Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Narsilin на форуме (всего: 8 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Произведения, авторы, жанры > Макс Фрай. Обсуждение творчества + опрос "Ваше отношение к автору?" > к сообщению |
![]() Нравятся "Лабиринты Ехо" |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Вот это совершенно верно! Придерживаюсь и соглашаюсь! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Правильная позиция! Я уже говорил, что давайте прекратим дискусию, пока это ещё можно сделать! |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
![]() ![]() ![]() Немог удержаться от смеха! Вы сравниваете Перумова с Толкиеном! Да без условно вы имеете право на своё мнение, но давайте не будем говорить плохого про то что для других дорого! Толкиен — это серьёзная литература, создаваемая на протяжении жизни автора, а Перумов — это так сказать произведения одного дня! Если у Профессора идёт глубокий анализ персоонажей, предистория, языки! То у Перумов взял идею Профессора и продолжил не лучшим образом на мой взгляд, просто для Толкиена это жизнь, а для Перумова это деньги и прочая грязь! Толкиен не писал, он творил!!! А Перумов пишет лишь бы написать! Надо смотреть на идею текста на её воплощение и на нагруженность сюжета! А не на поверхностные детали! |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Ну на счёт Перумова, я ничего не скажу, потому как принципиально его не читаю! Я принадлежу к классическим толкиенистам, которые не жалуют ни продолжения ни пародии! Хотя мне довелось слышать пару отрывков из Перумова! Не скажу что блеск но как говорится (9 пальцев и на каждом по кольцу всевластия, неправда, зато по Перумову)
Совершенно с вами согласен! Но давайте считать великое великим, а малое малым! Профессор это величина, и давайте примем это за должное и прекратим спор, заранее бессмысленный, потому как каждая сторона останется при своём мнении! |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]()
Зачем кичится тем что прочитали и то и то, если выводы, сделанные из прочитанного, говорят то что вы совсем не читали этих произведений да к тому же ещё и в оригинале! ![]() А в сообщениях Veronika нет агрессии, просто есть некоторое удивление в том, что человек считающий произведения профессора слащавым, вообще интересуется группой обсуждений этих произведений! Странно товарищи! to BlackTor А вы хоть какое-нибудь произведение Профессора считаете достойным? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() В корне не согласет с BlackTor! Потому как в середине 60х "стены Нью-Йоркской подземки возвестили что Фродо жив!" И вспыхнул культ Профессора! Культ вспыхнул именно в свсязи с произведением "Властелин колец", а разьве может "средненькое произведение" разжечь культ автора!? Конечно нет! ![]() В произведении идет речь о Пути и именно с большой буквы! В первую очередь о пути духовном! Так что это произведение стоит рассматриват в первую очередь с философской точки зрения!
Автор пред идущих строк пишет о хранителях как о какойнибудб шпане, а Профессор писал про людей/хоббиттов, про Великих, хоть и называет "малые мира сего"! Такие как отряд продвигают мир, а "хорошие ребята" наоборот тормозят! ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Джон Рональд Руэл Толкин. Обсуждение творчества > к сообщению |
![]() Здравствуйте! Моё мнение на счёт переводов произведений профессора не самое лучшее, так как я считаю, что невозможно перевести произведение не потеряв каких нибудь деталей! До того как я прочитал "Властелина" на английском, я считал, что лучший перевод ГГ! Но по прочтению оригинала пришёл к выводу, что и это произведение даже рядом не стоит! Профессор писал книгу почти всю жизнь, и в ней важна каждая деталь! А при переводах она теряется! Так что какой бы перевод ни был, он всегда хуже чем оригинал (есть правда и исключения) А из переводов, на мой взгляд, лучший это перевод ГГ! ![]() |