Блог


Вы здесь: Авторские колонки FantLab > Авторская колонка «Zivitas» облако тэгов
Поиск статьи:
   расширенный поиск »

1899, 1902, 1903, 1904, 1907, 1909, 1910, 1911, 1912, 1913, 1915, 1917, 1918, 1919, 1920, 1922, 1923, 1924, 1925, 1926, 1927, 1928, 1929, 1930, 1932, 1933, 1934, 1935, 1936, 1937, 1938, 1939, 1940, 1941, 1942, 1943, 1944, 1945, 1946, 1947, 1948, 1949, 1950, 1951, 1952, 1953, 1954, 1955, 1956, 1957, 1958, 1959, 1960, 1961, 1962, 1963, 1964, 1965, 1966, 1967, 1968, 1969, 1970, 1971, 1972, 1973, 1974, 1975, 1976, 1977, 1978, 1979, 1980, 1981, 1982, 1983, 1984, 1985, 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1998), 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025, Bogo, Corradin, Desbons, Djuney9, Eichenberg, Grahame-Johnstone, Millar, Münzner, Nobati, Orhan, Papé, Ponce, Rilova, Searle, illustrators.ru, Авсюк, Адреани, Аземша, Акатьева, Акимова, Аксенова, Акулиничев, Алекс А., Александров, Александрова, Алексеев А., Алексеев М., Алексеев Н., Алимов С., Алиса в Стране чудес, Алфеевский, Алякринский, Андерсен, Андреева А., Андрианов, Андриевич, Андроник, Анидалов, Аникеев, Аникин, Анненков, Антимонова, Антокольская, Антоненков, Антохина, Анчар, Арап Петра Великого, Аржевитин, Арзамасцев, Аркадьев, Арсенин, Артюшенко, Архипов, Архипова, Аршинов, Астрецов, Африка, Баба Яга, Багаутдинов, Багин, Багина, Баданина, Бажов, Бакулевский, Бальбюссо, Барышня-крестьянка, Басманов, Басни, Бастрыкин, Баюскин, Бе-Ша, Бедарев, Беднаржова, Безрученков, Белов М., Белогуров, Беломлинский, Белоснежка, Белюкин, Белюкин Д., Беляева, Белякова, Белякова О., Бенуа, Берштейн, Бесы, Бехтеев, Бианки, Биантовская, Билибин, Бирмингем, Бисти, Битный, Благинина, Бланкман, Блок, Боголюбова, Божко, Бойко, Бокарев, Бокова, Болюх, Бордюг, Борис Годунов, Борисенко, Борисов, Борисов К., Бородино, Бочков, Браташевский, Брей, Бретт, Брикс, Бритвин, Бруни, Бруни Л., Брусиловский, Брюханов Д., Брюханов Н., Бубнов, Бубнова, Булатов Э., Бунин П., Буратино, Буреев, Бурусов, Бухарев, Былинский, Былины, Бычков, Бялковская, Вагин, Вайсборд, Вакуров, Валейкис, Вальк, Вальтер, Ван, Ванециан, Варшамов, Василенко, Василиса Прекрасная, Васильев, Васильев А., Васильев В., Васильев И., Васильев К., Васильев О., Васильева Н., Васильева Т., Васнецов В., Васнецов Ю., Вася Куролесов, Ващенко, Ведерников, Вениг, Вересковый мед, Верно, Веселов, Веселые картинки, Вийральт, Винни-Пух, Виноградова, Владимирский, Власов, Власова, Власова А., Вниз по волшебной реке, Войцеховский, Волжина, Волк на псарне, Волков А., Волович, Волшебное кольцо, Вольга, Вольский, Воробьев В., Воробьев Н., Воробьева, Ворона и курица, Воронин, Воронцов, Воронцова, Воспоминания в Царском Селе, Врубель, Вторенко, Выстрел, Вышенская, Вышинский, Вьетнам, Гавриилиада, Гаврилов, Гагурин, Гайдар, Гальдяев, Гамбург, Гапей, Гарватовска, Гельмерсен, Герасимов А., Гергелева, Герой, Гете, Гиббонс, Гилева, Гилярова, Гинуков, Гладикова, Глазунов, Глупая лошадь, Глушкова, Годаи, Годин, Голиков, Головаш, Гольц, Гончаров, Гончаров А., Гончарова, Горбачев, Горбачев В., Гордеева, Гороховский, Горяев, Гошко, Граблевская, Граф Нулин, Грачев, Гребан, Григорьев, Гримм, Гробовщик, Грозевский, Гроссе, Грудинина, Грэм-Джонстоун, Гуарначчи, Гудзенко, Гукова, Гурьев, Гусев, Гюзелев, Давыдова, Дамбиева, Данилов, Две ящерки, Двенадцать, Двоскина, Дейнека, Делла-Вос-Кардовская, Демидова, Денисов, Денисов Ю., Деревня, Дехтерев, Джамалбаев, Джаникьян, ДжуХи Юн, Дианов, Диманд, Диодоров, Дмитриев А., Дмитриева, Дмитрюк, Добрая лисица, Добрицын, Доброхотова, Добрыня Никитич, Добужинский, Дозорец, Доменикони, Домик в Коломне, Домнин, Доре, Древний мир, Дубинский, Дувидов, Дугины, Дудин, Дудоров, Дурасов, Дюлак, Дядя Степа, Дядя Федор, Евгений Онегин, Египетские ночи, Елисеев, Емельянова, Епифанов, Епишин, Еремина, Ермолаев, Ершов И., Ершова К., Ефимов, Жаба, Жаринов, Желиостов, Жеребчевский, Житков, Жолткевич, Жужнев, Жуковский, Жупикова, Журов, Забирохин, Заборов, Закис, Зальцман, Зарецкий, Заяц на ловле, Звери в яме, Зворыкин, Зеброва, Золушка, Зотов, Зусман, Иваницкая, Иванов И., Иванов С., Иванов Ю., Иванова, Иванюк, Иванюк И., Ивашинцова, Игнатьев, Игнатьев Б., Игнащенко, Изенберг, Измайлов, Ильин, Илья Муромец, Ионайтис, Ипатьева, История села Горюхина, Иткин, Йорш, Кабаков, Казакова, Казбеков, Кайрамбаева, Калаушин, Калачев, Калиновский, Каллай, Канделаки, Каневский, Каневский А., Каневский В., Каневский В.Я., Канторов, Капустина, Капустина Т., Караваевы, Карасев, Кардовский, Карнаухов, Карпенко, Карпенко Л., Каспина, Кент, Кеш-Проскуряков, Кибрик, Ким С., Кинцурашвили, Кирдий, Кириакиди, Кирков, Киселева, Кискачи, Китай, Клаве, Кларк, Клементьева, Климова, Ковалев А., Ковалев С., Коваль, Козлов, Козлова, Коковкин, Кокорин, Колобок, Кольцова, Колюшева, Комаров А., Комзолов, Конашевич, Кондакова, Кондратьев, Конно, Коннов, Коновалов, Кононов, Коноплев, Константинов, Коньков, Копиш, Корея, Коркин, Коровин О., Коровин Ю., Корольков, Коротаева, Костин, Костина, Косульников, Кот и повар, Котел, Котляревская, Кочергин, Кочетков, Кошкин, Кощей, Кравцов, Кравченко, Красильникова, Крафт, Крейн, Крестовский, Крыжановские, Крылов, Кудиш, Кудрин, Кузнецов И., Кузнецов К., Кузнецов Л., Кузнецова, Кузнецова Е., Кузьмин, Кузьмин С., Кукрыниксы, Кукулиев, Кукулиева, Кукулиевы, Кульков, Купер Ю., Купманс, Купреянов, Курицын, Куркин, Курчевский, Кусков, Кустодиев, Кутуков, Кьюсак, Кэрролл, Лавренко, Лагуна, Ладягин, Лазарева, Лазаркевич, Лапин, Лаптев, Лапшина, Ларионов, Ларская, Лебедев, Лебедев А., Лебиш, Левин, Левшичин, Леда, Лемкуль, Лермонтов, Лешин, Линен, Липер, Липовая нога, Литвин, Ломаев, Лопата В., Лосенко, Лосин, Лось, Лукина, Лышко, Любаев, Люкшин, Маврина, Майофис, МакКинстри, Максимов, Малахитовая шкатулка, Малаховский, Малашенкова, Маленькие трагедии, Мальчиш-Кибальчиш, Манухин, Мар, Маркелов, Марочкова, Мартынов, Маршак, Марья Моревна, Масютин, Матяж, Медведев В., Медной горы хозяйка, Меженинов, Мезерницкий, Мелещенков, Мельников, Менделевич, Мерсер, Метель, Мешков, Мигунов, Микешин, Милашевский, Милутка, Минаев, Минкина, Митрофанов, Митурич, Михайлов, Михайлов А., Михалков, Млчох, Могилевский, Могилевский А., Можаева, Молоканов, Монин, Монина, Моос, Моргунова, Морковкина, Мосин, Московский, Мосягина, Моцарт и Сальери, Мочалов, Муратов, Мурзилка, Муха-цокотуха, Муц, Мюнхаузен, Мюнцнер, Назаров, Назарук, Нарбут, Насибулин, Нахова, Недопесок, Незнайка, Некшен, Ненов, Непомнящий Д., Непомнящий Л., Непринцев, Нефедов, Нечаева, Нижний, Никитин, Никитина Т., Никифорова, Николаев А., Николаев Ю., Никольский, Нильсен, Нобати, Новожилов, Норитис, Носков, Носкович, Носовская, Обоз, Оболенская, Овчинников, Огородников, Озаринская, Олейников, Ольшанский, Орданьян, Оринянский, Орленко, Орлова, Орлова мл., Остров, Оффенгенден, П.Бунин, Павлинов, Павлов А., Павлова, Павлова К., Панин А., Панов, Парилов, Пастернак Л., Пастернак М., Пашков, Перебатов, Перевезенцев, Перро, Перцов, Песнь о вещем Олеге, Петелина, Петров, Петрова, Петровы В. и М., Пивоваров, Пиков, Пикова дама, Пиковая дама, Пилипчатина, Пир Петра Первого, Пирогова, Пискарев, Пихлер, Плаксин А., Плаксин Д., Плехан, Повести Белкина, Погани, Подивилов, Пожар, Покровский, Полтава, Полухин, Поляков, Поляков Д., Полякова, Полякова А., Понамарева, Пономаренко, Попкова, Поплавская, Попов Е., Попов Н., Попова, Попугаева, Порет, Поход, Правдин, Правосудович, Прибыловская, Привалова, Приказчиковы подошвы, Провалов, Простоквашино, Пушкин, Пчелко, Пшинка, Радин, Рачев, Ребиндер, Ревуцкая, Рейндорф, Рейнер, Рейпольский, Рейх, Рейхет, Ремезов, Репин, Рерберг, Рибейрон, Ричардсон, Робинсон, Родионов, Родионов В., Рожанковский, Рожков, Ромадин, Ропс, Роскин, Рославлев, Ростова, Ростовцев, Ротов, Рубцов, Рудаков, Ружо, Русаков, Русалка, Рушева, Рыжков, Рыжов, Рэкхем, Рябчиков, Рязанцев, Савин, Савина, Савченко, Садердинова, Садыкова, Сажин, Сазонов, Салиенко, Самойлов, Самокиш-Судковская, Саморезов, Самохвалов, Сандерсон, Сафонов, Сафонова, Сачков, Свешников, Свитальский, Свободова, Святогор, Седова, Селещук, Семенов А., Семенов Б., Семенов В., Семенов И., Семенова, Семенцов-Огиевский, Сергеев В., Серебряков, Серебряное копытце, Серов Вл., Сидоркин, Силин, Силина, Симаков, Сказка о золотом петушке, Сказка о медведихе, Сказки, Скобелев, Скупой рыцарь, Скуридин, Слаук, Слепков, Слепушкин, Слово о полку Игореве, Смирнов, Смирнов В., Смирнов И., Снегинева, Собачья дружба, Соколов А., Соколов Е., Соколов П., Соколов-Скаля, Соловей-разбойник, Соловьева Г., Соловьева Т., Сомов, Сон с продолжением, Соостер, Соостер Т., Спасский, Спехова, Спирин, Станишевская, Станны, Станционный смотритель, Старасте, Стацинский, Степанцев, Степунина, Стивенсон, Стихотворения, Стойкий оловянный солдатик, Стойко, Стопа, Строганова, Султан, Суриков, Сутеев, Сухоруков, Сычев, Тайссиг, Такео, Танко, Таррант, Татарников, Таубер, Таюткино зеркальце, Телингатер, Теремок, Терешечка, Тесаржикова, Теслер, Тетерина, Тилес, Тимошенко, Титов, Тихомиров, Тишина, Токмаков, Толстой А., Томилин, Траугот, Тржемецкий, Три медведя, Три поросенка, Трнка, Трофимов, Трубин, Туганов, Тудвасева, Туманов, Тырса, Тюнин, Тюрин, Тяпина, У Лукоморья, Узбяков, Уленшпигель, Урманче, Усатова, Усачев, Успенская, Успенский, Устинов, Устинова, Ушаков, Фаворский, Фаворский Н., Фандерфлит, Фарина, Фатеева, Федоров, Федоров С., Федоров Ю., Федорова, Федоровская, Фейнберг, Филипенко, Филиппова, Филоненко, Фильчаков, Флоренский, Фома, Форман, Фридкин, Фукия, Хабиров, Халилов, Ханак, Харшак, Хацуяма, Хвостенко, Хегенбарт, Хижинский, Хлебникова, Хлебов, Храмцов, Храпковский, Цайгнер-Эбель, Царевна-Лягушка, Царевна-лягушка, Цветков, Цейтлин, Циуха, Чапля, Чарушин, Чарушин Е., Чарышников, Чеботарев, Чебурашка, Челак, Челушкин, Чернов, Чернова-Дяткина, Чернышков, Черняк, Чехонин, Чиж и ёж, Чижиков, Чижиков А., Чугуевский, Чуковский, Чупрыгин, Шабанов, Шабельник, Шаймарданов, Шакицкая, Шаламоун, Шанцер, Шаповалова Л., Шатунов, Шварц, Шварцман, Швец, Шеварева, Шевченко, Шемякин, Шергин, Шефер, Шипицова, Шишмарева, Шмаринов, Штанко, Штанцлова, Штафл, Шульгина, Шумилкина, Шурлапова, Шухаев, Щапов, Щеглов, Щербаков, Щука и кот, Юдин, Юдин В., Юдин Г., Юдина, Юдина Д., Юкин, Юкина, Юпатов, Юрчатова, Юрьев, Юткевич, Юфа, Юшин, Якобсон, Яковлев А., Яковлев С., Якутович, Япония, Яр-Кравченко, Яровой, Ясинский, детская литература, ксилография, стихотворения
либо поиск по названию статьи или автору: 


Статья написана 21 мая 2020 г. 17:27

Специально не собирал, но всё равно скромная коллекция "Незнаек" собралась. А как русскому человеку без Незнайки?

Выполню формальные требования, указав на предмет статьи: Н.Носов. 1) Приключения Незнайки и его друзей. 2) Незнайка в Солнечном городе. 3) Незнайка на Луне. Были и примыкающие к трилогии пьеса и рассказы.

Впечаталось в память: я учусь во втором классе, читаю "Приключения Незнайки и его друзей". И громко хохочу. Затем, уже в четвёртом классе, два раза перечитываю "Незнайку на Луне".

И недавнее наблюдение: бабушка на лавочке читает внуку что-то из трилогии про Незнайку — ей скучно и внуку тоскливо. Я их отлично понимаю: сам только что перечитал первую и третью части и остался в недоумении — морализаторство и топорность... Взрослому человеку это читать нельзя, его раздражение передаётся ребёнку.

Но как-то ведь такое могло в раннем детстве оставить неизгладимый след? Никакие маршаки и чуковские рядом не стояли с носовским Незнайкой. Видимо, неправду говорят, что детская литература должна быть как для взрослых, только лучше. Детская литература — для детей. "Незнайка" идеально подходит для самостоятельного чтения восьмилетнего ребёнка, но вот, например, "Алиса в стране чудес"... Наверное, в Англии не бывает детей — сразу маленькие джентльмены рождаются.

А на внимательное отношение к Незнайке как нарисованному персонажу меня натолкнула книга Л.Кудрявцевой "Собеседники поэзии и сказки. Об искусстве художников детской книги" (М.: Московские учебники, 2008).

Кудрявцева много внимания уделила "кочующим" персонажам, которые в тексте для многих поколений описываются одними и теми же словами, а в иллюстрациях от издания к изданию меняются. Интересный и подробный анализ этого феномена был дан для "Дяди Стёпы": от сказочного дурачка в 1930-х гг. до гламурного супермена в 1980-х гг.

Про дядю Стёпу
Про дядю Стёпу

А про Незнайку — только начало и конец: вот был персонаж художника Лаптева, пока через 35 лет его не сменил персонаж Дмитрюка.

Про Незнайку
Про Незнайку

Стало интересно проследить всю историю преображения Незнайки. С решением некоторых частных вопросов пришлось повозиться, но никаких открытий не ожидается: история создания Незнайки, история его иллюстрирования известны. Вот на Фантлабе, например, опубликована статья: А. Панченко. Знаменитый Незнайка рождался под чарку и говорил на украинском (https://fantlab.ru/blogarticle40019). На фантлабовской странице цикла создана хорошая библиография изданий трилогии (немало иллюстраций воспроизведено).

Много книг вышло. Для начала придётся систематизировать иллюстрированные издания цикла.

В.Григорьев и К.Полякова (1953)

Первые иллюстраторы: украинские художники Виктор Григорьев и Кира Полякова. Первая публикация "Приключений Незнайки" была осуществлена в киевском детском журнале «Барвинок» в 1953—1954 гг. на двух языках.

"Барвинок". 1953. №2.
"Барвинок". 1953. №2.

Сталин ещё жив — февраль 1953 года — и появляется первая глава "Приключений Незнайки". Изменения в обществе не происходят мгновенно, а накапливаются в рамках существующей системы. Написать "Незнайку" должен был человек системы — лауреат Сталинской премии, автор слащавого "Вити Малеева". Я думаю, именно "Незнайка" Носова явился подлинным сигналом неизбежности "оттепели". В этом смысле историческое значение "Незнайки" полностью ещё не оценено.

Кстати, в Интернете нет выложенных номеров "Барвинка" за 1953-1954 гг. По аналогии с "Мурзилкой", можно предположить, что в мартовский (третий) номер "Барвинка" не успели вставить сообщение о смерти Сталина — этот номер был обычным. Сталину был посвящён, наверное, апрельский (четвёртый) номер. Развлекательных вещей в этом траурном номере не печатали. Так, что, возможно, "Незнайка" печатался во втором-третьем номере 1953 года, а затем только с пятого.

Потом у первых иллюстраторов были отдельные издания. Книга на украинском — Киев: Молодь, 1955 (иллюстрации здесь: https://polny-shkaf.livejournal.com/53606...). Были и позднейшие издания, на русском языке, например — Киев: Веселка. 1987 (иллюстрации здесь: https://polny-shkaf.livejournal.com/47826...). В позднейших изданиях иллюстрации подвергнуты механической, но очень показательной правке.

Киев: Молодь, 1955
Киев: Молодь, 1955
Киев: Веселка, 1987
Киев: Веселка, 1987

Ну и другие части трилогии тоже были проиллюстрированы этими художниками (беру издания с Фантлаба, явно не самые первые)

"Незнайка в Солнечном городе" —  Киев, 1988
"Незнайка в Солнечном городе" — Киев, 1988
"Незнайка на Луне" —  Киев, 1989
"Незнайка на Луне" — Киев, 1989

Е. Антохина, Бе-Ша (1969)

Традиции украинского иллюстрирования проявились ещё раз. Обнаружил этот уникальный диафильм со всеми картинками на фантлабовской страничке: https://fantlab.ru/edition157881.

А. Лаптев (1954)

Все согласны, что именно А.Лаптев создал канонический облик Незнайки. Мало кому удалось из этого канона вырваться. В центральном советском издательстве впервые две книги трилогии вышли именно в иллюстрациях Лаптева .

1954 год
1954 год
1959 год
1959 год

Надежды приобрести каноническое первое издание за вменяемые деньги меня быстро покинули. Сейчас у меня современное издание от ИДМ ("Издательский дом Мещерякова").

"Приключения Незнайки (ИДМ, 2017)
"Приключения Незнайки (ИДМ, 2017)

К изданию от Мещерякова высказывались традиционные претензии: расположение картинок часто не соответствует тексту, низкое качество воспроизведения отдельных иллюстраций, встречаются нелепые разрывы связанных картинок. Отдельно — про цветные иллюстрации. Максимально полная книжная сюита включала иллюстрации чёрно-белые страничные и цветные на вклейках (первые издания с 1954 г. были только с ч/б картинками, цветные вклейки появились в издании 1957 г.). В современном издании от Мещерякова дополнительно воспроизведён комплект цветных иллюстраций, который в советское время существовал в виде открыток. В книге у Лаптева на картинках множество мелких персонажей, каждый из которых занят своим делом, на открытках — крупные несколько статичные фигуры. Часто происходит дублирование одних и тех же эпизодов в цветном "книжном"и "открыточном" исполнении.

Вот разница между идентичными по композиции рисункам, один из которых был сделан в цвете для открытки, а второй изначально рисовался как ч/б иллюстрация в тексте. Эти картинки оказались на одном развороте.

открытка и ч/б на одном развороте
открытка и ч/б на одном развороте

Вот как развивалась тема в другом случае, когда для открытки был взят сюжет цветной вклейки.

ч/б и цв. вклейка на одном развороте
ч/б и цв. вклейка на одном развороте
открытка на ту же тему
открытка на ту же тему

Для книги, в общем-то, тоже минус. А для исследовательской работы вся эта эклектика годится: обеспечена полнота и возможность сравнения.

Л. Владимирский (1957)

Набор открыток с иллюстрациями знаменитого Л. Владимирского (в книге не издавались). Открытки выложены здесь: https://shaltay0boltay.livejournal.com/33....

Более подробный диафильм Владимирского "Воздушное путешествие Незнайки и его товарищей" 1957 года: https://diamaniaki.livejournal.com/6890.h....

И.Оффенгенден (1959)

Вторая часть трилогии первоначально печаталась в журнале "Юность" в 1958 году. Иллюстрировал журнальную публикацию художник И.Оффенгенден. Случайно натолкнулся на конволют: первая журнальная публикация (вырезанная из журналов и переплетённая по-домашнему). Раритет в любом случае.

Конволют
Конволют
Журнальное издание
Журнальное издание

Думал, что это единственная публикация второй книги с картинками нового художника. Но, как выяснилось, с иллюстрациями Оффенгендена "Незнайка в Солнечном городе" выходил отдельным изданием в Минске в 1959 году.

Параллельно в том же году в Москве вторая часть вышла в иллюстрациях Лаптева.

Современное издание второй части трилогии я покупать вообще не стал — не помню, читал я её в детстве (начинал читать?) или хватило мультика, но вспоминаю о Солнечном городе с содроганием. Хотя, видимо, для иллюстрирования эта часть должна была быть интересной художникам.

Г.Вальк (1958, 1965)

Первое обращение Валька к "Незнайке" было в 1958 году — иллюстрации к пьесе "Незнайка-путешественник" (авторская переделка первой части трилогии), потом уж — в 1965 году — был "Незнайка на Луне".

"Незнайка-путешественник" (М.: Детгиз, 1958)
"Незнайка-путешественник" (М.: Детгиз, 1958)
"Незнайка на Луне" (М.: Детская литература, 1965)
"Незнайка на Луне" (М.: Детская литература, 1965)

Сборника серии "Школьный театр" с первым иллюстрированным изданием пьесы на Фантлабе нет. Я о первом обращении Валька к персонажу Носова в пьесе узнал из фундаментального труда С.Чистобаева Художники детской книги СССР. 1945-1991. Т. 4. «Г».

"Незнайка на Луне" с иллюстрациями Валька у меня в современном издании от ИДМ. Канонический вид: ч/б иллюстрации в тексте и цветные (8 шт.) для вклеек. Претензии от читателей выдвигались: многие ч/б картинки уменьшены, контуры сильно укрупнены, что привело к потере мельчайших деталей.

ИДМ, 2017 год
ИДМ, 2017 год

А была ещё история с полным циклом, который в 1997 году издал «РОСМЭН» с полностью цветными иллюстрациями Валька.

"Приключения Незнайки" (М.: РОСМЭН, 1997)
"Приключения Незнайки" (М.: РОСМЭН, 1997)
"Незнайка в Солнечном городе" (М.: РОСМЭН, 1997)
"Незнайка в Солнечном городе" (М.: РОСМЭН, 1997)

"Незнайка на Луне" (М.: РОСМЭН, 1998)
"Незнайка на Луне" (М.: РОСМЭН, 1998)

Покупали ребёнку эти книги. Помню, из нескольких вариантов выбрал как раз "цветного Валька" (лучшее из того, что было). Но дело в том, что я не поверил, будто в книгах были настоящие авторские иллюстрации Валька — была ведь мода раскрашивать чёрно-белые картинки (даже гравюры Доре). И сейчас "Эксмо" издаёт самовольно раскрашенные рисунки Лаптева (https://www.labirint.ru/books/465880/).

В общем, побыстрее потом от этих книжек избавился. Сейчас вот решил разобраться, и толком долго не мог найти ответа, как могли появиться эти цветные картинки. В справочнике С.Чистобаева Художники детской книги СССР. 1945-1991. Т. 4. «Г» в многостраничной статье, посвящённой Вальку не упоминались ни эти цветные циклы, ни сами росмэновские издания.

Но нашлось-таки разъяснение в заслуживающем доверия источнике: "И в 97-м, видимо, желая выпустить всю трилогию в едином оформлении, проиллюстрировать первые две книги тоже предложили Вальку, которому тогда уже было без малого 80 лет. И надо сказать, очень своевременно – в 1998 году Генриха Оскаровича не стало…" (http://www.ng.ru/ng_exlibris/2015-08-13/1...). Так что, да — это Вальк, причём, видимо, последняя его работа. Жалко, что не оставил книги у себя — теперь картинки только из Интернета.

А.Борисенко (1993)

Считается, что Борисенко копировал рисунки Валька и раскрашивал их. Думаю, рисунки всё-таки авторские. Первое издание "Приключений Незнайки" было в 1993 году (СПб.: «Библиополис»). Картинки хорошие и сделаны с большой любовью. Мне кажется, художник забавлялся, представляя себе, каким мог бы быть весь цикл вальковских иллюстраций, если бы они были цветными.

Но затем иллюстрации этого художника подхватило издательство "Оникс". А Вальк сделал цветные циклы для "Росмэна". И на рынке к 1999 году одновременно были цветные иллюстрации Валька (от "Росмэна") и почти неотличимые образы Борисенко (от "Оникса). Вот это уже было некрасиво. Ну а сейчас эти иллюстрации издаёт "АСТ". Благодаря полной информации и отзывам в интернет-магазинах сейчас проще стало разобраться в том, что такое Вальк, а что такое Борисенко.

"Приключения Незнайки" (СПб.: Библиополис, 1993)
"Приключения Незнайки" (СПб.: Библиополис, 1993)
"Незнайка в Солнечном городе" (М.: Оникс, 1998)
"Незнайка в Солнечном городе" (М.: Оникс, 1998)

"Незнайка на Луне" (М.: Оникс, 1999)
"Незнайка на Луне" (М.: Оникс, 1999)

Е.Мигунов, И.Семёнов, Г.Огородников, В.Курчевский, В.Рябчикова

Несколько выдающихся художников тоже отметились во вселенной Незнайки. Но это были не книги трилогии, а отдельные рассказики, в основном, "Винтик, Шпунтик и пылесос". Несколько тонких книжек с этими произведениями малой формы у меня есть, остальное добрал из Интернета.

"Весёлые картинки"

Незнайка — один из клуба весёлых человечков журнала "Весёлые картинки". Незнайка напоминал о себе читателям (в советское время — всем детям) каждый месяц. Состав клуба складывался постепенно, но сформировался в первые два года выхода журнала. Впервые, по моим данным, Незнайка появился в "Весёлых картинках" в 1958 году в третьем номере (художник — И.Семёнов), а затем непрерывно мелькал на страницах журнала в рисунках самых разных художников (такое ощущение, что ни один художник, сотрудничавший с "Весёлыми картинками, не упустил шанса нарисовать его). Возможно, эволюцию стилей и направлений лучше всего выявлять по таким журналам, которые на протяжении десятилетий рассказывают об одних и тех же персонажах.

А.Борисов (1979)

Книги (вся трилогия) с иллюстрациями художника Борисова выходили в московском издательстве "Советская Россия" в конце 1970-х — первой половине 1980-х. Попытка отказаться от лаптевско-вальковского клише в изображении Незнайки (и его друзей). Именно этим иллюстрации и интересны.

"Приключения Незнайки" (худ. А.Борисов)
"Приключения Незнайки" (худ. А.Борисов)
"Незнайка в Солнечном городе" (худ. А.Борисов)
"Незнайка в Солнечном городе" (худ. А.Борисов)
"Незнайка на Луне" (худ. А.Борисов)
"Незнайка на Луне" (худ. А.Борисов)

Сейчас трилогия с иллюстрациями Борисова переиздаётся в "Эксмо" ("Незнайка на Луне" издавался и издаётся в двух томах — даю обложку первого тома).

Л.Садыкова (1990)

Случайный экземпляр в коллекции. Курьёзное ташкентское издание, появившееся в 1990 г., с иллюстрациями местной художницы Садыковой. Уровень иллюстраций для советских времён низковат. Но тоже ведь история.

Б.Калаушин (1989)

Новый Незнайка, но новый потому, что Калаушин нарисовал его в своей уникальной манере — если бы ему предложили иллюстрировать "Незнайку", например, в Шестидесятых годах, он нарисовал бы его точно так же.

"Приключения Незнайки" выходили в издательстве "Радуга" в конце 1980-х — начале 1990-х в виде отдельных выпусков на русском и иностранных языках (специфика издательства). Выпусков было больше, чем глав. Я не знаю, удалось ли кому собрать всю серию этих книжек. У меня 11 выпусков с пробелами — заканчивается на 14-м выпуске (на Фантлабе последний из выпусков — 19-й, а до конца ещё далеко) .

В 2018 году издательство "АСТ" ("Малыш") выпустило впервые книгу с иллюстрациями Калаушина. Но сравнение с отдельными выпусками показывает, что не все картинки вошли в отдельное издание.

Б.Аникин (1988)

В преддверии эпохи обновления облика Незнайки в "Лениздате" в 1988 году вышла первая книга трилогии с чёрно-белыми иллюстрациями художника Аникина. В сети удалось найти только парочку фотографий.

В.Дмитрюк (1991)

И вот то самое обновление всего мира Незнайки — первая книга трилогии с иллюстрациями Дмитрюка, вышедшая в 1991 году в издательстве "Детская литература".

А. и В. Ружо (1987)

Белорусские художники А. Ружо и В. Ружо. Новые веяния проявились и во всех книгах трилогии, изданных в Беларуси с 1987 г. по 1992 г. Первая часть трилогии в иллюстрациях братьев Ружо вышла в 1987, пораньше, чем книга с иллюстрациями Дмитрюка.

"Приключения Незнайки" (Минск: Юнацтва, 1987)
"Приключения Незнайки" (Минск: Юнацтва, 1987)
"Незнайка в Солнечном городе" (Минск: Юнацтва, 1989)
"Незнайка в Солнечном городе" (Минск: Юнацтва, 1989)
"Незнайка на Луне" (Минск: Юнацтва, 1992)
"Незнайка на Луне" (Минск: Юнацтва, 1992)

Сейчас книги с этими картинками выпускает "Эксмо". По-настоящему долгожданное переиздание одних из лучших (и редких при этом) иллюстраций.

"Приключения Незнайки" (М: Эксмо, 2018)
"Приключения Незнайки" (М: Эксмо, 2018)
"Незнайка в Солнечном городе" (М: Эксмо, 2018)
"Незнайка в Солнечном городе" (М: Эксмо, 2018)
"Незнайка на Луне" (М: Эксмо, 2018)
"Незнайка на Луне" (М: Эксмо, 2018)

Евгений Онегин (худ. А. и В. Ружо, 1979)

Ну а у меня с братьями Ружо отсроченная встреча по другому поводу: в 1979 году они проиллюстрировали "Евгения Онегина" (Минск : Народная асвета, 1979).

Евгений Онегин. — Минск : Народная асвета, 1979
Евгений Онегин. — Минск : Народная асвета, 1979

Вот библиографическое описание из каталога-справочника:

Всего четыре цветных иллюстрации.

Книги у меня нет (она не редкая, просто не собрался купить). Иллюстрации в романтическом стиле с налётом сентиментальности.

Онегин и Пушкин
Онегин и Пушкин
Онегин и Ленский
Онегин и Ленский

Татьяна
Татьяна
Дуэль
Дуэль

Я думаю, никому бы не помешало перед "Незнайкой" потренироваться на "Онегине".




Про Незнайку — продолжение следует...


Статья написана 18 февраля 2020 г. 21:57

Поднакопившиеся иллюстрации к Пушкину.

В.Бубнова, 1937 ("Пиковая дама")

После того, как в Интернете обнаружился японизированный "Гробовщик" эмигрантки В.Бубновой (https://fantlab.ru/blogarticle64734), я решил поискать другие её рисунки (она активно иллюстрировала Пушкина в эмиграции). Более-менее чёткое представление стало складываться только по поводу "Пиковой дамы", изданной в Японии в 1937 году.

Вот библиографическое описание японской "Пиковой дамы".

Полная сюита состоит из 10 иллюстраций. В Интернете нашлась парочка сканов и фото книги про художницу, где можно было угадать несколько дополнительных репродукций. Книгу эту я купил (совсем недорого), в ней оказались ещё три иллюстрации к "Пиковой даме".

Итого 5 иллюстраций. Половину собрал. Хоть что-то.




На первый взгляд, кажется, что иллюстрации Бубновой не стилизованы под народную японскую гравюру, как её рисунки к "Гробовщику". По форме, действительно, похоже на европейскую графику. Но мне здесь чудится более тонкая стилизация: европейский художник (Бубнова) стилизуется под японских художников, которые подражают европейским художникам. И всё у японцев получается, но где-то всё же прорывается японскость: то носы слишком крупные, то гримасы как на масках традиционного театра...

Молодая графиня в Версале (XVIII век)

Для европейского взгляда красота графини неочевидна. А для японского нормально — так выглядят якобы европейские красавицы. Есть, правда, ещё одна версия: густые сросшие брови, своеобразный овал лица... Возможно, Бубнова нарисовала в образе молодой графини себя (см. предыдущее фото с её автопортретом).

Германн добивается Лизы

Иллюстрация загадочная. Ясно, что маленькая хрупкая фигурка — это Лиза. Но что за гигант с закрытым лицом? Видимо, Германн. Образ, немыслимый в европейской графике. Но в японской традиции это какой-нибудь злой демон — потому и вопиющее нарушение пропорций. Злодеи в японском театре сразу обозначаются, нечего тут психологию раскручивать. На этом примере видно, что у бубновских иллюстраций форма европейская, а содержание — японское.

Одевание/раздевание старой графини

Чисто европейская иллюстрация.

Германн вымогает секрет у графини

Ещё одна чисто европейская иллюстрация. И даже гипертрофированное уродство графини — нормальное явление для европейской графики.

Нет в моей подборке сцены, когда призрак графини является Германну. Но на этой картинке графиня и так уже живой труп — в точном соответствии с описанием у Пушкина:

цитата
В мутных глазах ее изображалось совершенное отсутствие мысли; смотря на нее, можно было бы подумать, что качание страшной старухи происходило не от ее воли, но по действию скрытого гальванизма. Вдруг это мертвое лицо изменилось неизъяснимо...

Германн и Лиза

Вот в этой иллюстрации видится мне сложная стилизация: странный нос у Германна. Точнее, обычный европейский нос Германна для японца выглядит необычно. Носы европейцев на ранних японских портретах смотрелись карикатурно. Японский художник начала XX века был бы более сдержан, но все рельефы западного носа вот так вот и показал бы. Бубнова, по-моему, стилизуется именно под такого просвещённого, но всё ещё удивлённого японского художника. Германн глазами японца — самый омерзительный из всех германнов.




Не удержусь от сравнения. Как-то показывал фото из Интернета — французская "Пиковая дама" (издание 1946 года). Художник Клаве. Чисто европейская графика. Слева — Бубнова, справа — Клаве.

Худ. Бубнова (1937)
Худ. Бубнова (1937)
Худ. Клаве (1946)
Худ. Клаве (1946)

Худ. Бубнова (1937)
Худ. Бубнова (1937)
Худ. Клаве (1946)
Худ. Клаве (1946)

Очень схоже с Бубновой и по технике, и по интерпретации пушкинского текста. Но вот уже задумался, а не испытал ли французский художник влияния техники японского рисунка тушью и вообще японской традиционной живописи с её яркими злодейскими героями?

О.Норитис, 1937 ("Пиковая дама" из собрания Ivan Novak)

Несколько фото из этой "Пиковой дамы" я случайно обнаружил на сайте европейского книжного аукциона. Художник был не назван. Ув. Ivan Novak опознал эту книгу и выложил все страничные иллюстрации и заставки в своём ЖЖ: https://ivannovak10.livejournal.com/15464.... Полностью см. по ссылке.

"Пиковая дама" на латышском языке, издана в Риге в 1937 году. Художник — молодой латыш О.Норитис. Российскую империю застал только в раннем детстве. Но глядя на большинство его иллюстраций, видишь что-то родное: так могли рисовать (и рисовали) лучшие советские довоенные художники старой школы. Может быть, дело вот в чём. В Прибалтике до середины 1930-х гг. сохранялось сильное влияние русской науки и культуры. Не знаю, кто преподавал Норитису в Латвийской Академии художеств, где он учился с 1926 по 1930 год, но, например, в Тартусском университете в эти годы ставился вопрос "о засилии русских на юридическом факультете" (обучение велось преимущественно на русском языке по Своду законов Российской Империи). Так что родство буржуазной латвийской и советской русской графики объяснимо. Но очевидно, что пути начали расходиться — и где-то как раз к 1937 году (через 20 лет независимости).

"Пиковая дама" в лучших традициях

Лиза
Лиза

Германн и Лиза
Германн и Лиза
Явление призрака
Явление призрака

Игра Германна
Игра Германна

Германн у графини

А вот самая сильная иллюстрация. Формально это сцена "Германн и графиня". Но Германн где-то на заднем плане. На зрителя смотрит графиня во всём своём безобразии. Эту тему советские художники избегали, но она интересовала европейских иллюстраторов (и, отчасти, наших эмигрантов — ту же Бубнову). Графиня как Баба Яга из русских кошмаров. Может быть, этот образ и соответствует пушкинской идее: такая графиня-ведьма точно предназначена для своей посмертной миссии.

Живой труп
Живой труп

Да, Норитис — всё же европейский интерпретатор Пушкина.

"Евгений Онегин" из собрания Ivan Novak

И снова Ivan Novak полностью выкладывает в своём ЖЖ "Евгения Онегина" в иллюстрациях западных художников.

Австро-Венгрия (Прага). 1913. Отакар Штафл

Все иллюстрации здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13945.... Это издание 1913 года (Прага), репродукция из которого была приведена в "пушкинском" томе "Литературного наследства" (1934). Представить не мог, что смогу взглянуть на все иллюстрации из этой книги.

П.Эттингер сказал в 1934 году несколько слов в своём обзоре иллюстрированной пушкинианы об иллюстрациях Штафла: он отметил, что рисунки "соответствуют требованиям плоскостной книжной графики" (т.е. признал безупречность формы), но в них нет "насыщенного настроения пушкинского шедевра", а композиции объявлены "вялыми". Посмотрим сами на эти иллюстрации.

1) Онегин читает нотацию Татьяне.

Самое главное — что это чистый незамутнённый модерн (видно по орнаменту листвы). А "Онегина" в стиле модерна никто из наших художников сделать не успел. Пушкин и модерн — это мечта. Композиция вялая? Пока рано судить.

2) Убитый Ленский.

Вот она, крупным планом иллюстрация, которая попала и в советское издание. тут уж композицию вялой не назовёшь. Возможно, это самое адекватное прочтение Пушкина — Ленский один, совсем один, не суетятся секунданты, не страдает Онегин (как на большинстве иллюстраций к сцене дуэли).

цитата
Недвижим он лежал, и странен

Был томный мир его чела.

Под грудь он был навылет ранен;

Дымясь из раны кровь текла.

3) Онегин в конце романа.

Ну вот, теперь можно и о вялых композициях поговорить. Онегин явно не скачет галопом. Нашему критику эти чешские рисунки показались "вялыми" из гущи революционной бури. Но ведь это последние дни "прекрасной эпохи" с её аристократизмом и с манерностью. Иллюстрации последнего довоенного года — это вообще время расслабленности. Думаю, уже через 10 лет европейцы, глядя на эти умиротворённые иллюстрации, вздыхали с глубокой грустью — и не по Пушкину, а по 1913 году. Завышенные требования были у советского искусствоведа в 1934 году...

Испания. 1942. И. М. Серра Годаи

Все иллюстрации здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13660....

Испанский художник в 1942 году иллюстрирует "Онегина", франкистская Испания формально нейтральная страна. Хороши у испанца портреты героев. Ещё художника интересует экзотика: московский пейзаж с церквями, русские просторы... Вот сцена дуэли — снега, снега (как знал, что испанская добровольческая "голубая дивизия" скоро погибнет в этих снегах). Можно сравнить с "вялыми" чешскими композициями 1913 года.

Болгария. 1977. Иван Кирков

Все иллюстрации здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/16053....

Совсем иные времена и другие берега. Вот энергичные Онегин с Татьяной. Техника узнаваема — всё же близки мы были к болгарам в советское время. Эти большущие глаза и хрупкие фигуры присутствовали в советской графике и мультипликации (но, скорее, в 1980-х гг). Такой приподнятый романтизм.

А вот и сцена дуэли.

Как эмоционально Ленский корчится в предсмертной агонии! Никто не скажет, что это вялая композиция.




P.S.

И ещё порция зарубежных "Гробовщиков" — столь же потрясающая. См. В ЖЖ Ivan Novak : https://ivannovak10.livejournal.com/16822....


Статья написана 18 января 2020 г. 10:02

Бывают книги, шансы подержать которые в руках ничтожно малы. Более того, увидеть картинки из таких книг нереально. В наш цифровой век помогает счастливый случай. Сегодня — редчайшее издание "Пиковой дамы" и недоступные в России издания "Евгения Онегина", с которыми посчастливилось ознакомиться благодаря Сети.

Пиковая дама (латвийская)

"Пиковая дама" — Рига, 1969 (худ. А.Юпатов)
"Пиковая дама" — Рига, 1969 (худ. А.Юпатов)

Вот библиографическое описание одной "Пиковой дамы" из каталога-справочника иллюстрированной пушкинианы. Рига. 1969 год. Художник А.Юпатов. 25 экземпляров.

Все экземпляры, видимо, с автографами художника.

Книжка, конечно, редкая. На аукционах за неё запрашивают 150 тыс. рублей. За сколько покупают — не знаю.

Вот на этом сайте аукциона — https://www.rusbibliophile.ru/Book/Pushki... — есть информативная аннотация издания:

цитата
Иллюстрации к «Пиковой даме» — редкий пример работ А.Юпатова, выполненных в цвете. Тушь накладывалась при помощи тонкого пера, образуя рисунок из мельчайших точек. Чем больше точек было нанесено, тем темнее и насыщеннее выглядел конкретный фрагмент рисунка. Для печати он переносился на цинковую пластину, протравливался кислотой и с полученного клише печатался на бумагу. Эта тяжелая и кропотливая работа позволяла добиваться удивительного по восприятию изображения результата — широкой линейки тоновых нюансов от намеков обозначенных полутонов и деталей до густых теней.

Становится понятно, что ценность этой "Пиковой дамы" определяется не только микроскопическим тиражом.

Форзацы
Форзацы

На сайте аукциона показаны 6 из 9 страничных иллюстраций. Ну пусть хотя бы так. Сейчас только благодаря этому сайту можно увидеть бóльшую часть страничных иллюстраций. И даже бóльшую часть сюжета можно восстановить.

1) Молодая графиня в Версале (XVIII век) получает секрет трёх карт

2) Раздевание старой графини перед сном.

3) Германн выпытывает у графини секрет трёх карт

4) Германн и Лиза. Крушение надежд для обоих

5) Игра Германна

6) Германн в сумасшедшем доме

Вот пример нескольких разворотов с сайта другого аукциона:

Необычная техника иллюстраций. Из-за ручной обработки клише что-то общее есть с русскими зарубежными экспериментальными иллюстрациями 1920-х гг. А цвета на картинках Юпатова кислотные в прямом смысле — его пластины кислотой по технологии протравливались.

По содержанию: Германн озверевший, графиня уродлива. Ну что ж, в 1960-е гг. бок-о-бок с лирической контурной графикой присутствовал и "суровый стиль".

P.S.

Пытаясь найти побольше юпатовских иллюстраций, я на всякий случай забил в поисковик латышское написание "Пиковой дамы". Юпатова не нашёл, но на сайте аукциона всплыло довоенное издание на латышском языке с иллюстрациями неизвестного художника: A. Puškins, "Pīķa dāma", 1937, Zelta ābele, Riga, 126 pages, dust-cover, 6 illustrations on separate pages

Несколько снимков этого давнего лота:

Евгений Онегин (чешский)

"Евгений Онегин" в иллюстрациях чешских художников стал доступен благодаря уважаемому Ivan Novak, который продолжает выкладывать в своём ЖЖ книжные редкости. На сканах прекрасного качества — полный комплект иллюстраций к изданиям "Онегина" 1927 г. и 1966 г.

1) Издание 1927 года.

Евгений Онегин.[ Evgen Oněgin. Roman ve veršich] . Перевод Вацлава Ченка Бендла. Прага: Е.К. Розендорф, 1927., 149 стр., 24,5x16,5 см. Обложка , титульный лист, заставки и 8 целостраничных иллюстраций Йозефа Венига. Все страничные иллюстрации приведены здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13143...

Об этом издании ничего не знал наш самый информированный довоенный источник. В "пушкинском" томе "Литературного наследства" (№ 16-18, 1934 г.) П.Эттингер пишет, что ему известно только изданное до Первой мировой войны в Праге издание "Онегина" с иллюстрациями О.Штафля (Stafl) и замечает что это довоенное пражское издание "остаётся единственным до сих пор опытом иностранного художника иллюстрировать "Евгений Онегина". Так что чехословацкое издание 1927 года — настоящая находка для нашей пушкинистики.

Всегда странно видеть Онегина глазами иностранных художников. Даже и чешские художники — "Двенадцать" Блока они с интересом и воодушевлением интерпретируют (см. у Ivan Novak в его ЖЖ: тут и тут), а на "Онегина" реагируют с вежливым недоумением. Ну, правильно, в "Двенадцати" — бездны русской души, а в "Онегине" — заурядный подонок. Оказывается, мы в "Онегине" любим форму, а иностранцы (даже славяне) музыку стиха не воспринимают и видят только сюжетную схему без прикрас. Сдержанно рисуют иностранцы "Онегина", в лучшем случае (как в довоенной русофильской Чехословакии) из-за уважения к уважению русских.

Технически иллюстрации чешского художника совершенны. Й.Вениг, может и не ведущий график своего времени, но точно из той школы прекрасных чешских рисовальщиков, которых для нас сейчас открывает уважаемый Edred. В "Онегине" Й.Вениг делает тонкую стилизацию под гравюру на металле — как в пушкинскую эпоху делались иллюстрации. Вот только картинки всё равно западные получились — не было тогда в России таких искусных рисовальщиков и гравёров книжной иллюстрации.

2) Издание 1966 года

Евгений Онегин.[ Evgen Oněgin. Roman ve veršich] . Перевод Ольги Машковой. Прага: Свет совету, 1966.,248 стр., 17x11 см.Обложка , форзацы, титульный лист и 8 целостраничных иллюстраций Йиржи Шаламоуна. Все страничные иллюстрации приведены здесь: https://ivannovak10.livejournal.com/13388....

А вот здесь иллюстрации делал выдающийся художник. Он не стал вживаться в русскую шкуру, он не дал ни одного портрета, но создал что-то по-настоящему адекватное журчанию онегинского стиха.

Когда-то я показывал образцы восточно-европейских иллюстраций из ужасного издания от "Белого города" (https://fantlab.ru/blogarticle54121). Были там и несколько потерявшихся в общем массиве иллюстраций к "Онегину" в виде игральных карт. Я их отметил для себя. И вот они — эти иллюстрации в цвете и без искажений!

Это шмуцтитулы к онегинским главам (с эпиграфами). Всё то, за что мы все любим графику 1960-х гг. — лёгкая, ироничная, символичная. Но это всё-таки западная графика — есть в ней и гонимый у нас "абстракционизьм".

"Была дивка — была замилована" ("Она была девушка, она была влюблена")
"Была дивка — была замилована" ("Она была девушка, она была влюблена")

С большим чувством юмора и пониманием текста рисует Й.Шаламоун квинтэссенцию каждой главы. Номер главы даётся декоративными элементами — всякий раз разными и связанными с темой главы, а потом собственно линеарный рисунок, который тоже содержит ключ к главе. Огромное удовольствие разглядывать эти рисунки и разгадывать символы. Акценты восприятия сюжета могут быть неожиданны для нас. Вот Глава четвёртая. Для нас главное в ней — нравоучения, которые Онегин читает Татьяне. Шаламоун же рисует бокалы — это вторая половина главы, где Онегин беседует с Ленским за обедом, а Пушкин поёт гимны шампанскому и бордо. А на основном рисунке — разухабистый конь. Конь в этой главе тоже упоминается ("Скакать верхом в степи суровой? // Но конь, притупленной подковой // Неверный зацепляя лед, // Того и жди, что упадет"). Но, может быть, это образ разухабистого Онегина (и разухабистого Пушкина: "Чем меньше женщину мы любим...").

P.S.

Художник Й.Шаламоун нежно любим целым поколением советских детей (хотя они не запомнили этого имени). Он нарисовал мультик "Максипёс Фик". Сейчас рисунки изданы у нас в виде комикса (см.). Такой художник, конечно, имеет право на собственную интерпретацию "Евгения Онегина".


Статья написана 5 июля 2018 г. 16:04

Прерываю обзоры "Пиковой дамы" — экстренный выпуск по "Онегину"! Опять Рудаков. Не потому, что любимый художник, а, скорее, наоборот: потому что уделяю ему пренебрежительно мало внимания. Поэтому постоянно всплывают новые детали, требующие осмысления. Приходится возвращаться (это ведь уже третий раз). Так что новый Рудаков — непосредственная тема этого поста. Но сначала о самом коллекционировании.

Коллекционер — это дилетант (профессионалы работают в музеях или библиотеках), но коллекционер стремится к полноте своей коллекции — а тем самым и к полноте знаний в области своего хобби. Досадно обнаружить пробел в коллекции/знаниях. Хорошо, когда это удаётся исправить.

Не так давно купил вот такое издание 1937 года: "Пушкин в изобразительном искусстве". И именно эта книга подтолкнула к переосмыслению каких-то фактов и к нескольким важным приобретениям.

Переплёт
Переплёт
Титульный разворот (иностранный язык — пока ещё французский)
Титульный разворот (иностранный язык — пока ещё французский)

Библиография
Библиография

Книга огромного формата. Тираж 4.600 экз. Цена 40 руб. (32+8 за переплёт). Несмотря на небольшой тираж книга является доступной в наши дни — видимо, её берегли (дорогая), и поэтому сохранилось достаточно экземпляров.

В этом издании много портретов Пушкина, но есть и раздел с примерами иллюстраций. Позднее по той же схеме, с тем же названием, но с новым содержанием, издание было выпущено в 1961 году (его я уже показывал по случаю: https://fantlab.ru/blogarticle54895). Ну, а третий альбом — 1987 года — по другой схеме, одни только иллюстрации, для меня это (вместе с каталогом-справочником) базовое издание по иллюстрированной пушкиниане (https://fantlab.ru/blogarticle53247).

В первый раз просмотрел приобретённый альбом бегло, отмечая для себя только что-то новое. Потом уже несколько раз разглядывал поспокойнее. И вот с месяц назад — остановился на этом развороте. Задумался.

На левой стороне вверху — иллюстрации к "Онегину" Конашевича. Я книгу с этими иллюстрациями показывал (https://fantlab.ru/blogarticle53265). И писал с важностью, что "критика иллюстраций к этой книге не заметила". Однако это самоуверенное утверждение опровергается фактом. По свежим следам, в 1937 году, иллюстрации Конашевича помещают в обобщающий альбом "А.С. Пушкин в изобразительном искусстве", т.е. дают этим иллюстрациям очень высокую оценку как современному достижению. В дальнейшем, действительно, в подобных пушкинских альбомах, и даже (что подозрительно) в монографии-альбоме Молока онегинских иллюстраций Конашевича вообще не представлено. Видимо, это означает, что иллюстрации были позднее признаны нетипичными для своей эпохи (и для творчества самого художника). Но в 1937 году по другому ведь думали, т.е. современная критика как раз заметила! Ладно, это мне урок — поменьше безапелляционных построений.

Продолжаю думать о Конашевиче, а взгляд скользит по развороту — и вдруг понимаю, что на правом листе разворота сверху помещены иллюстрации, мне неизвестные. Вот те на! Есть же у меня Рудаков — ну, не 1936 года, а послевоенный (https://fantlab.ru/blogarticle53332), но какая разница? Конечно, мне из каталога-справочника известно, что имеются три издания "Онегина" с картинками Рудакова — 1936, 1937 и 1946 гг. Почему я купил когда-то книгу 1946 года? Потому что в библиографии написано: это расширенный вариант издания 1936 года. А зачем мне было брать недоделанный и дорогой первоисточник? Книга 1946 года доступная и недорогая (я видел и за 70 рублей, хотя сам — уж не помню почему — купил в 2010 году на Алибе за 250 рублей). Значит, понадеялся на библиографию — а там произошёл какой-то сбой. Вспоминаю, как я был разочарован, развернув полученного "Онегина" — видимо, ожидал подарочное издание, не понявши значения серии "Школьная библиотека". Как-то это разочарование перешло на Рудакова в целом — почему и не стал интересоваться довоенными изданиями. А ведь в описании книги 1946 года говориться ещё и о цветных иллюстрациях — но никакого цвета там внутри нет — точно сбой!

В общем, пришлось срочно искать и покупать раннего "Онегина". Издание 1936 года в Детгизе почему-то редкое (как-нибудь потом доберусь до него). Выбор пал на издание 1937 года. Повезло — на Алибе было недорогое предложение за 300 рублей (+ доставка 150 рублей, увы!). И, видимо, на этот раз не прогадал — книга 1937 года оказалась изящным томиком. И даже более того — из серии, которую я окрестил "ленинградской юбилейной" (1936-1937). Это неофициально: единого оформления нет — у книг переплёты разного цвета и разные узоры на переплётах .

Общее у этой серии — формат, авантитул с надписью "Александр Пушкин. 1837-1937" и веночком. Ну и то, что переплёты тисненные — тоже общее.

В моей коллекции серия складывалась стихийно — два томика были приобретены давно и не производили впечатления серийности, потом, после большого перерыва, в течение последнего года почти случайно были куплены ещё две книги — и уже стало понятно, что это серия. И вот в последний месяц — сразу два томика: "Онегин" и "Драмы" с рисунками Александры Якобсон. "Драмы" уже целенаправленно искал — для пополнения серии. Теперь "ленинградская юбилейная" почти сформирована — осталась только одна книжка: "Поэмы" с рисунками Самохвалова. Но вот её пока нет нигде. Буду искать и надеяться.




Вот тот самый "Онегин" 1937 года. На Фантлабе книга не представлена.

Добавления к библиографии. Тираж 20.300 экз. Цена 5 руб. 50 коп. (4,25 + 1,25 за переплёт).

Библиография уверяет, что в этом издании 17 иллюстраций. Но в основном это мелкие картинки на шмуцтитулах к главам, часто пейзажного типа.

Титул: Пушкин и Онегин
Титул: Пушкин и Онегин
I глава: Летний сад
I глава: Летний сад
II глава: Деревня
II глава: Деревня
VIII глава:Бал
VIII глава:Бал

Страничных иллюстраций — только 6. Не каждая глава снабжена большой картинкой (в I и VII главе нет страничных иллюстраций). Это нормально для "ленинградской юбилейной" серии — она проиллюстрированна очень сдержано.




Сравним иллюстрации из изданий 1937 и 1946 гг.

Прежде всего, в этих изданиях использована разная техника. В 1937 году — автолитографии (сам художник наносил зеркальный рисунок на литографский "камень", с которого после многих процедур печатался офорт). Если в довоенной книге тираж не очень большой, а картинки на отдельных листах (оборотная сторона без текста), то есть шанс, что такие картинки напечатаны напрямую с камня — тогда, как и в ксилографии, возникает эффект объёмности. А сама книга — как будто ручной работы (крафтовая). Вот "Онегин" 1937 года именно такое ощущение даёт. В книге 1946 года карандашные блеклые рисунки воспроизводились каким-то фотомеханическим способом — это уже массовый "Онегин".

Есть сюжеты с разным решением. Вот Онегин и Ленский. В 1937 году им была посвящена одна из немногих страничных иллюстраций. А в 1946 году им досталась только заставка.

1937 год — на переднем плане
1937 год — на переднем плане

Есть сюжеты, где художник меняет композицию чуть-чуть. Вот Татьяна. Эту композицию Рудаков потом и в цветных иллюстрациях обыгрывал. То есть композиция везде одна. Но в этой сцене уже отчётливо видно, что иллюстрации 1937 года и позднейшие совсем разные — сначала Татьяна другой была. И все герои другими сначала были — пожёстче как-то.

Слева направо — 1937 и 1946
Слева направо — 1937 и 1946
Цветной вариант 1949 года
Цветной вариант 1949 года

Есть сюжеты, где композиция вроде схожа, но картинки производят совсем разное впечатление. Вот Ольга и Онегин. В 1937 году — впечатление гнетущее, на Ленского бросают высокомерные взгляды, это намеренное оскорбление. Тут всё предрешено. В 1946 году — милые дурашливые друзья дразнятся, а Ленский-дурачок шуток не понимает. Это, наверное, послевоенное восприятие штатского человека: неужели из-за этого стреляться надо?

Слева направо — 1937 и 1946
Слева направо — 1937 и 1946

То же самое, но сначала 1946, а потом 1937
То же самое, но сначала 1946, а потом 1937

Конечно, картинки 1937 и 1946 гг. — совсем разные иллюстрации, ни о каком "расширенном варианте" здесь говорить нельзя.




Пройдёмся по заведённому порядку по ключевым точкам (в сравнении с изданием 1946 г., если будет что сравнивать).

1) Онегин

В 1937 году отдельно Рудаков портрета Онегина не давал. Но на других картинках его образ вполне вырисовывается.

2) Сон Татьяны

В 1937 году, равно как и в 1946 году, эта сцена отсутствует.

3) Дуэль

Иллюстрации 1937 года очень плотные — фигуры персонажей занимают всё место, изгибаются, чтобы не столкнуться; почти что формализм! В 1946 году — попросторнее, пореалистичнее...

1937 год
1937 год
1946 год
1946 год

4) Первая встреча Онегина и Татьяны

Иллюстрация 1937 года очень хороша — одна из лучших к этой сцене. Через 10 лет как-то позауряднее вышло.

1937 год
1937 год
1946 год
1946 год
1946 год в цвете (переплёт)
1946 год в цвете (переплёт)

1945 год, эскиз (?)
1945 год, эскиз (?)
1948 год
1948 год

5) Финальная (прощальная) встреча

1937 год
1937 год
1946 год
1946 год




Ну что сказать? Видно, что конкретно у Рудакова стиль стал мягче. Но мне кажется, что это была общая тенденция (я это продолжаю относить на последствия недавно окончившейся войны). Если подумать, то и сталинские высотки по стилю мягче, чем конструктивизм. Но мягкий вариант разрабатывали, как всегда, мастера. Эпигоны позднее довели стиль до приторности и провинциальной театральности.

А конкретно по "Онегину" — мне вариант 1937 года больше понравился. Довоенный Рудаков — выдающийся график-иллюстратор!


Статья написана 29 мая 2018 г. 20:46

Описание коллекции очень способствует её систематизации. Вот и сейчас обнаружился интересный пласт: отрывки из "Евгения Онегина", которые как отдельные стихотворения включались в детские сборники для младшего возраста. Факт настолько очевидный, что ускользает от изучения ("субъективная недосягаемость"): мы все учили наизусть уже в первом классе пушкинские описания прихода зимы именно из "Онегина". Это очень крепкая ячейка генотипа. Зима в представлении русскоязычного человека — это та, которая "пришла, рассыпалась клоками" ("мороз и солнце" — это ещё крепче, но заучивалось года на три позднее).

Вот такая в моей коллекции есть россыпь детских тонких книжек — издавалось массово в разных издательствах.

Подбор стихов (и отрывков тоже) примерно одинаковый, что позволяет произвести некоторое сравнение. Но сначала представление каждого сборничка.

1) "Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979).

Добавление к библиографии: Тираж 2.000.000 экз. Цена 5 коп.

Стандартный формат, стандартная советская серия. Иллюстрации неброские, но по-советски качественные. Этого оказалось достаточно, чтобы в этом году книжка была переиздана "Речью" (https://www.labirint.ru/books/627299/). Хотя полиграфия на новом уровне, я новое издание покупать не стал: мне показалось, что чёткость и оттенки цветопередачи этих иллюстраций для меня не принципиальны.

Художник как иллюстратор известен, на Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art3327). Книжка тоже представлена (https://fantlab.ru/edition218089).




2) "Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981).

Формат чуть меньше стандартного. В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.

Зимняя дорога: Стихи. Для дошкольного возраста. — Киев: Веселка, 1981. — 24 с.; 21 см.

ЛЕВШИЧИН Н. — ил. обл. (4 ил.), 20 цв. ил.: Евгений Онегин (5 отр.): 10 ил.; Осень (отр.): 2 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Няне: 2 ил.; Бесы (отр.): 1 ил.; Ещё дуют холодные ветры: 1 ил.; Сказка о медведихе (отр.): 1 ил.; Конь: 2 ил.

Тираж 800.000 экз. Цена 10 коп.

В интернете художник есть, и даже эту книжку его отсканированную можно найти. На Фантлабе ни художник, ни книжка не представлены.




3) "Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977).

Добавление к библиографии: Тираж 300.000 экз. Цена 17 коп.

Большой формат. Первая хронологически из книг Белюкина.

А.Белюкин как иллюстратор книги хорошо известен, на Фантлабе представлен (https://fantlab.ru/art2821). Этой книжки на Фантлабе нет.




4) "Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985).

Обычный формат. Вторая книга Белюкина (возможно, повтор издания 1983 года). Этой книжки на Фантлабе нет.

В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное описание.

Стихотворения. — М.: Советская Россия, 1985. — 28 с.; 23,5 см.

БЕЛЮКИН А. — ил. обл. (3 ил.), 34 цв. ил. и концовок: Евгений Онегин (5 отр.): 10 ил.; Зимний вечер: 2 ил.; Няне: 2 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Туча: 2 ил.; К Наташе (отр.): 2 ил.; Кавказ: 2 ил.; Я памятник себе воздвиг нерукотворный...: 2 ил.

Тираж 300.000 экз. Цена 20 коп.




5) "Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987).

Большой формат. Третья и последняя книга Белюкина. Книжка представлена на Фантлабе (https://fantlab.ru/edition188503).

В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.

Уж небо осенью дышало... — М. Малыш, 1987. — 12 с.; 26,5 см.

БЕЛЮКИН А. — ил. обл. (1 ил.), 14 цв. ил. и концовок: Евгений Онегин (2 отр.): 2 ил.; 19 октября (отр.): 2 ил.; Осень (2 отр.): 4 ил.; Осеннее утро (отр.): 2 ил.

Тираж 600.000 экз. Цена 15 коп.




6) "Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012).

Обычный формат. В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.

Очей очарованье. — М.: Детская литература, 2012. — 32 с.; 23,5 см.

ЯРОВОЙ С.: ил. обл. (3 ил.), 19 цв. ил., заставок, концовок: Евгений Онегин (7 отр.): 11 ил.; Осень (отр.): 1 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Зимний вечер: 2 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Ещё дуют холодные ветры: 1 ил.; Птичка: 1 ил.; Туча: 1 ил.; Цыгане (отр.): 1 ил.; Деревня (отр.): 1 ил.; Конь: 1 ил.

Тираж 2.000 экз.

Художник представлен на Фантлабе (https://fantlab.ru/art2534), а книжка — нет.




7) "Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005).

Большой формат. Книжка в переплёте (твёрдой обложке). В каталоге-справочнике описание отсутствует. Даю собственное.

Стихотворения. — М.: Дрофа-Плюс, 2005. — 64 с.; 26 см.

ИТКИН А. — ил. на переплёте, 42 цв. ил., заставок, концовок: Евгений Онегин (5 отр.): 5 ил.; У лукоморья дуб зелёный... ("Руслан и Людмила"): 1 ил.; Песнь о вещем Олеге: 4 ил.; Конь: 1 ил.; Зимний вечер: 1 ил.; Зимнее утро: 1 ил.; Осень (отр.): 1 ил.; Пророк: 1 ил.; Полтавский бой ("Полтава"): 4 ил.; Анчар: 2 ил.; Я помню чудное мгновенье: 1 ил.; Я памятник себе воздвиг нерукотворный...: 1 ил.

Тираж 10.000 экз.

С Иткиным мы уже встречались как с автором полного цикла иллюстраций к "Онегину" (тут).




8) "Радуга" (худ. Конашевич В., 1973).

Формат чуть меньше стандартного. Это сборник разных поэтов — поэтому в каталог-справочник не попал. Даю собственное описание в интересующей части.

Радуга: Сборник стихов <Пушкин, Некрасов, Фет>. — М.: Детская литература, 1973. — 40 с.; 20 см.

КОНАШЕВИЧ В. — К стихотворениям Пушкина 13 тонированных ил.: Евгений Онегин (3 отр.): 6 ил.; Зимний вечер: 4 ил.; Няне: 1 ил.; Зимняя дорога: 1 ил.; Бесы (отр.): 1 ил.

Тираж 300.000 экз. Цена 13 коп.

Из аннотации: "Иллюстрации публикуются впервые, хотя выполнены они давно, более тридцати лет назад".

С Конашевичем мы тоже встречались как с автором полного цикла иллюстраций к "Онегину" и как с художником, определившем пути отечественной книжной графики (тут). Исходя из аннотации, картинки созданы на рубеже 1930-40 — х гг. Это точно не варианты к "Онегину", изданному в 1936 году. Манера изменилась разительно. Так что книжка очень показательна (но для глубоких выводов материала, конечно, маловато).




9) "Новогодняя сокровищница" (худ. Устинов Н., 2008).

Это солидный том разных авторов (М.: Эгмонт, 2008). Под другим названием было переиздано "Речью" в 2016 году (https://www.labirint.ru/books/549194/).

Из Пушкина только три стихотворения: два отрывка из "Онегина" и "Зимнее утро". Каждому посвящёно по книжному развороту.

Устинов — художник любимый, встречался у нас в контексте "Лукоморья" (тут).




10) UPD/10.07.2018 "Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)

Только на днях в пермском "Букинисте" удалось понять, что одна из многочисленных массовых "Зимних дорог" отрисована знаменитым пейзажистом и анималистом Г.Никольским. Художник на Фантлабе есть: https://fantlab.ru/art2068. Книги не нашёл.

Добавления к библиографии. Тираж 1.800.000 экз. Цена 9 коп.

В книжке есть ещё рисунки Дехтерёва, в библиографии ему даже приписано что-то из "Онегина" — но, может, это заставки-концовки ко всей книге. В тексте весь "Онегин" нарисован Никольским.

Конечно, это тоже не вершина творчества Никольского. Но всё же рука мастера чувствуется.




11) UPD/21.08.2018 "Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)

Экспериментальная книжка, изданная в ленинградском отделении "Детской литературы" в предверии перестройки. Иллюстрации — скелетного типа: то ли рисунок мороза на стекле, то ли заготовка перегородок для изделия, которое потом будут заливать разными эмалями.

Серия "Мои первые книжки".

Тираж — 2.000.000 экз.

Цена — 15 коп.




12) UPD/26.08.2018 "Родные картинки" (худ. Басманов П., 1982)

Есть пара фрагментов из "Онегина". Особенностью иллюстраций в этой книжке является то, что пейзажи в принципе не связаны с пушкинскими ассоциациями. Действительно, картинки, созданные по одному случаю, к которым позднее приписали надписи из русских поэтов. Так сейчас Чижикова издают: картинки из старых журналов, к которым Усачёв сочиняет ужасные вирши.

Издательство "Детская литература".

Тираж — 300 тыс. экз.

Цена — 30 коп.




Для маленьких детей отрывки из "Онегина" — это описания природы. Поэтому картинки — пейзажи, причём взаимозаменяемые (художник мог в другой книжке использовать картинку к другому описанию природы или даже к стихам другого автора). Но иногда черты онегинской эпохи в этих пейзажах художники пытались давать. Всё думал, почему меня так раздражали пейзажи в полных циклах иллюстраций к "Онегину" — ведь природа несомненно важна в романе. Но вот, кажется, понял: всю природу из "Онегина" отрисовали в книжках для малышей, эти картинки впитаны намертво, так что нечего халтурить в иллюстрациях для взрослых!

Отрывки в сборниках компонуются произвольно, более ориентируясь на последовательность сезонов. Но я решил выстроить их строго по тексту.

Уж небо осенью дышало... (гл. IV, строфа XL)

В этом отрывке упоминаются улетающие гуси — многие художники пытаются их поместить в композицию. Но у некоторых гуси не получились — другие птички летают.

"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
 "Родные картинки" (худ. Басманов П., 1982)
"Родные картинки" (худ. Басманов П., 1982)

Встаёт заря во мгле холодной... (гл. IV, строфа XLI)

В этом отрывке "дева, распевая, прядёт" — и эту деву многие художники в иллюстрациях для взрослых отобразили. Меня любовь иллюстраторов к этой деве ставит в тупик — ничего не могу придумать кроме того, что художники отрабатывали показ в "Онегине" народности. А вот в картинках для детей — сюрприз. Художники сосредоточились на волках из этого отрывка и изображают в основном их! Парадокс: волки и у Пушкина, и у художников совсем не мультяшные. Видимо, тут действовала советская просветительская традиция. Но у некоторых художников волки не получились — у них другие птички летают.

"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987)
"Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)
"Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)

Опрятней модного паркета...(гл. IV, строфа XLII)

Этот отрывок знаменит своим текстом про мальчишек и про гуся (первым критикам обороты казались тяжеловесными, они фразы расшифровывали: мальчишки катаются на коньках, а на красных лапках гусю далеко не уплыть). Наши художники в основном мальчишек рисуют, гуся редко. Но у некоторых художников мальчишки не получились...

"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)

В тот год осенняя погода стояла долго на дворе... (гл. V, строфа I)

В этом отрывке упоминается Татьяна — надо её рисовать, пейзажами не отделаешься. Не удивительно, что этот отрывок проиллюстрировали только те художники, у которых имеется опыт создания полного цикла иллюстраций к "Онегину".

"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)

Зима!.. Крестьянин, торжествуя...(гл. V, строфа II)

Во взрослых иллюстрациях к этому фрагменту художники предпочитали концентрировать внимание на крестьянине (опять тема народности). В картинках для детей содержание отрывка проиллюстрировано полнее: тут и крестьянин, и мальчик с собакой-жучкой. Более того: некоторые художники поместили сюда и кибитку удалую, которая летит, "бразды пушистые взрывая" (и иногда встречается с крестьянскими дровнями). Внезапно выясняется, что пространство пушкинского отрывка очень оживлённое.

"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)
"Радуга" (худ. Конашевич В., 1973)
"Новогодняя сокровищница" (худ. Устинов Н., 2008)
"Новогодняя сокровищница" (худ. Устинов Н., 2008)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)
"Зимнее утро" (худ. Фильчаков Г., 1985)

Гонимы вешними лучами...(гл. VII, строфа I)

Только ранняя весна — никаких сверхзадач. Ну, а поскольку Пушкин весну не любил...

"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Зимняя дорога" (худ. Левшичин Н., 1981)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Стихотворения" (худ. Иткин А., 2005)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
 "Родные картинки" (худ. Басманов П., 1982)
"Родные картинки" (худ. Басманов П., 1982)

Вот север, тучи нагоняя...(гл. VII, строфа XXIX)

Ну а вот и тот самый хрестоматийный отрывок. Но в книжках он часто завершающий, поэтому и художники в этом случае почти не дают развёрнутых картинок. А жаль.

"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Зимняя дорога" (худ. Кузнецов Л., 1979)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Идёт волшебница зима..." (худ. Белюкин А., 1977)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Стихотворения" (худ. Белюкин А., 1985)
"Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987)
"Уж небо осенью дышало..." (худ. Белюкин А., 1987)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Новогодняя сокровищница" (худ. Устинов Н., 2008)
"Новогодняя сокровищница" (худ. Устинов Н., 2008)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)
"Зимняя дорога" (худ. Никольский Г., 1972)

Люблю песчаный косогор... (Отрывки из путешествия Онегина)

Этот отрывок помещён только в одной книжке. Здесь упоминаются утки: "Да пруд под сенью ив густых, раздолье уток молодых". Художник Яровой, который тщательно избегал рисовать нужных гусей и волков, когда их рисовали все, здесь реабилитировался: утки присутствуют (но вот молодые ли они?).

"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)
"Очей очарованье" (худ. Яровой С., 2012)

<br clear=all><hr size=1 width=80% color=gray><br>

Что сказать в целом? Пейзаж он и есть пейзаж: ничего выдающегося не обнаружилось. А ведь именно в детских книжках есть такие рисованные пейзажи, что закачаешься!

Так что Пушкину с пейзажами просто не повезло (ну, или он сам настаивал, что ему бедные картины природы милей — вот художники и послушались его!).

P.S.

Чтобы закрыть тему "детского" Онегина. Есть издание избранного Пушкина в известной серии "Библиотека мировой литературы для детей" с иллюстрациями известного художника Дехтерёва. На Фантлабе это издание представлено с качественными сканами: https://fantlab.ru/edition136542.

У меня этой книги в коллекции нет. И специально искать и приобретать её не собираюсь. Но картинки Дехтерёва к "Онегину" показать надо (тем более, что они дополняют иллюстрации 1949 года, которые я уже показывал). Даю сканы.

"Избранное" — М.: Дет. лит-ра, 1976
"Избранное" — М.: Дет. лит-ра, 1976
Заставка к "Онегину" (Дехтерёв, 1976)
Заставка к "Онегину" (Дехтерёв, 1976)
Татьяна (Дехтерёв, 1976)
Татьяна (Дехтерёв, 1976)
 Дуэль (Дехтерёв, 1976)
Дуэль (Дехтерёв, 1976)





  Подписка

Количество подписчиков: 82

⇑ Наверх