Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Dark Andrew в блогах (всего: 4165 шт.)
Сергей Демьянов. Некромант. Такая работа > к сообщению
Отправлено 10 января 2013 г. 01:13
Оооо, как ты шикарно попала! Там есть галлоны выпускаемой крови ))))))))))))))
Сергей Демьянов. Некромант. Такая работа > к сообщению
Отправлено 10 января 2013 г. 00:10
Да, но я ОЧЕНЬ удивлён общим уровнем. Не похож он на дебют, хотя есть там одна линия, которую я бы убрал на месте автора и было бы ещё лучше.
Сергей Демьянов. Некромант. Такая работа > к сообщению
Отправлено 10 января 2013 г. 00:09
Э? "Никакой магии", "Мы — светлые эльфы" — это лёгкие книги.
Сергей Демьянов. Некромант. Такая работа > к сообщению
Отправлено 9 января 2013 г. 18:28
Ты только не рассчитывай на лёгкую книгу. "Некромант" весьма эмоционально тяжёлый.
Каникулы прошли не без пользы > к сообщению
Отправлено 8 января 2013 г. 16:26
Я правильно понимаю, что после весьма нестандартных антологий, вы решили в том же ключе заняться уже "проектными" антологиями? Название прекрасное, но "бестии" будут только из этой вселенной?
"Колыбель для кошки", неожиданный вопрос > к сообщению
Отправлено 8 января 2013 г. 16:11
Это я не из базы, просто тупо прогуглил на название плюс год, плюс названия месяцев — на март вот это попало. Это база рецензий того периода.
https://www.kirkusreviews.com/book-review...
"Колыбель для кошки", неожиданный вопрос > к сообщению
Отправлено 8 января 2013 г. 15:53
Это издание?

Pub Date: March 18th, 1963
ISBN: 038533348X
Page count: 308pp
Publisher: Holt Rinehart & Winston
Паровоз Стивенсона (часть вторая) > к сообщению
Отправлено 7 января 2013 г. 23:44
Логично :beer:
Паровоз Стивенсона (часть вторая) > к сообщению
Отправлено 7 января 2013 г. 23:34
Как-то я такой компромисс совсем не понимаю ))))
А с Дурином странно, был уверен, что он Дьюрин по толкиновским таблицам.
Паровоз Стивенсона (часть вторая) > к сообщению
Отправлено 7 января 2013 г. 23:07
Хорошо, тогда вопрос, почему "Гандальф"? Т.е. если бы он был "Гэндальф" я могу понять, "Гандальв" тоже. Но почему такой промежуточный вариант, и не привычный, и не из переводов "Эдды"?
Паровоз Стивенсона (часть вторая) > к сообщению
Отправлено 7 января 2013 г. 22:47
А, кстати, почему "Гандальв" в вашем переводе "Хоббита"?
Паровоз Стивенсона (часть вторая) > к сообщению
Отправлено 7 января 2013 г. 13:58
Спасибо!
Тоже жду "марисанские" имена :-)
Паровоз Стивенсона (часть первая) > к сообщению
Отправлено 6 января 2013 г. 11:08
Розетта Стоун самая прекрасная!
Паровоз Стивенсона (часть первая) > к сообщению
Отправлено 6 января 2013 г. 10:29
Спасибо! Очень интересно.
Ждём продолжений!
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 5 января 2013 г. 13:50
Где же вы их в оригинале встречали под одной обложкой? ???
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 22:57
и?
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 22:47
Бальшой человеческий спасибо, однако! И давно ты с американских магазинов умеешь заказывать напрямую с доставкой до нашего родного города?
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 22:37
Вот мне не надо её бумажную, мне с ней работать — потому я с удовольствием бы и те же 350-450 бы заплатил, но за электронку. Но ты скажи, а где и как ты бумажные такие видел? И как их там покупать?
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 22:35
Eternak Champion — первый роман, Феникс — второй
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 22:30
Неправда ваша, дяденька!
Я ищу вещь, готов легально платить. Куда?
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:46
И вот так по всем ссылкам... Я потому пост и написал, что задолбался искать.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:45
Это перевод.
А мне оригинал нужен.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:44
Нет, погоди, нет там оригинала
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:44
Я зарегистрирован на Флибусте.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:42
Мнэээ... то есть я реально туплю.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:20
И вообще обидел. Какой я тебе "бастион". :-D
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:20
ну ты ваще!
Я готов купить, не продают!!!
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 14:12
Ну после того, как я из-за вирусов как-то лет пять назад потерял колллекцию на 10 гигов музыки любимой и отсортированной, как надо, я более внимательно отношусь. Но дело даже не в этом, у меня там ничего не скачивается — просто реклама крутится, я проверил без антивируса уже.
Так что если ты этот pdf смог получить, буду очень благодарен, если ты им поделишься.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 13:51
Погоди, ты серьёзно?
У меня эта ссылка скачивать не даёт, а выдаёт рекламу, а потом вирусную угрозу.

Если скачал, сбрось, пожалуйста, мне в личку.
Вопрос для знатоков книжного пиратства.. > к сообщению
Отправлено 4 января 2013 г. 13:44
:-D
Пробовал.
А ты по этой ссылочке пробовал скачивать?
В целях разжигания > к сообщению
Отправлено 31 декабря 2012 г. 15:51
Прррровокатор! :-)))
И, конечно, с новым годом!
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2012 г. 21:30
Ничего себе "безаргументное" — подробно объяснены причины.
А автору колонки в личке я писал и почему сняты, а не перенесены.
"Море имён" > к сообщению
Отправлено 27 декабря 2012 г. 10:51
Нет-нет, я не в плане постомодернизма. Там прямым текстом идут упоминания, и сразу понимаешь к чему они там. В общем, это я исходно не совсем удачно мысль сформулировал.
"Море имён" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2012 г. 23:27
Оно так "было", что я его не смог добыть. А под псевдонимом не хочу — просто фантастики много, уникальной мало.
"Море имён" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2012 г. 23:20
Надеюсь, что я дождусь их в виде книг. Потому что "Море имён" с экрана бы я просто не прочитал.
"Море имён" > к сообщению
Отправлено 26 декабря 2012 г. 22:10
Нееее!
Ни за что!
Мне очень понравилась книга, но анализировать её и в текст свои мысли переводить я совсем не хочу. "Море имён" — штучный товар, там сравнения все на уровне ощущений будут. Для рецензии такое не пойдёт.
А вот кому свежий номер?! Журналы! Фэнзины! > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2012 г. 17:48
Косяк наш, Андрей Ермолаев уже об этом сказал, но поправить не успели.
А вот кому свежий номер?! Журналы! Фэнзины! > к сообщению
Отправлено 24 декабря 2012 г. 11:57
Печатать?! Не в этой жизни :-)
Хоббит. Нежданное путешествие > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2012 г. 10:44
Да вижу я это. Речь то о том, что Саруман в фильме рассуждает о таком, как о самом обыденном. При том, что второй Берен со стороны сил тьмы — это как бы не совсем обыденное явление.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2012 г. 01:23
Именно тебе. И что важнее именно по конкретному поводу — что можно сделать лучше именно в колонках.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 23 декабря 2012 г. 01:20
Вот ты прав.
Если бы я предыдущие недели был на сайте в нормальном рабочем режиме, я бы со статьями Пищенко разобрался. Хорошо, что ты напомнил, что их надо задним числом оформить.
Я не буду их снимать, я туда обложки добавлю книг, о которых он пишет.

Не надо выставлять нас буквалистами. Статьи Владимира сняты осмысленно, т.к. место им не в этих колонках. А статьи о ВТО МПФ находятся именно там, где должны, только надо доработать.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 23:34
цитата Karavaev
По тем же правилам из рубрики Как издавали фантастику должны быть сняты все статьи Пищенко, ибо
Единственное пожелание: ваша статья обязательно должна содержать иллюстрации, потому как лучше один раз увидеть, чем сто раз прочесть.

1. Пожелание != правило
2. Мне не нравятся статьи Пищенко, как они выглядят, но это моё личное дело, к регламенты отношения не имеющее. И материал в них уникальный. И место для них — именно в этой колонке. А материалам Владимира — в других колонках, а не тех, куда он их поместил.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 23:30
В огороде бузина, в Киеве — дядька (и я не о Владимире :-)).
Новости — это новости. Да, там полно косяков.
Рубрики — это другое. И там по крайней мере если не порядок, то нечто к нему близкое.

А ты предлагаешь, а ну нахрен все правила, даёшь анархию! Давай соберём все разноплановые новости воедино, пусть будет всем праздник.

Что тебе неудобно? Ты предлагай, ты не молчи. Мы над улучшением колонок думаем давно — так ты пиши. Что украинские издания вместе с русскими? А англоязычные в ту же рубрику? А белорусские и японские? Что каша получиться как бы неважно, да?

Бюрократия, блин. Предложи, чтобы было удобнее.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 23:26
Вчера я писал об обложке. Она — в "новинки за рубежом".

А что до укоров, то ты если автор тех колонок, то можешь сам их указать. А если не автор, то не могу и я перенести.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 23:09
Ещё вчера ответил — мешало то, что я не модерирую вторую рубрику.
Хоббит. Нежданное путешествие > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 23:05
:-)))
^_^
+100500
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 22:59
Добавил.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 22:58
А вот внимательно посмотри.
Первую статью я убираю. Вторую оставляю. Потому что вторая в рубрике "Новости фантастики", а не "новинки и планы издательств"
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 13:33
А я повторюсь — кроме регламента есть правила рубрик.

Правила рубрики "Рецензии" я процитировал. Могу расшифровать, если не понятно: в данной рубрике публикуются рецензии и только рецензии, а не ссылки на них. Не важно что там по ссылке за статья. На русском ли, на украинском, или английском — такой материал не соответствует требованиям рубрики и будет снят.

Рубрика "Новинки и планы издательств" откуда снята обложка Кинга относится только к русскоязычным изданиям. Для прочих есть рубрика "Новинки за рубежом".

----------
Дело не в украинском языке. Дело в несоблюдении правил сайта и конкретных рубрик.
Необходимые извинения > к сообщению
Отправлено 22 декабря 2012 г. 13:29
А кто запретил ссылки?

Сняты две статьи:
1. Из рубрики "Рецензии", за несоответствие требованиям рубрики, которые я процитировал
2. Из рубрики "Новинки и планы издательств", за несоответствие опять же требованиям рубрики, которая посвящена изданиям только на русском языке. Для иностранных изданий есть рубрика "Новинки за рубежом".

Владимир написал чудесно эмоциональный пост. Но факты несколько иные. Я точно также бы снял будь обложка на польское издание, а ссылка будь даже и на русском.
⇑ Наверх