Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя Dark Andrew в блогах (всего: 4165 шт.)
Насчет роста популярности электронного чтения > к сообщению
Отправлено 22 июля 2013 г. 12:48
Удивительная вещь!

А ты видел, кстати, что Литрес начал сотрудничать с физическими библиотеками и свои книги начал предоставлять бесплатно(!) для читателя через эту систему? Я не смог найти детального описания этого сотрудничества, но очень похоже, что бесплатность читателя = оплате от библиотеки. И Литресу радость (если массово пойдёт), и читателю.
Чайна Мьевиль. Перевод и перевод. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2013 г. 07:29
Да нет, почему ушли раньше. Просто из-за разрыва с "Эксмо" не успели отредактировать.
Чайна Мьевиль. Перевод и перевод. > к сообщению
Отправлено 22 июля 2013 г. 07:28
Это та версия, которую представитель редакции попросил меня озвучить.
Переводы Желязны. "The Teachers Rode a Wheel of Fire"/"Учителя приехали на огненном колесе" > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 21:16
А ещё я бы сказал, что название переведено дословно и потому криво, а в оригинале оно ритмизованное.
Неизвестные нам фантасты: Гримвуд > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 21:11
Понял о чём речь. По уму, надо было просто дать сноску. Вот тот самый случай, чтобы и звучало корректно — всё же Тихо, как имя плохо воспринимается, и традицию указать. Ну или правда могли бы и Тихо сделать.
Неизвестные нам фантасты: Гримвуд > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 21:03
А где там Тихо Браге упоминается??? Я помню не очень хорошо, но вроде ж не было там его.
Неизвестные нам фантасты: Гримвуд > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 15:19
Ну, переводчик был не самый знающий )))))
С точки зрения реалий, вроде всё передано там верно.
Неизвестные нам фантасты: Гримвуд > к сообщению
Отправлено 20 июля 2013 г. 00:54
Первый роман "Ассасини" есть на русском, но я совершенно не в восторге. И дело не в переводе, а в отсутствии какого бы то ни было смыслового наполнения. Ну да, Венеция, ну да, Шекспир, отчасти. А ради чего всё это?
Чайна Мьевиль. Перевод и перевод. > к сообщению
Отправлено 18 июля 2013 г. 12:52
Официальный комментарий издательства "Эксмо" по данному поводу (прошу добавить в текст самой статьи):

К сожалению, по независящим от издательства причинам, наш редактор не имел возможности контакта с переводчиком, а мы в свою очередь не могли как-то иначе повлиять на ситуацию (например, вернуть деньги или заставить переводчика в корне переработать текст). Поэтому было сделано всё возможное, чтобы привести книгу в читабельный вид. Но, к сожалению, неудачный перевод даже хорошей редактурой полностью не исправить.

Приносим извинения и заверяем, что следующий перевод, который делается уже непосредственно в ЭКСМО, оправдает ваши ожидания.
«ФантЛаб» и закон > к сообщению
Отправлено 14 июля 2013 г. 14:11

сообщение модератора

Не надо нам тут таких "развлечений"! Не надо регламент сайта нарушать!
Это было, было: Blood Donor > к сообщению
Отправлено 11 июля 2013 г. 00:01
Вот это да! Гулаг III — мне нравится :-)
Анонс: Генри Лайон Олди - Дикари Ойкумены. Книга 1: Волчонок > к сообщению
Отправлено 9 июля 2013 г. 14:44
От себя добавлю — мне очень понравилось. На самом деле военная фантастика от Олди в антураже Ойкумены. Прочитал не отрываясь.
Ассамблея-2013: музыкальная драма "Финрод-Зонг" (анонс) > к сообщению
Отправлено 7 июля 2013 г. 23:42
Это я сразу заметил :-)
Ассамблея-2013: музыкальная драма "Финрод-Зонг" (анонс) > к сообщению
Отправлено 7 июля 2013 г. 22:16
Ахренеть.
Я просто по другому сказать не могу. "Финрод-Зонг" при поддержке "Немного Нервно" (что просто обалдеть, как здорово) — это гораздо больше, чем классический "Финрод-Зонг".
А мужЫки-то не знают... > к сообщению
Отправлено 3 июля 2013 г. 12:16
Как-то пафосно очень у них всё выглядит, включая аккредитацию, хотя вроде сами хотят разнообразно-демократичного для всех.
Неожиданный вопрос харьковчанам > к сообщению
Отправлено 27 июня 2013 г. 09:02
Ага. Ему то ты не сказал, ты сказал ей, которая сказала ему )
Неожиданный вопрос харьковчанам > к сообщению
Отправлено 27 июня 2013 г. 09:02
Это само собой )))
К. Медведевич. Ястреб халифа > к сообщению
Отправлено 22 июня 2013 г. 11:07
На самиздате другая версия, отличающаяся от книжной.
К. Медведевич. Ястреб халифа > к сообщению
Отправлено 22 июня 2013 г. 10:31
Это не "издатели уверены", а практика проверенная временем. См. буквально позавчерашний комментарий Олди по этому поводу. Вот уж они-то проверили все варианты со своим собственным магазином электронных книг.
К. Медведевич. Ястреб халифа > к сообщению
Отправлено 21 июня 2013 г. 18:33
Всё вместе, конечно.
"Дикари Ойкумены": обложка > к сообщению
Отправлено 20 июня 2013 г. 12:58
Я воспринял текст, как уходящий корнями сразу во все книги про курсантов военных академий — и Хайнлайн, и Буджолд, и Скальци, и Гаррисон и все-все-все. Но с "рейнджерами" я не стал бы сравнивать напрямую — слишком велики отличия в базовых подходах и общества к армии, и героя к службе, да и просто акценты совсем на другом расставлены.

цитата Г. Л. Олди
Дело в ритме повествования, в социальности второго плана, во флэшбеках и их структуре, конструкции сюжетных линий, словарному запасу...

Вот не уверен... Сюжетные линии как раз очень традиционно построены. Флэшбеки, да, словарный запас — да, но тем не менее "Волчонок", на мой взгляд, первая книга, которую можно дать просто так массовому читателю (военно-приключенческой фантастики в данном случае), и он бы её смог прочитать с удовольствием, проигнорировав второй слой текста.
"Дикари Ойкумены": обложка > к сообщению
Отправлено 20 июня 2013 г. 12:26
Вот поспорю!
цитата Г. Л. Олди
Не будь формалистом.

Если бы я им был, то спросил бы — "почему "ФЭНТЕЗИ", а не "FANTASY", как на "Циклопе" :-)

цитата Г. Л. Олди
«Азбука-фэнтези» -- это название серии, а не жанра

Так есть же "Азбука-фантастика": http://fantlab.ru/series2926

цитата Г. Л. Олди
Помимо того, книга, в которой происходят дуэли на клеймах в галлюцинативной реальности, на арене цирка, с мечом в руках -- вполне себе фэнтези, да.

Не знаю... У меня от "Волчонка" осталось очень чёткое ощущение, что это — фантастика. От первой "Ойкумены" было ощущение фэнтези, замаскированного под космооперу про пост-людей. А здесь нет ощущения фэнтезийности. По большому счёту "Волчонка" можно было издать в серии "Герои вселенной" издательства "Эксмо" — и читатели бы серии его приняли.
"Дикари Ойкумены": обложка > к сообщению
Отправлено 20 июня 2013 г. 11:07
Вот я уже спросил издателей, спрошу и здесь — почему "фэнтези" на корешке???
"Волчонок", в отличие от первой трилогии "Ойкумены" совсем не похож на фэнтези.
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 12 июня 2013 г. 19:54
Вот да, вот такую бы теперь найти )))
«КОЛЕСО ВРЕМЕНИ»: глоссарии к романам цикла > к сообщению
Отправлено 7 июня 2013 г. 09:37
Спасибо! Надо будет разобраться.
новый журнал фантастики > к сообщению
Отправлено 5 июня 2013 г. 15:00
Не обязательно на дом, главное до города по приемлимой цене. Сейчас тот ж "Мир фантастики" если бы продавался в "Лабиринте" и "ОЗОНе" явно больший бы тираж имел.
Тим Андерсон: как это выглядело бы в мягкой обложке > к сообщению
Отправлено 3 июня 2013 г. 09:51
Прекрасно!
Спасибо за ссылку.
"Бунтари" Силверберга > к сообщению
Отправлено 2 июня 2013 г. 23:43
:beer:
"Бунтари" Силверберга > к сообщению
Отправлено 2 июня 2013 г. 23:23
оооооо!
Сильверберг! Оооооооооо!

Сколько крови выпила его библиография вначале у Nog'a, а потом и у меня... Больше только Ван Вогт и Крапивин.
Лекция Митио Каку в Киеве -- как всё было > к сообщению
Отправлено 28 мая 2013 г. 00:04
Любая тема рано или поздно сходит на панночек ))))))))))
Лекция Митио Каку в Киеве -- как всё было > к сообщению
Отправлено 27 мая 2013 г. 23:47
Владимир Брут звучит гордо! )))
Почти как Хома Брут... ;-)
Лекция Митио Каку в Киеве -- как всё было > к сообщению
Отправлено 27 мая 2013 г. 23:45
Обалдеть! И ты, Брут?!
:-)))
Лекция Митио Каку в Киеве -- как всё было > к сообщению
Отправлено 27 мая 2013 г. 23:12
Везёт же вам! Я бы тоже пришёл.
"Фантлаб" как библиографический ресурс? > к сообщению
Отправлено 26 мая 2013 г. 10:47
Владимир, если очень кратко: описанное, безо всяких сомнений наш однозначный косяк, и мы (администрация сайта) очень сожалеем, что такая ситуация произошла. Безотносительно всего прочего, заведомо ложная информация в карточках изданий, какими бы они не были — это зло. И такого не будет.
“Нас возвышающий обман”: Трактат о пользе укрощения амбиций > к сообщению
Отправлено 23 мая 2013 г. 11:40
Премии, в теории, могут давать читателю определённые ориентиры, а автору могут давать "почёт и уважуху". Другое дело, что у разных организаторов премий к ним разный подход, из-за чего ориентиры оказываются крайне спорными.
“Нас возвышающий обман”: Трактат о пользе укрощения амбиций > к сообщению
Отправлено 23 мая 2013 г. 11:38
Я видимо не в состоянии оценить, что с ними случилось — вроде как везде вручают за "роман, повесть, рассказ" если мы слово жанр в этом значении используем.
“Нас возвышающий обман”: Трактат о пользе укрощения амбиций > к сообщению
Отправлено 22 мая 2013 г. 18:55
У меня ответа в данный момент точно нет. Но мысли есть.

цитата Zharkovsky
Не говоря уже о вопросе «Какой имеют смысл _общелитературные_ премии в фэндоме, в то самое время, когда там (в фэндоме) нет ни одной жанровой

А вот тут я не совсем понял, как это нет жанровых? А какие же они тогда?
“Нас возвышающий обман”: Трактат о пользе укрощения амбиций > к сообщению
Отправлено 22 мая 2013 г. 18:54
Именно о том и речь. А зачем вообще создали такую-то премию? И если создавать новую (ну вот предположим), то какая цель была бы достойной и осмысленной?
“Нас возвышающий обман”: Трактат о пользе укрощения амбиций > к сообщению
Отправлено 22 мая 2013 г. 18:46
Необычная позиция. Понятная, обоснованная, и предоставляющая пищу для размышлений. Понятно, что об объективности премий речи не идёт. Но тогда о чём идёт? Какую цель имеет смысл ставить при создании премии?
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 18 мая 2013 г. 09:35
Новость прекрасная!
Но такой экземпляр не только у меня )

Осталось теперь отыскать нормальный. Спасибо, вера в людей восстановлена :-)
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 18 мая 2013 г. 00:18
дело в цвете )))))

Все книги третьего варианта оформления серии "Русское Fantasy" имеют боковую оранжевую полосу и голубую вверху. А эта чудесная книга напечатана с жутким искажением всех цветов обложки и не просто выбивается из общего ряда, а выглядит в нём белой (точнее зелёной) вороной.
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 17 мая 2013 г. 23:46
Издания идентичны во всём, кроме обложек
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 17 мая 2013 г. 22:37
сюр — это тут )))
а там — этих картинок вполне хватает и внутри
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 17 мая 2013 г. 21:45
Ага, я тиран и сумасброд )))

С другой стороны — ты прав, очень по-фраевски издали.
Потерявшиеся в лабиринтах Ехо > к сообщению
Отправлено 17 мая 2013 г. 21:39
Шутишь? Это не "другой цвет полоски", а искажение цветового профиля обложки. Всей целиком — от оранжевой боковой полосы и верхней голубой до собственно лиц персонажей. Она вот такая быть должна: http://fantlab.ru/edition7958
Йен Макдональд на Ассамблее-2013 (анонс) > к сообщению
Отправлено 14 мая 2013 г. 11:31
Вот это чудесная новость.
Макдональд, Аберкромби в России тоже будет, красота!
"Право первородства": новая повесть Г. Л. Олди и А. Валентинова в журнале "Мир Фантастики" > к сообщению
Отправлено 12 мая 2013 г. 23:09
цитата Г. Л. Олди
Книгу составили три повести – три истории, где сталкиваются две реальности: нынешняя и ветхозаветная. Мистика? Нет, конфликт двух систем ценностей, двух взглядов на человеческую жизнь.

Интригует!
Сбитый прицел - 2 > к сообщению
Отправлено 12 мая 2013 г. 11:26
Вот вторую читаю статью и не оставляет меня ощущение, что всё о чём идёт речь — вопрос терминологии. В зависимости от того, что определить как "фантастику ближнего прицела", будут совершенно разные выводы.
«ФантЛаб» и закон > к сообщению
Отправлено 11 мая 2013 г. 18:45
Меня не интересует Беляев. Меня интересует Брэдбери.
«ФантЛаб» и закон > к сообщению
Отправлено 10 мая 2013 г. 23:30
Пишите ссылки, будем убирать.
⇑ Наверх