Сообщения и комментарии посетителя
Комментарии посетителя psw в блогах (всего: 328 шт.)
Книжные новинки за неделю (с 26 февраля по 04 марта 2017 г.) > к сообщению |
![]() Купил Алису Дорн. За первые 45 страниц уже трижды слазил в википедию :) |
Книжные новинки за неделю (с 19 по 25 февраля 2017 г.) > к сообщению |
![]() На book24 стоит дата выхода 6 марта https://book24.ru/product/perekreste-zemn... |
Зденек Буриан в «Азбуке»! > к сообщению |
![]() Уже сам нашел по ссылкам ниже. Вот, например. Парусное вооружение бригантины. Соответствует тексту ЖВ, но, например, не всем редакциям перевода Бекетовой. |
Зденек Буриан в «Азбуке»! > к сообщению |
![]() А можно выложить иллюстрацию для ДКГ, на которой было бы видно парусное вооружение "Дункана"? |
Обложка к третьему "Меекхану" > к сообщению |
![]() В этом случае непонятно, как заставить владельца любой книги купить вторую ![]() |
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 15 по 21 января 2017 года > к сообщению |
![]() Сёгун уже вышел в "Азбуке", я заказал себе в Книга.ру |
Новинки детективной литературы 1/2-й декады января 2017 года > к сообщению |
![]() Из переизданий в январе еще вышло 2 тома Стаута и окончание серии про Джеймса Бонда (или это не детектив?) https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi... |
ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ (окончание) > к сообщению |
![]() Литрес ее продает в электронном виде, но с точки зрения редактуры это что-то ужасное — плохо отредактированный текст после OCR. Для себя я в FB2 больше сотни изменений внес в свою копию :) |
ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ (окончание) > к сообщению |
![]() Но Евдокимову в "Обмене разумов" временами заносило :). В ее переводе в списке блюд я увидел "рениксу", и мне стало интересно, чему это может соответствовать на английском. Нашел, да, но выпал в осадок от полного непонимания переводчика смысла всего абзаца. Хотя на восприятие книги целиком это не влияет :), перевод на самом деле хорош. Но "чепуха" для меня оказалась перебором :) |
ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ТРАСС > к сообщению |
![]() Первая переводная Алиса тоже была Соней: цитата |
ПОЧТОВЫЕ ЛОШАДИ МЕЖГАЛАКТИЧЕСКИХ ТРАСС > к сообщению |
![]() А такой вопрос: "ty hříšníku, ty chachare, ty indiáne" — среднее слово здесь не по алфавиту. Это опечатка или какая-то игра с произношением? |
Пять книг о колонизации Марса > к сообщению |
![]() Из наших на эту тему Прикладное терраформирование Катласа |
Гарднер Дозуа "Лучшая Зарубежная Научная Фантастика. Сумерки богов." на старте! > к сообщению |
![]() А точно "Лжон Райт" должно быть? |
№4 Николай Томан > к сообщению |
![]() Так обличительных побасенок с "той" стороны печаталось ничуть не меньше. Но это совсем не мешает их авторам считаться классиками: детектива, как Рекс Стаут, или фантастики, как Гарри Гаррисон. Или тот же Грейди в вещах после "Шести дней Кондора" — тот еще баснописец :). |
№3 Александр Волков > к сообщению |
![]() Тогда это встречалось часто. С тем же успехом можно спрашивать, почему "Литературная Армения" печатала переводы романов А. Кристи. |
№3 Александр Волков > к сообщению |
![]() Цитата из Петровского: цитата |
№3 Александр Волков > к сообщению |
![]() Это письмо Маршаку от 11 апреля 1937 года. Если вы пишете, что основная переработка была в 1959, то что там осталось от Баума? |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() Меня кинотелеискусство интересует мало :). А вот "Игра началась" можно найти еще в восьмитомнике от "Правды" 1966 года (перевод Л. Борового). Выражение вполне в духе криминальных романов, и читателю просто неоткуда догадаться, что в оригинале все не совсем так. |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() А сериал здесь при чем? Речь идет о Конан-Дойле и его тексте. Потому "game is afoot" и есть поисковый контент. И оказывается, что у англичан (первая ссылка — на их сайт цитат .co.uk) ссылок на Генриха IV больше, чем на Генриха V. |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() А где эта фраза ("Once more unto the breach, dear friends, once more") у Конан-Дойла? |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() Я и попробовал спросить гугл про "the game is afoot". Генрих IV на первой странице выдачи встречается чаще Генриха V. |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() А интернет утверждает, что цитата "Before the game is afoot, thou still let'st slip" из Генриха IV, часть 1, действие первое, сцена 3 (Act I, Scene 3). Например, в дореволюционном переводе П. Каншина (1893 год): "Со смычки ты спускаешь свору прежде, Чем поднят зверь" |
Об одной цитате и о тщете всего сущего > к сообщению |
![]() Ну так суть произведения — это синопсис на 2 страницы. |
Новинка > к сообщению |
![]() Спасибо. |
Новинка > к сообщению |
![]() У меня возник весьма дурацкий вопрос, но отвязаться от него не удается. У меня никак не получается увязать означенную сумму 2 пенса в день, 12 получателей стипендии и суммарную дотацию 62 фунта 11 шиллингов и 4 пенса. Если идти от 2 пенсов, то 730 пенсов в год на человека. Если от 62 фунтов, то а) сумма не делится нацело на 12 (те самые 4 пенса лишние); б) в любом случае получается около 1250 пенсов в год на человека. Может, там еще какие-то реалии английские есть которых мы не знаем? |
Нефантастика, детская фантастическая и нефантастическая литература, а также произведения для юношества, вышедшие с 10 по 17 декабря 2016 года > к сообщению |
![]() Не могу понять — а Моруа "История Франции" http://inostrankabooks.ru/ru/book/26321.h... в какие-то обзоры входила? |
Книжные новинки за неделю (с 11 по 17 декабря 2016 г.) > к сообщению |
![]() Круз, Орлова, 20 тыс. лье. |
Книжные новинки за неделю (с 04 по 10 декабря 2016 г.) > к сообщению |
![]() Примечательно, что за это время тираж упал с 10 тыс. до 4-х. |
Новинки детективной литературы 3-й декады ноября 2016 года > к сообщению |
![]() Возможно, к переизданиям нужно и Паркера Пайна отнести https://book24.ru/product/mister-parker-p... (хотя книга, кажется, отсутствует в базе). |
Новинки детективной литературы 2-й декады ноября 2016 года > к сообщению |
![]() Сделал. |
Новинки детективной литературы 2-й декады ноября 2016 года > к сообщению |
![]() Поскольку "Десять негритят" у Эксмо идет как классика, то было выпущено и такое издание, отсутствующее в базе http://www.labirint.ru/books/559112/ |
Мария Галина, «Автохтоны». Комментарий номинатора и отзывы жюри премии «Новые горизонты». Победитель! > к сообщению |
![]() Галина — это фамилия. Соответственно, Победа Галиной и т.п. |
О фантастике в "Новом мире" > к сообщению |
![]() Вопрос по первому же абзацу цитатаСлово "Затем" выглядит лишним: Евангелие появилось за несколько лет до кольценосца? |
ПОЧЕМУ У НАС НЕТ СВОЕГО ТОЛКИНА: КРУГЛЫЙ СТОЛ ИЗДАТЕЛЬСТВА «РОСМЭН» > к сообщению |
![]() Всегда было интересно, что стоит за фразой цитатаЧто такое "многие" в представлении автора? Он лично знает трех, и все они не изучали мифологии? Просто мое личное знакомство показывает совершенно противоположный эффект — изучают, и много. И второй вопрос уже касается аудитории. Не понимаю, зачем "философское фэнтези про будущее" для молодой аудитории, которая не знает философии (в силу молодости, наверное). Может, им сначала стоит образоваться и прочесть хорошие философские книги? |
Артур Конан Дойл «Приключения Шерлока Холмса» > к сообщению |
![]() опечатка "в июле 1981 года" — 1891 ? |
Новинки детективной литературы 3-й декады октября 2016 года > к сообщению |
![]() цитата ziza Это странно. Если смотреть на процедуру регистрации, то для получения ISBN никакой обязательный экземпляр не требуется, по договору регистрирующая организация обязуется оказать информационные услуги по формированию ISBN и штрих-кода в течение 10 рабочих дней на условиях 100% предоплаты. Но совсем не обязательно, что книга с таким ISBN вообще будет напечатана. |
Новинки детективной литературы 3-й декады октября 2016 года > к сообщению |
![]() Из неохваченного: еще в одном издании вышло "Десять негритят" Агаты Кристи https://book24.ru/product/desyat-negritya... И книга Броуди — она разве вышла? Что-то ни в одном ИМ я ее не вижу (хотя в каталоге АСТ есть). Но в каталоге серии эта книга без года издания. По факту в этой серии вышли 3 книги, и у всех стоит год издания 2016. Остальные — возможно, планы? |
Роман Злотников, Антон Корнилов «Урожденный дворянин. Рассвет» > к сообщению |
![]() Ну, не знаю... По-моему, здесь не о видимости свободы идет речь, а о том, что человек (возможно, не всякий?) тяжело воспринимает, когда его считают вещью, вроде трости или домашнего животного. Тут дело даже не в свободе как таковой, а в отношении. Я так понимаю, во всяком случае. |
Роман Злотников, Антон Корнилов «Урожденный дворянин. Рассвет» > к сообщению |
![]() А где это там, у Пехова? Наверное, каким-то особо мелким шрифтом написано, я это совсем не углядел... :) |
Брендон Сандерсон «Путь королей» («Архив Буресвета», книга 1) > к сообщению |
![]() цитата SeidheА что с постановкой вопроса? Будет модно читать Сандерсона — будут читать. Ну, или хотя бы покупать. :) |
Плач Ярославны > к сообщению |
![]() Здесь-то еще можно заменить просто на клоуна и певицу. Но при этом рискуем скатиться к И. Введенскому, который слова про Джона Кеча (историческая личность, английский палач) переиначивал на слова про ученого, идущего в кабак. При подобных заменах становится совершенно непонятно, почему англичане считают "Пиквика" энциклопедией английской жизни. |
Плач Ярославны > к сообщению |
![]() Я не согласен с вашей точкой зрения на советские переводы классических детективов. В советские времена их издавали мало (например, тот же Стаут — было переведено с десяток произведений, большая часть из которых появилось в журнальных вариантах), зачастую переводы были весьма урезаны (в том числе, и из-за специфики журн6альных публикаций), и качество советских переводов весьма разнилось, в том числе и из-за плохого понимания переводчиками реалий, описываемых в книгах. Когда отпустили гайки, пошел вал низкопробных переводов, многие из переводов 90-х очень плохи, их читать невозможно. И только сейчас стали появляться переводы классических детективов, которые похожи на тексты, с которых они переводились :) |
Плач Ярославны > к сообщению |
![]() Агату Кристи вы упомянули зря. В свое время Артикул провел большую работу по чистке старых и созданию новых переводов. А сейчас почти все переиздания А. Кристи в Эксмо — это новые переводы. |
Новинки детективной литературы 2-й декады сентября 2016 года > к сообщению |
![]() Йо-ма-йо! Ядовитые мухи, спрятанные в 44 году, — чего только не придумают... |
Новости о "Меекхане" Роберта М. Вегнера: о пятом томе и премиях > к сообщению |
![]() Насчет условности — это точно. Упоминаемые в т.1 населенные пункты большей частью на ней не отображены, потому ценность карты — э-э-э — спорная :) |
Fanzon - это Книги! > к сообщению |
![]() Согласно сайту АСТ, ИД Ленинград — тоже импринт, и он, вроде бы, тематический для ФЛ ? |
Про стиль, простоту и нецензурную лексику > к сообщению |
![]() Афтар, пеши исчо |
Марк З. Данилевски. Дом листьев (Анонс) > к сообщению |
![]() А если сложна в переводе, то как вы будете оценивать качество этого перевода? Получается, что все равно без чтения оригинала не обойтись... Ну, или должен быть переводчик, за которого сыграет репутация. |
Мир фантастики #156: самый сексуальный номер > к сообщению |
![]() В эл. виде продается на Литресе |
Книжные новинки за неделю (с 26 июня по 02 июля 2016 г.) > к сообщению |
![]() Вот думаю: заказать Алису Дорн или я староват для подобной тематики? ![]() |