Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя psw на форуме (всего: 3456 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 6 августа 2024 г. 22:20
цитата ambersador
Не попали бы, если бы сделали покеты. Но я и тогда бы купил.
Так по размеру же покет — 180х125 ?
Другая литература > Фергюс Хьюм. Обсуждение творчества и изданий его книг. > к сообщению
Отправлено 6 августа 2024 г. 15:17
Из аннотации к "Загадке Пикадилли"
цитата
и детектив Даукер едка не отправляет на виселицу невиновного
.
А разве на виселицу отправляет полиция? Мне казалось, что суд...
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 26 июля 2024 г. 20:19
89605167502 Так Сэр Найджел и Белый отряд вышли же в Миллиорке??
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 24 июля 2024 г. 17:47
Melanchthon "Убийства в Белом монастыре" Карра.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 23 июля 2024 г. 21:30
Интересно, насколько приемлемо перевести слова главного инспектора лондонской полиции You mean a copper's nark? Why, no. как "Засланный казачок? Нет, разумеется".
По мне, так какой-то неоправданный руссицизм. Простое "Полицейский стукач?" как-то нейтральнее звучит.
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению
Отправлено 21 июля 2024 г. 11:48
цитата visual73
Подавляющее количество людей на такое геройство для себя любимого пойти не могут
Больше того, то, что вы назвали геройством, это самое подавляющее количество искренне назовут другим словом :)
Другая литература > Джеймс Хэдли Чейз > к сообщению
Отправлено 20 июля 2024 г. 14:36
lias В мягкой обложке он есть https://fantlab.ru/edition319739
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 19 июля 2024 г. 21:31
SAG Поглядел на обложку и вспомнил: была в детстве такая же. Но это все, что помню :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 19 июля 2024 г. 13:57
цитата DenyK
Корнешов... Кто все эти люди??
Издавался как Лев Константинов в "Стреле". На сайте есть — "Удар мечом" и т.п. Примеры иллюстраций на Озоне тоже есть.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 июля 2024 г. 09:59
valek0608 Ну какие послевоенные годы, четверть века прошло... Из списка действующих лиц:
цитата
Ирма фон Раабе-старшая — дочь штандартенфюрера СС фон Раабе и урожденной Эльзы Лемперт. В 1945 году ей было семнадцать лет.
Ирма фон Раабе — дочь Ирмы фон Раабе-старшей, гражданка ФРГ, двадцать пять лет. Возглавляла одну из крайне правых молодежных группировок в Мюнхене.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 17 июля 2024 г. 07:20
valek0608 Она-то и в "Стреле" публиковалась в 1987. Но какое отношение эта повесть имеет к первым послевоенным годам и истории про Горлинку?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 16 июля 2024 г. 23:06
HeartleZZ999 Ошибка в Википедии. "Встречный бой" — это вторая часть романа "Удар мечом" https://fantlab.ru/edition171839
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 22:26
цитата Glad20
Ни разу не встречал американского писателя на тему шпионажа.
Если кто-нибудь подскажет, буду рад принять во внимание.
Артур Загат, серия про Красный палец, например.
Ну, или Грейди, "Шесть дней Кондора" и дальше, там тоже шпионов хватает.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 15 июля 2024 г. 17:11
Швейцарские — это Бобст? Не знаю, как для книгопечати, но штанцевых форм под китайские аналоги Бобстов сейчас весьма много делается.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 12 июля 2024 г. 19:48
По мне, так слишком часто. Я еще первый роман первого Карра не дочитал :)
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 11 июля 2024 г. 08:22
ааа иии В оригинале таких красот нет. там просто
цитата
At three o’clock we had wrapped it up and I drew a sigh of relief.
— К трем часам мы закончили, и я вздохнул с облегчением.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 10 июля 2024 г. 18:54
цитата JimR
Ну, как минимум, ей нужно пробивать со всей силы 5 копий, чтобы всё пропечаталось, и в соответствующем темпе.
Роман 1966 года, совсем не факт, что машинка была механической, а не электрической, для которой сила удара неважна.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 7 июля 2024 г. 14:01
цитата KwasiND
Так поэтому имя и изменили, чтобы сразу было понятно, что рассказы разные))
Ничего там сразу не понятно. Вот страница рассказа "Магическая муха". Год написания 1900.
Ткм не менее, на странице видим: Другие названия: Волшебная Муха
Под таким именем печатали микротиражники из Беловодья в 2018 году. Без текста, только по названию, вы можете сказать, какой рассказ они печатали: 1900 года или 1927?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 6 июля 2024 г. 14:47
цитата KwasiND
Персонаж в обоих рассказах один и тот же.
Сюжет зато совершенно разный, так что это разные рассказы, а не разные редакции одного. А путаница (точнее, неполнота) в библиографии как раз сейчас — рассказа 1927 года в библиографии просто нет.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 30 июня 2024 г. 17:17
Получил только что том Карра от Азбуки. Проблемы с переводом в первом же абзаце первого романа "Убийства в Чумном дворе".
цитата
Его отдел перестал называться службой контрразведки, отойдя просто к Министерству внутренних дел, и работать тут не опасней, чем фотографировать памятник Нельсону.

Оригинал:
цитата
His department has ceased to be called the Counter Espionage Service; it has become merely the M.I.D., and its work is somewhat less dangerous than taking photographs of the Nelson Monument.

Проблема в том, что M.I.D — это вовсе не Министерство внутренних дел, а military intelligence detachment — отдел военной разведки.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 29 июня 2024 г. 12:35
Да, и в первом романе сообщения выше тоже самое — в аннотации множественное число "Убийства в Чумном дворе", а не единственное, как в карточке.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 29 июня 2024 г. 11:46
В названии второго романа в https://fantlab.ru/edition418009 ошибка: использовано единственное число вместо множественного. Должно быть "Убийства".
Множественное число и в оригинале, так и в аннотации — в конце ознакомительного фрагмента.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 28 июня 2024 г. 20:50
https://fantlab.ru/edition7481 80000 километров под водой
А почему это названо первым романом условного цикла, а не вторым?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 июня 2024 г. 14:38
Баржавель на Озоне, пока без скидок. Скан с содержанием там есть.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению
Отправлено 23 июня 2024 г. 16:12
paul_atrydes Так в ноябре же?
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 июня 2024 г. 15:57
цитата laapooder
На картинке — три шпалы — то есть полковник и 1943 год край.
Три шпалы — капитан госбезопасности. У майора ГБ один ромб.
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению
Отправлено 21 июня 2024 г. 06:45
цитата ArK
Орбита астероида?
Бином Ньютона.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 июня 2024 г. 22:18
Советских — не очень, хотя попадались (мировские томики "Зарубежной фантастики" у меня остались во вполне приличном состоянии).
А относительно современных — так вообще. У меня с полсотни, наверное, томиков из "Серебряной коллекции" Агаты Кристи — я коллекционирую переводы, а для этой цели покеты намного удобнее омнибусов — там одно произведение, и ты покупаешь только нужное. А с омнибусами: повезло, если все три перевода нужны, приемлемо, если два из трех, а если только один? Жаба душит покупать дубли :)
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 17 июня 2024 г. 22:01
цитата Кот в сапогах
Есть у меня бросовые издания американской фантастики шестидесятых. В мягких обложках. Там очень хороший клей, томики трёпаные, но ничуть не развалились. Советское книгоиздание и в восьмидесятые эту проблему до конца не устранило.
Личный опыт в этом вопросе — штука сложная. У меня родственник в конце 90-х несколько лет жил в Канаде и при возврате прихватил с собой серию Саймона Грина в мягких обложках про Deathstalker'а — нравилась она ему. Поскольку я их держал в руках, то могу отверждать, что разваливались те книги в лучших традициях покетов Эксмо того времени.
Похоже, что много зависит от технологии, которую мы не знаем, потому сравнения — от лукавого.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 14 июня 2024 г. 12:04
visual73 Текст афиши выступления Шекспира из публикации в Гэлакси
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 08:48
цитата elkub
Перумов начинал очень слабо в плане текстов,очень!потом резко прибавил,с каждой новой книгой
Вы же понимаете, что это тоже вкусовщина, и точка зрения, что Перумов из читабельного писателя в начале своей литературной карьеры превратился в нечитабельного тоже имеет право на жизнь?
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 10 июня 2024 г. 13:32
С физикой у художника явно не лады. В нижней группе (2 солдата и лошадь) правый солдат может держаться только при натянутых поводьях, а не при провисших.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 9 июня 2024 г. 13:48
k2007 3-го июня был здоров, есть запись в дневнике.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 8 июня 2024 г. 10:22
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 8 июня 2024 г. 09:34
[Сообщение изъято модератором]
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 июня 2024 г. 16:45
цитата Karavaev
Теоретически издатель может пересмотреть отпускные цены для маркетплейсов, но это лишит его канала для продажи )))
Для издательства себестоимость теоретически не изменится. Т.Е. вся прибыть должна из маркетплейсов уйти издателям. Чем это поможет магазинам?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 5 июня 2024 г. 13:25
Щепетнев на Озоне, пока без скидок.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 2 июня 2024 г. 14:22
count Yorga Самое странное не то, что отдел взял и ушел, а то, что про этом "разлетелся по разным издательствам". Если уходит команда, то почему она разбредается на разные стороны?
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 2 июня 2024 г. 13:22
ArK Совсем разный сюжет. Ничего общего. В тексте 1900 года рассказчик знакомится с Магической Мухой как одним из группы шайенов, отправляется с ними с депешей к полковнику, потом какой-то спор относительно места привала, в конце Муху убивают ассинибойны.
В рассказе 1927 года ничего этого нет, герой вместе с Мухой отправляется к шайенам чтобы привезти 20 юношей в качестве скаутов, там у Мухи случается любовь с девушкой Антилопой, ее родители согласны ее отдать, если Муха закончит воевать, но долг есть долг, и Муха возвращается на войну. Кончается письмом Мухи своей любимой (и письмом была послана банкнота в 20 долларов на подарки себе и табак отцу).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 2 июня 2024 г. 09:39
С последним томом Шульца связана еще одна загадка. В содержании в составе сборника "Записки белого индейца" под номером 23 значится рассказ "Волшебная муха". Проблема в том, что рассказ "Магическая муха" уже печатался раньше в этом с/с (в другом переводе) в томе Враждующие племена.
Дублирование рассказа — конечно, возможное решение, но необычное, хотелось бы понять, зачем это было сделано.
И ответ был найден в этом же последнем томе. А приложении приведен перевод введения, написанного редактором посмертного сборника Шульца Дэвидом Эндрюсом. И в этом введении на стр. 568 есть очень любопытный комментарий переводчика:
цитата
Рассказ под названием "Волшебная муха", воршедший в состав сбоника "Почему ушли те времена?", был опубликован в 1900 году в журнале "Лес и поток" (Forest and Stream, vol LV, No.6, 1900, p.103-104). Рассказ под тем же названием, опубликованный в "Молодежнолм спутнике" в 1927 году (The Youth's Companion, May 19, 1927), не имеет с ним ничего общего, кроме названия, и он с тех пор ни разу не переиздавался.

Так что у автора два рассказа под названием Medicine Fly, а в библиографии на ФЛ есть только один из них (первый).
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 31 мая 2024 г. 18:40
Получил последнего Шульца. Из интересного:
1. На последней странице список томов, которые готовятся к выходу. Их 4: Трубка Грома, В Аризоне, Дети Бога-Солнца и Вехи приключений.
2. В приложении очень интересная библиографическая статься Зорина про историю создания и варианты повести/рассказа "Чехол из шкуры священной выдры". Тот вариант, который на русском выходил в 2006, представляет собой перевод Антонова с издания 1982 года, в котором это произведение урезано сильно (на 2/3?). Здесь же переводилось издание детского журнала в трех номерах, значительно более полное.
Так отмечается, что поскольку журнал детский, то какие-то сюжетные линии (с отрезанием головы, наверное) могли быть урезаны, и раскопки в архивах Шульца могут дополнит и это издание.
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 30 мая 2024 г. 16:55
k2007 Утренняя звезда осталась непоправленной ( или я ее слишком поздно добавил).
Дополнения к материалам сайта > Недочёты, ошибки, описки и другие исправления > к сообщению
Отправлено 30 мая 2024 г. 12:08
В издании https://fantlab.ru/edition265497
в строке:
Вступление. К.сил. Апикуни – сказитель черноногих (пер. О.горшковой), стр. 15
две маленькие буквы вместо больших. Должно быть:
Вступление. К. Сил. Апикуни – сказитель черноногих (пер. О. Горшковой), стр. 15

И там же
Джеймс Уиллард Шульц. Бизоньи черепа на горе вождь (рассказ, перевод Ю. Добрыниной), стр. 168
Вождь — это название горы, должно быть с большой.

И там же
Джеймс Уиллард Шульц. Невеста для утренней звезды (рассказ, перевод Л. Халяпиной), стр. 203
Утренняя Звезда — это имя, должно быть с большой.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 30 мая 2024 г. 09:32
цитата ffzm
"Записки белого индейца" — это похоже сборник рассказов (некоторые рассказы издавались).

Это перевод вот такого ранее неиздававшегося сборника целиком плюс 6 рассказов (про Насмешника и др.), которые ранее публиковались один-два раза в других переводах.
цитата ffzm
"Чехол из шкуры священной выдры" — издавался как рассказ.
Да, но в другом переводе страниц на 20. Здесь же больше 50, насколько я понимаю.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 29 мая 2024 г. 21:07
Новый Шульц на Озоне. Белый бобр , пока без скидок.
Три повести, которые, как мне представляется, впервые издаются на русском.
"Записки белого индейца", "Белый бобр", "Чехол из шкуры священной выдры".

Еще на Озоне 5-й том Булгакова "Мертвые души" — пьесы и т.п. Пока тоже без скидок.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 25 мая 2024 г. 15:53
laapooder В "Звездном часе Уилта" с тэгами что-то не то.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 23 мая 2024 г. 14:28
OleGor "Черный замок" и "Странный брак Рультабия". На Озоне есть сканы содержания.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 2024 г. 10:36
цитата laapooder
Колтовой подредактил, выходит...
Угу.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 21 мая 2024 г. 10:24
Забавно, что сольный перевод Ю.Логинова из НиЖ чуть-чуть (на уровне отдельных оборотов) более полный, чем перевод того же Ю.Логинова и Б.Колтового из БСФ.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 20 мая 2024 г. 22:53
цитата maxximec
И Анахуак в тексте слитно, а в сноске раздельно.
Там еще есть акроконии. В оригинале acrocomia. На русском это растение тоже называется акрокомия.
⇑ Наверх