Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Иммобилус на форуме (всего: 6159 шт.)
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Zeromancer |
Музыка > Музыка, как-то связанная с Фэнтэзи и НФ > к сообщению |
![]() Кстати, про Рэя Бредбери. Группа Cinema Strange написала песню по мотивам новеллы классика. За что дезрокерам спасибо. |
Другая литература > Свои стихи > к сообщению |
![]()
Хмм. Промолчу-ка я. |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Another OTTODIX |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Malice Mizer ![]() |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
![]() А ты все справедливости ищешь? Брось. Принимай жизнь такой, какая она есть, и не жди ничего, кроме зуботычин. Дик Френсис |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]()
Прониклась, спасибо. ![]() |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Infornal Fuckъ Тебе, Варг Викернес. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
И снова:
http://aucella-n.livejournal.com/11459.html Могу сказать, что с отзывом, комменты которого цитирую, насчет главного героя в целом согласна. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Спасибо, Кэп, я так и делаю. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Читала я. Очень девочковые у нее описания, особенно там, где Курт "превозмогал" в будуаре Адельхайды. ![]() Смотрите мой пост выше. Только у Медведевич разговорной речи я верю, а у Поповой — нет. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Здесь цитировали. Несколько раз. Но на бис...
|
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Заценила начало. Стиль прекрасный, с Поповой не сравнить. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Пардон? Я только написала, что, цитируя самого же автора, Курт меняться не должен. Потому как конфликт у персонажа есть "розовые сопли". ![]()
Вы меня с кем-то путаете, про идеи я вообще ничего не говорила, мне хватило красот стиля.
Лорд vs. Черный Слепой vs. Помпей Cлепой vs. Черный Чумные Дохляки vs. обитатели Хламовника |
Другая литература > Пауло Коэльо > к сообщению |
![]()
Мураками тоньше и куда психологичней. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Если в первом случае наши реакции совпали, то во втором — нет. И, кстати, драки у Мариам замечательные. ![]() |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() She Past Away |
Музыка > Авторы-исполнители > к сообщению |
![]() Ну и мою любовь Веню Дркина, конечно. |
Музыка > Творчество группы "Пикник" > к сообщению |
![]() У меня почти полная дискография, больше всего люблю "Вампирские песни", "Стекло" и "Мракобесие и Джаз". Еще — проект "Пить электричество". |
Музыка > Дельфин и другие проекты Андрея Лысикова > к сообщению |
![]() Кое-что нравится ("Серебро", "Весна"). Вообще же — "Мальчишник" интересней был. |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() Да. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Многие читатели мужеска пола упрекают "ДвК" в том, что, мол, многословно. Только вот зуб даю, не настолько, как в "Конгрегации". |
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению |
![]() О, и кстати. |
Другие окололитературные темы > Смешные/нелепые/неточные издательские аннотации > к сообщению |
![]() Принесу аннотацию к "Впусти меня".
Перечитывала роман пять раз. Никаким одноклассником тот пацан Оскару не был и учился вообще в другой школе. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
А напомните мне, сколько Попова свой цикл пишет, где каждая книжка — примерно треть от романа Петросян? ![]() |
Музыка > Творчество фолк-рок группы "Мельница" > к сообщению |
![]() Так. Мне понравились: "Gaudete" "Анестезия" "Золото тумана" (за созданное настроение) "Об устройстве небесного свода" (очень крутая вещь, давно у "Мельницы" такого не слышала) "St. Exupéry Blues" "Война" "Dreadnought" Думала, хуже будет. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Анна Коростелева? Мариам Петросян? |
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению |
![]() Кого попереводишь, от того и наберешься. |
Другие окололитературные темы > Три любимых автора > к сообщению |
![]() Рэй Брэдбери Урсула Ле Гуин Профессор Толкин |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Для меня — в минус, для вас — в плюс. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
50% впечатления от книги делает текст. Исходя из него, читатель может нарисовать в своем воображении героев, их личности/характеры, время и место действия. В данном случае он, увы, не блещет.
Та же самая вкусовщина, помянутая выше. ![]() Я получаю удовольствие, читая нечто вроде: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Внезапно существо словно возникло из пустоты. Оно смутно вырисовывалось в темноте всего шагах в тридцати от него, если не меньше. «Должно быть, оно вылезло из какой-то невидимой дыры во льду», — подумал Блэнки. Ему вспомнилась ярмарка в Танбридж-Уаллсе, которую он видел в детстве, с хлипкой дощатой сценой и фокусником в пурпурных шелках и высоком остроконечном колпаке с вышитыми на нем планетами и звездами. Тот мужчина появился точно так же — выскочил из люка под изумленные охи и ахи деревенских зрителей. — Добро пожаловать, — сказал Томас Блэнки, обращаясь к темной фигуре на льду. Существо поднялось на задние лапы — мохнатое, мускулистое, с окрашенными в красноватые тона заката когтями и тускло поблескивающими клыками, не похожее ни на одного хищного зверя , сохранившегося в памяти человечества. Бланки прикинул, что ростом оно более двенадцати футов — возможно, все четырнадцать. В глазах его — угольно-черных на фоне черного силуэта — не отражался свет угасающего солнца. — Запаздываешь, — сказал Блэнки. — Я уже давно жду тебя. Он швырнул в фигуру свою деревянную ногу. Существо не попыталось увернуться от примитивного снаряда. Несколько долгих мгновений оно стояло неподвижно, а потом стремительно бросилось вперед, точно призрак, даже не отталкиваясь от льда ногами, надвигаясь на ледового лоцмана с разведенными в стороны передними лапами, заполняя своей темной плотной массой все поле зрения. Томас Блэнки ухмыльнулся и крепко стиснул зубами черенок трубки. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Читала я их боевки, они как раз быстрые и динамичные, там герои "не думают о секундах свысока". И язык несравнимо лучше. |
Другая литература > Запомнившиеся фразы из книг > к сообщению |
![]() Сфинкс опять пинает урну. - Это ужасно, Курильщик. Когда твои вопросы глупее тебя. А когда они намного глупее, это еще ужаснее. Они как содержимое этой урны. Тебе не нравится ее запах, а мне не нравится запах мертвых слов. Ты ведь не стал бы вытряхивать на меня все эти вонючие окурки и плевки? Но ты засыпаешь меня гнилыми словами-пустышками, ни на секунду не задумываясь, приятно мне это или нет. Ты вообще об этом не думаешь. Мариам Петросян, "Дом, в котором..." |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]() Примеры. Выделенное курсивом — ляпы, выделенное жирным — неудачно построенные предложения. Боевка, которая, по идее, должна быть динамичной, но на деле растянута донельзя (хотела было принести сцену из горящего замка, но поняла — много будет): скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Момент... Один момент, миг, всего один только миг остался в его распоряжении, и лишь сейчас, наверное, стало ясно до боли, отчетливо и несомненно, как много времени вмещает в себя это понятие — 'мгновение ока'. Вот так — ресницы опускаются, на неуловимую бесконечность скрывая окружающий мир под веками, и поднимаются снова. Один миг. До этой ночи их было множество — мгновений, решающих судьбу, важных, нужных. Но лишь сейчас случилось это — мгновение, пронесшееся стремительно и вместе с тем вытянувшееся, словно подбросили клубок нитей, сжатый, плотный, и он покатился, разматываясь и превращаясь из самого себя в нечто бесконечное и безмерное. Это мгновение протекло в неподвижности. Двое солдат все еще стояли на месте, не схватившись даже за оружие, двое у двери успели сделать шаг к нарушителю спокойствия и теперь занесли ногу для второго шага, герцог, бледный и оторопевший, застыл, как изваяние, и, что пугало более всего, такой же застывшей была фигура в капюшоне — в двух шагах напротив, отделенная лишь неровным углом каменной плиты, и тени скрывали лицо, так что неясно было, куда устремлены его глаза. За это мгновение успели придти и уйти мысли, которые прежде не впускались в разум. Дверь, отгородившая катакомбы от внешнего мира, заперта, и следящие за ним агенты вряд ли сумеют взломать эти замки. А если и смогли — то слишком поздно, не сумев потом отыскать его следа в запутанных коридорах. Значит, готовая к захвату зондергруппа так и осталась во дворе кельнского собора. Значит, здесь, в этом каменном склепе, он — один. Значит, столь рискованно спланированная операция все-таки споткнулась о непредвиденное препятствие, и помощи не будет. Значит, все, что происходит теперь — взгляд в лица людей напротив и по обе стороны от него, стук собственного сердца, холодный воздух, вливающийся в легкие, весь этот невероятно бесконечный миг — все это в последний раз. Значит, когда это мгновение, наконец, кончится, их останется еще не более десятка, мгновений, отделяющих его от смерти. И это — тоже было впервые: в любой, самой безвыходной, ситуации до сих пор оставалась надежда на избавление, пусть призрачная и отчаянная; теперь же, с ножом в руке против трех обладателей неведомой силой и троих вооруженных бойцов — теперь надежды не было. Последняя ночь в жизни. Последний час. Последний момент. Momentum veri. Время разогналось снова, и случилось это прозаично, просто, к яви возвратил не страх смерти — страха, к удивлению, не было вовсе, не что бы то ни было еще, приличествующее случаю, а — омерзительный, посторонний в этом облаке ароматов запах, который, бывало, преследовал в заброшенных или опустившихся кварталах, в дешевых больницах для неимущих — кислый, вязкий дух человеческих испражнений. Здесь, у самого жертвенника, его не могли забить запахи неведомых благовоний. Что касалось святого отца, его как раз перспектива неотвратимой гибели испугала весьма и весьма. Именно эта мерзость вернула мозг в действительность, встряхнула рассудок, заставив вспомнить, что есть — кроме этих стен и этой исчезающей призрачной луны, этих оживающих теней, марева, кружащего воздух — есть реальный мир, с улицами и домами, с птицами на чердаке Друденхауса, с людьми на улицах, с ним самим, с теплой рукоятью в ладони и — с тем, что он должен был, обязан был успеть сделать до того, как упадет на этот каменный пол и больше не встанет... Он успел нащупать под пряжкой ремня стальную полоску (Фридрих, долгих тебе лет!) и рвануть, вытянув одним движением тонкое стальное лезвие, гибкой острой плетью рассекшее воздух с мелодичным, тихим свистом, успел сделать шаг вперед, пытаясь обойти каменную плиту раньше, чем герцогские телохранители заступят ему дорогу, и вдруг услышал громкий, лязгающий щелчок. Этот звук Курт узнал бы из тысячи — звук спускаемой струны арбалета. Ни у кого из присутствующих стрелкового оружия не было, и тело не успело напрячься в ожидании холодного, пронзающего удара — мозг уже понял, что летящая с неистовой скоростью смерть предназначена не ему; понял раньше, чем глаза увидели одного из спутников безликого, отлетевшего к стене, а потом — невысокого щуплого человека с двухзарядным арбалетом в руке, всадившего второй болт в живот другому сопровождающему. Значит, агент слежки все же прошел — вскрыв ли замки той двери или сломав их, неважно, но — прошел. Значит, и группа тоже здесь? Значит или нет?.. Нет, понял он, увидев, как тот врывается в комнату, вытягивая короткий кинжал из ножен. Группы нет. Почему, что еще сорвалось, задержалась ли помощь или не явится вовсе — думать об этом сейчас времени не оставалось. Сейчас оставался лишь еще один миг на то, чтобы развернуться к герцогским телохранителям, за спины которых тот довольно резво отскочил. Было еще полмгновения порадоваться тому, что у обоих тоже короткое оружие... То, что вырвалось из горла безликой фигуры, было не словом, не криком, не шипением даже, а будто беззвучным, бьющим по ушам ударом в воздух, и боковым зрением Курт уловил, как его 'хвост', словно наткнувшись на невидимую стену, содрогнулся, хватанув воздух ртом, и побелел, уставясь перед собою остекленевшими глазами. Он пробежал еще два шага, и было видно, ясно видно, четко до дрожи в каждой жилке, что эти два шага делал уже мертвец, просто по инерции ноги пронесли безжизненное тело вперед, пока, запнувшись, он не упало, откатившись в сторону, точно куль с мукой... И это случилось снова — снова возникло это долгое, тягучее, как клей, мгновение, в которое опять уместилось бессчетное количество мыслей и весь мир, что был вокруг. Когда капюшон развернулся в его сторону, обратившись к нему тенью вместо лица, Курт понял, что не успеет — ничего не успеет. Даже попытаться. За это долгое мгновение он понял, что сделать не может ничего — ни отпрыгнуть в сторону, как от выстрела, ни закрыться, как от удара мечом, ни уклониться — ничего. Что может только ждать смерти — глупой, бессмысленной и напрасной; и ждать осталось недолго... Удар голоса о воздух прозвучал снова, и в голове точно бы что-то взорвалось, словно вены в висках лопнули, а глазам вдруг стало горячо, как будто его окунули в поднимающийся над углями дым — прожигающий насквозь, но вместе с тем ледяной, как сугроб у порога в февральскую метель. Курт покачнулся, схватившись за камень жертвенника, ненавидя себя за слабость, за свое самомнение, из-за которого случилось все, что случилось, из-за которого сейчас погиб человек — так же, как погибнет теперь и он, бесполезно. - Не может быть! — голос из-под капюшона вырвался со свистом, и сквозь соленый туман на ресницах он увидел, как фигура отступила назад, к стене. Сцена с обнаружением останков: скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Солнце, взобравшееся уже высоко в серые октябрьские облака, застигло их обоих у двери студенческого трактирчика сонными и хмурыми; сегодня исполнить пожелание майстера обер-инквизитора не случилось — едва лишь дверь его рабочей комнаты затворилась за их спинами, в противоположной оконечности коридора возникли две фигуры: стража Друденхауса, несшего пост в приемной зале, и незнакомого человека в дорожной куртке, озиравшегося по стенам с заинтересованным видом. [...] Эксперт, по умолчанию прибывший вместе со всеми на место нового происшествия, не проронил ни слова — косясь в сторону развороченного, точно потрошеная птица, тела, около минуты тот маячил чуть в стороне, белея и давясь, и в конце концов бегом метнулся в сторону, к шиповниковым кустам, бывшим некогда гордостью кельнского архиепископа, а теперь одичавшим и поникшим. Кашель и плевки вперемешку со сдавленными стонами доносились долго, и к следователям Штойперт возвратился бесцветным и чуть пошатывающимся. На то, как дознаватели ходят вокруг тела, переговариваясь и присаживаясь подле оного на корточки, указывая вовнутрь друг другу, тот смотрел с плохо скрытым омерзением и почти ужасом, зажав губы ладонью и содрогаясь. Дабы встряхнуть его и занять чем-то кроме созерцания искореженного тела, Курт, оставив прения и выяснения отношений в стороне, призвал Штойперта собраться и выяснить немедленно, здесь ли произошло убийство. Полезности для следствия в этом не было ни малейшей (по все тем же признакам, что и ранее, видно было и без разъяснений Густава Райзе или, тем паче, их новоиспеченного помощника, что тело было именно выброшено сюда, к стене собора, будучи изрезанным и оттого обескровленным в ином, по-прежнему не известном никому месте), однако хоть какое-то дело позволяло отвлечь уже совершенно зеленого в щеках эксперта от волнений его души и желудка. Вроде как любовная сцена (мне почему-то "Сумерки" припомнились ![]() скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) Несносно дорогостоящая гостиница, покинутая им сегодня, с ее услужливыми работниками, сегодня показалась забегаловкой для бедноты и спившихся игроков — того, как из-под него выдернули коня, Курт почти не заметил, как не сумел и сообразить, каким образом его вещи перекочевали с седла в руки одного из челядинцев. На лице молодого, быть может, младше него самого, парня не отобразилось ни единого чувства из тех, что, несомненно, вызвал вид новоприбывшего в сравнении с нарядами и скарбом прочих гостей, и в высказанном предложении проследовать за ним Курт не уловил ни тени пренебрежения, неприятия или чего бы то ни было еще, кроме хорошо поставленной предупредительности, преисполненной чувства собственного достоинства и неизбывной гордости за место своей службы. [...] - А я отступать не привык, — отозвался Курт. — Вы сами это сказали. Адельхайда не ответила, оставшись стоять, как стояла — в шаге чуть в стороне, только смотрела теперь не на темный двор, а на собеседника; зеленых глаз в полумраке было не различить, и выражения этого лица никак было не определить, не понять, насмехается ли она всерьез или пытается отшутиться от собственного напряжения... - Да не все ли равно... — пробормотал он вслух, решительно шагнув вперед и впившись в губы; Адельхайда пошатнулась, отступив, и Курт, тоже споткнувшись и едва устояв на ногах, вмял ее в стену галереи. - Эту прическу укладывали почти час, — предупредила она шепотом, с усилием оторвавшись; он мотнул головой: - А мне наплевать. - Хорошо, — согласилась Адельхайда в перерыве между двумя поцелуями, — если тебе так хочется, я вернусь в залу растрепанной и пыльной. Гости будут снабжены темой для разговоров еще на год. - Мы вообще не должны этого делать, — через силу выговорил Курт, и та кивнула: - Разумеется, не должны. Я еще не дошла до того, чтобы заниматься этим на балконе, на холоде, рискуя, к тому же, попасться на глаза дворне. И еще у меня от текстов автора ощущение явной избыточности. Наверчено всего много, а четкости-ясности нет. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]() Green_Bear, это я всего лишь для примера взяла. Слог Поповой неуклюж и громоздок везде и сильно отвлекает от собственно истории. Попозже приведу примеры. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Получилась сборная солянка из псевдосредневекового антуража, анахронизмов и современности. А люди описаны так неловко ("он кивнул вспять", "ухмыльнулся противник на хорошей латыни", "подбодрил Курт, левым ухом чувствуя, что аббат рядом почти презрительно ухмыляется" и прочее), что ей-богу, понимаешь: они не изменились. Графоманы так точно. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]() Пусть себе будут. ![]() Но Шолль правильно писала: взялся вставлять цитаты на другом языке — следи, чтобы они были не кривые. Не говоря уже о том, что они производят в тексте впечатление ограненных стекляшек, кое-как нашитых на "чертову кожу". |
Музыка > Творчество фолк-рок группы "Мельница" > к сообщению |
![]() Пойду послушаю. Хотя мне и первые альбомы не все нравились. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Дьявол в мелочах. Именно из них зачастую создают верибельную атмосферу произведения. А здесь недостоверны и бытовые, и языковые, и условно-исторические. ![]() |
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению |
![]()
Я бы сказала, что все ее книги с неслабыми фантдопущениями. ![]() |
Музыка > Тэги, или порядок в коллекции > к сообщению |
![]()
Часть на CD, что-то — на компе (два раза из-за переустановок оно уже терялось, приходилось качать заново). Диски уже, кстати, девать некуда, боюсь, что под ними проломятся полки, для них выделенные. Так что сейчас я больше тяготею к mp3. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Автора, насколько я поняла, критиковали за латынь и французский с ошибками, а также за то, что на втором говорил герой, живущий там, где носителей языка не было? Правильно критикуют. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]() Итог: мир меня не убедил, еще меньше — персонажи. Увы. |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() Heartist |
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению |
![]()
Она таки фантаст? ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Что-то Пекара не забоялся и сделал именно так.
Я увидела только довольно плохой язык с "наворотами", миллион пасхалок и нашего современника. Простите, я книги читаю, чтобы погрузиться в эпоху, пусть даже условную. Но когда герои упоминают психологию и химию в условном XIV веке и с серьезным видом говорят: простите, ржу. |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Я ничего такого не предлагаю, но когда "тертый" разбойник во втором томе выдает:
смех разбирает. По теме И еще скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть) В средние века базой для блатного словотворчества стали заимствования из языков крупнейших иноязычных групп средневековой Германии – евреев и цыган. История сохранила список выражений на «ротвельш», составленный в середине 14-го века Дитмаром фон Мекебахом, канцлером Герцогства Бреслау – почти все слова в списке имеют еврейские корни. Цыгане появились в Германии позже, в начале 15-го века, но и язык романес незамедлительно был взят на вооружение «блатной братией». Обилие еврейских слов и корней и поразительная осведомлённость в традициях и культуре «народа книги» могут навести на мысль, что среди носителей ротвельш было особенно много евреев. Однако это не так. Дело в том, что жуликам приходилось часто общаться с торговым людом, ростовщиками и банкирами, а торговля и финансы были в те времена единственным легальным занятием еврейского населения немецких княжеств. Немецкие жулики прошлых веков вряд ли были большими специалистами в области каббалы и еврейского богословия, но азы всё же усвоили. Например, слово «полицейский» обозначалось сокращённо двумя еврейскими буквами, «пей» и «цадде», однако на ротвельш произносилось как «пейцаддик». Не без издёвки, ибо «цаддик» значит по-еврейски «праведник». Ничего святого! Краденый товар обозначался выражением «боре пери». Это цитата из застольного благословения Господу, по милости которого земля «приносит плоды». Между собой носители ротвельш называли свой тайный язык «хохемер лошен» от еврейского «язык мудрецов». Но чтобы запутать окружающих, из этого сочетания оставлялась лишь первая буква «хесс», от которой образовывалось прилагательное «хессер» или «кессер», то есть «посвящённый», «свой парень». Словечко „kess„ в начале 20-го века через берлинский диалект проникло в литературный немецкий язык и приводится сегодня во всех словарях со значением «дерзкий, наглый». Страна Швейцария на ротвельш обозначалась забавной аббревиатурой «бум» — от «бехема» – «крупный рогатый скот» и «медина» — «страна». «Бум» – страна коров». Зато «хирш», по-немецки вообще-то «олень», на ротвельш — «заключённый в одиночной камере» от еврейского «хефрейш» – разграничение. |
Музыка > Кто что слушает? > к сообщению |
![]() RAGE |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
У них там была весьма любопытная "феня" (и отчасти студенческий сленг) на основе еврейского языка. Я из интереса темку покопала в свое время. Но это же надо матчасть собирать, а Попова только в грудь себя била, как она это делает. ![]() |
Произведения, авторы, жанры > Надежда Попова. Обсуждение творчества и цикла "Конгрегация", в частности > к сообщению |
![]()
Сюжет хорош, когда он изложен так же четко и по делу, как у того же Симмонса в "Терроре". И стилизация тебе, и яркие характеры, и не известно, чем закончится, при этом читать любо-дорого, сжатое и деловое повествование, хотя в тексте дофига терминов и пояснений. Не "вода" страницами и не боевки, которые почти сразу сон навевать начинают, до того неспешные. А у Пекары вполне себе стилизация, и я таки не знаю, чем закончится цикл. Но хотелось бы узнать, а насчет героя Поповой все понятно: мерзавчик "без розовых соплей" в кожанке, который треплется по тексту гораздо больше, чем действует. Как и остальные герои, впрочем. |