Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Dark Andrew в блогах (всего: 4165 шт.)
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 20:10
Этого ждём — он сейчас в финальной стадии редактуры насколько я понимаю, где-нибудь в апреле-мае появится.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 20:09
Честное слово, я пробовал. Те фрагменты, которые внутри книги наиболее эмоционально значимые если их оставить вне того, что было ранее перестают звучать. Не знаю, как точнее объяснить.
Я сначала хотел цитаты привести, но не получается. В общем, ты прочитай, потом продолжим.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 20:06
Дарем хотя бы анонсирован на ближайшее время, а Бретт — где ж взять его на русском?
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 08:10
цитата ALLEGORY
Если под «миром» понимать

Под миром понимать ощущение, что кроме тех городков, где был и есть герой существует ещё множество других — разные страны, разные народы, у каждого своя история, которую знают герои, но не знаем мы, т.к. напрямую герои о ней не говорят, им неинтересно обсуждать общеизвестное.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 01:20
цитата ALLEGORY
но ведь у пресловутого Ротфусса — вообще нет никакого мира

??? ??? ???
У Ротфусса нет worldbuilding'a, но мир у него есть и очень даже "глубокий".
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 00:47
Могу не менее абстрактным понятием "глубина".
Глубина героев, глубина мира, достоверность повествования. И отдельным пунктом — серьёзность, не скатывающаяся в пафос.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 00:37
Издеваешься?
Цитаты вырванные из контекста теряют слишком многое.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 00:35
Воот!!!
Именно об этом я и хотел поговорить. Есть литература развлечения от Армады, а есть, скажем, тот же Линч. И то, и то — только развлекать, но разница очевидна.
О рецензиях... > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 00:33
Очень. Очень зря.
Когда я ошибался лично рекомендуя и говоря что понравится? ;-)
О рецензиях... > к сообщению
Отправлено 21 февраля 2010 г. 00:32
Не к месту! К духу "Сильма". Это же не прямые заиствования, я говорю именно об ощущении. Заимствований прямых у Ротфусса практически нет — он переосмысливает всё, что использует.
О рецензиях... > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 18:46
цитата ааа иии
про немыслимую древность и некогда опасный смысл детских песенок, считалок и т.п. И сказки за деньги — не профессор. Легенда про ожившего — даже в Сильмариллион не влезет. Другой канон.

Канон другой, но я же не о самих легендах говорю. Речь о другом — именно толкиновский подход в ВК к увеличению "глубины" мира за счёт легенд. Я читал Ротфусса и просто от этих мест балдел — настолько схожее ощущение. А легенда о гибели столицы и появлении чандриан, и по духу, и по стилю крайне близка к "Сильму".
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 17:25
И ты тоже? :) Сегодня листал Зонис. После первого абзаца закрыл и поставил на полку. Не могу временно заставить себя читать фэнтези с действием в настоящем. Прочитал в той же РФ Джевагу — это кошмар какой-то, уровень худшей армады, а серия "Русская фантастика". после отвращение ко всему подобному.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 17:22
Я тоже собирался такую статью написать, только добавить туда Абрахама и Бэккера, как минимум. Можно ещё "Акацию" дождаться. Я правда, планировал не глобально об этом поговорить, а очень узко — в контексте "развлечение"/"не развлечение".
О рецензиях... > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 08:45
Собственно ааа иии ответил на все вопросы — и про Биггля и про "полёт души".

PS и да, на мой взгляд читать Ротфусса с экрана — только портить впечатление.
О рецензиях... > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 08:44
цитата ааа иии
Толкин — на совести писавшего.

Я приямо в рецензии написал, что там от Толкина — мастерское использование легенд, как неотъемлимой части истории, а не рассказоа в романах, как это делает большинство.

цитата ааа иии
Маккиллип — не увидел.

Стиль основной части. Но тут может быть мои личные заморочки. Маккилипп ("Мастер загадок") написана, на мой взгляд, как более волшебный вариант "Земноморья", поэтому здесь такая ассоциация и прошла.

От Ле Гуин тут важнее не университет, а имена, на которых всё основано.

Что касается актёрского мастерства, это да — моя недоработка. Т.к. герой актёр, на его восприятие жизни это влияет достаточно сильно.

цитата ааа иии
Вот с этой рецензией согласен http://www.mirf.ru/Reviews/review2374.htm

Это не совсем рецензия, ИМХО, там слишком много пересказа слов других. И сказанное Уильямсом по мне так и вовсе не то, что стоит об "Имени ветра" говорить.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 08:32
Странно, я старался, чтобы было понятно.
Надо, потому что "Имя ветра" редчайший пример красивой поэтичной эмоциональной книги. Таких, в целом, немного, а за последнее время и вовсе не было.
Патрик Ротфусс "Имя ветра" > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2010 г. 08:30
Причем тут лояльность. В книге есть реальные ошибки перевода (я не стал примеры приводить, худший -с аккордом Ми, но есть и другие). Но они сконцентрированы в начале книги, а дальше всё ровно и прилично.
Новинка от издательства "Книжный клуб 36.6" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2010 г. 17:46
Я эту книгу сейчас читаю, рецензия будет в МФ, а на форуме и здесь я поделюсь кратким впечатлением.
Новинка от издательства "Книжный клуб 36.6" > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2010 г. 17:45
Йон Колфер известен, Конн Игульден опять же.

Ника Батхен подойдёт?
http://ffan.ru/article/books/2779/
К возможному закрытью торрентов. За и против в аспекте кинофильмов. > к сообщению
Отправлено 19 февраля 2010 г. 17:44
Странная трактовка проблемы. Ну уберут torrent.ru — у нас же десяток федеральных торрентов на нерусских хостингах. Их даже в теории убрать нельзя — не доказать провайдеру факт наличия пиратской продукции.

А кроме того, не знаю, как у вас, но даже в моём провинциальном Кирове у всех провайдеров есть внутренняя сеть с теми же халявными фильмами/играми/музыкой.
Новинка от издательства "Книжный клуб 36.6" > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2010 г. 18:50
Я обложку вижу.
Какой у тебя браузер?
Накладка с рецензией на Маккаммона > к сообщению
Отправлено 18 февраля 2010 г. 18:44
Её сегодня прочитал и судорожно начал вспоминать, где она была — списал на склероз ))))
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2010 г. 15:17
Тут такое соображение — разным людям интересны разные книги, вот в них они и зайдут, остальные не трогая. А так только место занимает, писать опять же больше.

С другой стороны, а может ты и прав...
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2010 г. 14:07
Ты прав, страницы лишние.
А серию, как-бы надо мне кажется...
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 15 февраля 2010 г. 14:06
Так.
Я был уверен, что там журнальный вариант, но не могу ссылок найти. Странно...
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2010 г. 21:55
А ты щёлкни по ссылке в названии — это же переход на страницу издания с полной о нём информацией.
Книжные новинки за неделю (с 07 по 13 февраля 2010 г.) > к сообщению
Отправлено 14 февраля 2010 г. 21:48
Неа, полный вариант — впервые.
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2010 г. 08:29
Прочитаю, напишу, не вопрос. Но просить написать "чем хорош" того, кто ещё не читал мне кажется странным..8:-0
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2010 г. 08:27
Ну Хант и Батчер — это вопрос другой, как и Дункан, который нравится (хотя Дункан ну очень разный).

А вот цепочка Бэккер-Абрахам-Аберкромби — т.е. практически лучшие имена в жанре фэнтези в его классическом понимании... Для меня этот момент очень показателен, поэтому я и не рекомендую опираться на отзывы baroni тем кто любит это направление. Уточню, не вообще, а именно на подобные книги.
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2010 г. 08:23
"Задверья" он как раз существенно превосходит. А насчёт пыли — они довольно близки по уровню, может даже "История" и получше будет.
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 9 февраля 2010 г. 08:22
Они не плохие, о том и речь. Они плохи по классификации baroni.
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2010 г. 23:33
Повторю и я свою мысль.
К хорошим текстам классическое фэнтези с вероятностью 90% не попадёт, а потому мне, например, ориентироваться на такой отзыв ни в коем случае нельзя, потому что несовпадение по оценке качества текста кардинальное (перевод Бэккера — прекрасен у первых двух томов, а Гейман написал один из лучших своих текстов и один из шедевров года; Аберкмромби... ну да смысл понятен).

И, потому, брать во внимание такие отзывы я и другим бы не рекомендовал.
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2010 г. 22:41
К сожалению нет нужных тегов в колонке, поэтому найти довольно сложно, но были отличные фэнтези, которые "громились".
Да вспомнить хотя бы Геймана последнего.

PS если память не изменяет также были Абекромби и Бэккер разгромлены.
У меня сложилось чёткое впечатление о нелюбви к "жанровой" фэнтези
Про книжку Ротфусса > к сообщению
Отправлено 8 февраля 2010 г. 20:07
Потому что baroni не любит классические формы фэнтези :-)
А как это выглядит для тех, кто их любит, пока неясно.
Славянская фэнтези > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2010 г. 13:39
цитата Завета
Но ни боевой, ни юмористический сюжет не могут называться собственно славянской фэнтези. Потому что славянское в них, поданное с большим или меньшим знанием дела, служит всего лишь декорацией. Перед нами все те же, пришедшие извне персонажи, обряженные в кафтаны и сарафаны.

Очень странное утверждение, с которым я не могу согласится. Героическое славянское фэнтези вполне возможно, как юмористическая кельтика. Антураж, при правильном к нему отношении определяет как раз эту составляющую.
Ориентировочные планы "АСТ" на февраль > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2010 г. 10:37
Оформление под серию "тёмная башня".
Ориентировочные планы "АСТ" на февраль > к сообщению
Отправлено 7 февраля 2010 г. 10:37
Тот же.
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 21:03
Эк вас глючит! ;-)
Это первый том трёхтомника с полной подборкой Лавкрафта без дописок других авторов, а потом ещё другие тома пойдут...
Ориентировочные планы "АСТ" на февраль > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 15:16
Я тоже удивился, может там опечатка серии.
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 08:47
У Лавкрафта ещё и переводы новые и редактированные.
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 08:46
Там вроде оригинальное весьма так себе было, может поэтому и не стали использовать, лишние деньги на покупку тратить.
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 08:45
Я, если честно, не помню. Перевод Королёва был в "Полярисе". И я ему не то, чтобы доверяю, но хорошо помню, что он тогда увлекался сверхъестественными существами и мифологией вообще, поэтому вполне мог перевести достойно.
А "Сердца" и "Буря" вот отсюда взяты: http://fantlab.ru/edition991
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 00:35
Так это ж вот эта антология.
Обложки от Эксмо > к сообщению
Отправлено 3 февраля 2010 г. 00:34
Озвучено: "Сердца", "Буря", "Сломанный меч" в переводе Кирилла Королёва.
Литобзор > к сообщению
Отправлено 31 января 2010 г. 12:28
Согласен, в середине много неожиданных сравнений.
Литобзор > к сообщению
Отправлено 31 января 2010 г. 10:18
После фразы
цитата
Развитие жанра фэнтази на сегодняшний день лично для меня связано с тремя авторами — Л.Кудрявцев — П. Корнев — А. и М.Круз (Далее, ККК). Кудрявцев ввел рефлектирующего, но деятельного героя в авантюрном сюжете, например, в "Магах"

возник неслабый вопрос, а автор вообще в жанре фэнтези ориентируется? После фразы, что
цитата
были подняты духовные проблемы (в каком-то смысле в пику Стругацким) — то, чего нет в современном фэнтази

стало понятно — точно не ориентируется. Т.е. вообще. Совсем.

Но, если отбросить все отсылки к автосркому будто-бы новаторству, то интересно выглядят параллели. Жаль, что написано сумбурно, из-за чего часть выводов непонятна.
О русском духе, или еще пара способов не угодить читателю > к сообщению
Отправлено 30 января 2010 г. 15:00
Спасибо за статью, очень интересно, особенно в рамках дискуссии о возрождении "славянского фэнтези".
Они понимают, ЧТО делают? > к сообщению
Отправлено 28 января 2010 г. 21:11
100% не все крещены.
100% для них это ритуал.

Вот это как раз больше всего бесит неверующих, вроде меня — когда религия доводится до ритуала, которому заставляют следовать. Поэтому и церковь, как организация, потворствующая ТАКИМ проявлениям веры не вызывает ни доверия, ни поддержки.
Как ваш моск? Его выносят... > к сообщению
Отправлено 25 января 2010 г. 09:18
Хоть коллекцию собирай — "ляпы в описании фантастического оружия. От гиперболоида до плазменной пушки калибра 96 мм".
Кадры из новой экранизации Пратчетта > к сообщению
Отправлено 24 января 2010 г. 23:37
Да-да-да!!!
⇑ Наверх