Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя ziza на форуме (всего: 1199 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 22:51

цитата shack4839

Или хочешь подколоть, а человек думает, что ты с ним заодно.


Вот так:
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 15:59
Я такое в тесто кладу, только не крахмал, а сухое картофельное пюре. И потом делаю из этого блинчики.

А варенье всё равно вытечет, так как тесто печётся с подачей пара, оно даже запечённое получается очень мягкое и жидкую начинку не держит. Так что я просто бросил в него изюма и всё.
Трёп на разные темы > Вино кому какое? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 15:50

цитата cianid

спецом по солера-криадера


Естественно. Солер 2015 года и сверху разные криадеры.

Наливаешь из бутылок разного года и смешиваешь. Что тут сложного?

цитата cianid

спирт все равно прошибать будет. Как-то так.


Если нормальный спирт без сивушных масел, то не будет. Выпил и ничего не почувствовал. Это не вирус :-)
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 14:13

цитата practicANT

Кого и как они в лесу собрались протыкать?


Кабанов или медведей. Выкопают глубокую яму, дичь туда упадёт, тут-то длинное копьё и пригодится для добивания.
Трёп на разные темы > Вино кому какое? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 14:05
Не слипается. Когда много сахара, то спирт перестаёт чувствоваться. Очень сладко, а потом внутри тепло становится. Кассис при 38 градусах. А херес и малага тем более, это не ликёр, там спирта меньше.


цитата cianid

Но, подозреваю, это не делает нас спецами в технологии, погребными мастерами и прочая.


Почему это? У меня и выжимать есть чем, и погреб, где хранить. Разницы с туреньским фермером с Луары никакой.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 10:39
У меня не подгорает: я в печке пар включаю. Сироп в бисквитное тесто, а ягоды можно в маффины положить. Я пробовал варенье как начинку в них класть, не получается — тесто жидкое, варенье вытекает.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 10:06
Если диск быстро вращается, то он сохраняет направление броска и не отклоняется. Как гироскоп.

Видели юлу? Пока она быстро крутится, то не падает.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 09:31

цитата wax

Теперь хочу сделать бисквит и в качестве начинки попробовать туда ягоду запихнуть.


В бисквит можно только сироп от варенья класть (в тесто). Ягоды и фрукты там могут подгореть.

С абрикосами хорошо шоколадный бисквит сочетается: тесто сладкое, а абрикосы немножко кислые.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 08:56

цитата mischmisch

Но если с метафорами к нему подходить


Так Борис Стругацкий с метафорами и подошёл:
http://www.rusf.ru/abs/books/publ47.htm

А вышло, что он тоже начал лозунгами говорить. "Коммунизм — это фашизм" и прочие прелестные обороты людей с хорошими лицами. Относиться к подобным метафорам можно только с иронией. По БС оказывается, и Веймарская республика была тоталитарным государством.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 08:48
Инки вместо свинца использовали золото, получалось ещё лучше. Но такие пули метал только самый главный инка. Остальные или из серебра, или медные, или глиняные.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 08:23

цитата mischmisch

по протекции Тарковского (гонимого?) устроился.


Ага, "гонимый" :-) Тарковский был любимчиком Михаила Ромма, тот всегда ему протекцию давал. И премии у него практически за каждый фильм были.

цитата mischmisch

спасенную им от уничтожения после просмотра комиссией


Это не он спас, а Сергей Юриздицкий, который был оператором этого фильма. У него с Сокуровым было несколько совместных фильмов. Редкая фамилия, Наталья Юриздицкая сыграла главную роль в грузинском фильме "Любовь с первого взгляда", наверное, его родственница.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 07:48

цитата _Y_

Откуда такое?


Это какой-то сюрикэн. Индусы что-то подобное использовали в бою.
Трёп на разные темы > Вопросы о разном или повод пофлудить! > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 07:10

цитата practicANT

И вообще, какая вероятность, что такой "камешек" полетит под нужным углом и с нужной силой, чтобы отсечь кому-то руку или полголовы?


Высокоточное оружие описывается в древнеиндийских текстах (Пураны, Рамаяна и Махабхарата). Оно называется Брахмастра. Его можно привести в действие только один раз в жизни и отразить можно только встречной Брахмастрой, но при этомстолкновении может быть уничтожена вся вселенная.

В Махабхарате Ашваттхама применил такое оружие против Арджуны. Арджуна хотел отразить удар с помощью своей Брахмастры, но потом остановил её. Ашваттхама не умел останавливать Брахмастру и перенаправил против ещё не родившегося внука Арджуны Парикшита. Только Кришна смог спасти Парикшиту, иначе тот погиб бы.

Ещё было такое метательное оружие как Нараянастра. Это залп из миллионов метательных снарядов. Защититься от него можно было только полностью прекратив сопротивление. Любое сопротивление только увеличивало потери. А при попытке повторного залпа Нараянастра обращалась против того, кто её использовал и против его армии.

В древнеиндийских текстах вообще много было разного оружия:
http://www.dopotopa.com/ataka_bogov_jader...

Вот там и было что-то похожее.
Трёп на разные темы > Вино кому какое? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 01:50

цитата cianid

То же, что вы можете наблюдать с вареньем, где сахар в уберконцентрациях становится не лакомством микобиоты, а консервантом.


Так я видел :-) Я в виноградный сок добавил сахара. Уже 5 лет стоит, ничего ему не делается. Но только стерилизованный и без доступа воздуха. Если бутылку открыть, то всё равно начинает бродить через некоторое время, и сахар не помогает.

цитата cianid

Он лучше Википедии, думаю.


У меня на даче виноград растёт, я его каждый год собираю. Так что можно и без Википедии :-)
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 00:41

цитата practicANT

Еще раз пригляделась к своим носкам: они у меня цвета космического флота


Вот такого флота:
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 28 января 2021 г. 00:02

цитата Хойти

в традиционной переводной литературе


Писатели немного другие цвета используют, "наваринского пламени с дымом" или "последний вздох жако". Вот тут список.
Трёп на разные темы > Вино кому какое? > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 23:49

цитата cianid

на таком сиропе те самые хересные дрожжи, которые дают характерный аромат, не очень растут


Для хереса флор необязателен. Из одного и того же винограда делают и Фино, и Олоросо. Олоросо выдерживают без дрожжевого слоя.

Флор погибает не от сахара, а от добавленного спирта. Поэтому сорта хереса с флором не очень крепкие, максимум 15 градусов.

Самый сладкий херес получается из десертных сортов винограда, Хименеса или Муската или добавлением десертного вина. При 30-летней выдержке это почти ликёр.

цитата cianid

Так делают почти все, у кого климат позволяет.


Я не подрезаю, а просто собираю в октябре или ноябре, когда уже холодно.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 23:22

цитата practicANT

Так какого цвета были носки у доктора? Розовые, голубые, белые или фиолетовые?


В оригинальном тексте:

цитата


He wore heliotrope socks, but he looked like Napoleon.


Розово-пурпурный цвет.



Но для текстиля используются цвета PANTONE:
https://lookcolor.ru/cveta/
Вот тут есть и фиалковый:
https://lookcolor.ru/cveta/4/
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 22:10

цитата practicANT

Зато есть фиолетовые носки. Собственно, в них я сейчас и сижу. Видимо, та девушка была права.


Нет, О'Генри не согласен :-) :

цитата


Доктор был молодой, лет двадцать, не то сорок. Носки нежно-фиалковые, а сам как Наполеон. Мне он страшно понравился.

— Так вот,— сказал он,— сейчас вы своими глазами убедитесь, как алкоголь влияет на ваше состояние.

Вроде он сказал «на состояние», а может, и «на финансы».

Засучил он мне рукав, достал бутылку виски и угостил. И стал совсем как Наполеон. Тут он мне еще больше понравился.

Перетянул он мне руку у плеча, сдавил пульс и нажал резиновую грушу, приделанную к какому-то градуснику на подставке. Ртуть так и запрыгала вверх-вниз, и доктор сказал, что у меня двести тридцать семь, или, не помню, сто шестьдесят пять, или еще сколько-то.

— Вот видите,— сказал он,— какое у вас стало давление от алкоголя.

— Да, дела,— сказал я,— только надо бы еще разок проверить. Давайте лучше пропустим еще стаканчик за мой счет и попробуем с другого плеча.
Трёп на разные темы > Вино кому какое? > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 21:16

цитата shack4839

Как раз тем самым изюмом и пахнет.


Так херес из изюма и делают. Собирают виноград, сушат его на соломе, а потом уже выжимают сок.

Греки такие вина делают немного иначе. Перед сбором подрезают лозу, и ягоды прямо на ней высыхают. Потому вино и такое сладкое получается.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 19:24

цитата Ольгун4ик

А про бородатого все время спрашивают, кто это?


Так понятно же, что Карл Маркс :-)

Лучше носить антигербалайфовский значок. С надписью «Хочешь спросить меня? Похудей».
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 27 января 2021 г. 00:30

цитата alex11

Она не простит


Тогда я сам попробую:



Тот же кот масляной краской. Увеличение по клику.

Онлайновый Фотошоп
Музыка > Песни на славянских языках > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 22:27


Странно, но эту песню про Золушку я раньше не слышал. Хотя музыка знакомая, я её играл в музыкальной школе, и она вовсе не от этой песни, а менуэт.

Певица озвучивала Принцессу в двух мультфильмах про Бременских музыкантов.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 20:15

цитата lena_m

А если напишет трансгендер или там квир как Тильда Суинтон? :-)


Сейчас их не все феминистки признают за своих. Так что пусть квир пишет о квирах для квиров :-) .
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 17:54

цитата Svetlanna

А умище-то куда девать?


Так понятно же, что Яна Глущенко не глупая блондинка, а только ею притворяется. Это как Митьки, которые не хотят всех победить, тем не менее завоюют весь мир. Или Швейк.

Когда такого персонажа оцениваешь по достоинству, не обращая внимания на попытки показать совсем другое, то это и есть пища для ума. А смотреть просто на очевидных умников и красавчиков может любой, тут уж гордиться нечем :-)
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 17:48

цитата Tavrida

А если роман написал мужчина?


Это важный признак. Феминистки не примут автора-мужчину, как бы он не старался им угодить. Есть целые группы в ЖЖ, где рекомендуют именно произведения, написанные женщинами о женщинах и для женской аудитории.
Трёп на разные темы > Прикольный тест ;) > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 17:31
11 из 14. Не угадал Варенуху, Плюшкина и Гастингса. У Плюшкина имя только по отчеству дочери определяется, а остальные две книги не дочитал («Мастера и Маргариту» и серию про Пуаро).
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 17:14

цитата mist

Один человек мечтал выиграть в лотерею.


Мне и рекомендации не нужны. Заранее известно, что ничего хорошего не посоветуют, поскольку восприятия конкретной книги или фильма у каждого индивидуальное. И алгоритм с единомышленниками не работает: если двум читателям понравится книга А, то из этого вовсе не обозначает, что то же самое будет с книгой Б. Рекомендация не сработает, поскольку всё слишком упрощено и основано на ложных предположениях.

Так что при выборе книг можно надеяться только на самого себя.

цитата Svetlanna

Еще лучше можно отдохнуть собирая пазлы


Можно посмотреть какие-нибудь нероссийские юмористические передачи/сериалы типа Дизель-Шоу или Балды. Или как иностранцы кушают что-то из русской еды и смотрят советские мультфильмы.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 12:54

цитата Spectrum

Рекомендации есть, но всё уже читано.


А у меня и рекомендаций нет. Я оценок произведениям не ставлю, а без них Фантлаб ничего не рекомендует. Выходит, что рекомендательный алгоритм несовершенен, не учитывает крайние случаи.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 11:27
practicANT тут нет никакого спора. Спорят другие города, а здесь всё и так понятно:

цитата


Познакомил звёздный летний вечер нас,
Но не вышло разговора в первый раз
Лишь одно в тот вечер выяснили мы –
Ты из Вологды, а я из Костромы

И о том, в каких узорах кружева,
И о том, какая в Волге синева,
Чьи наряднее проспекты, чьи дома -
Спорит Вологда и спорит Кострома


https://youtube.com/watch?v=LKPVQLFutOw


:-)
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 09:33

цитата mischmisch

Люди, когда вы еще и так развлекаться успеваете?


Нам в школе учитель прочитал одну полезную книжку, «Эта странная жизнь» Даниила Гранина. Послушали мы про Любищева и поняли весь вред тайм-менеджмента. Ничего планировать нельзя, вот и будешь всё успевать.

Как писал Фома Кемпийский, Homo proponit, sed Deus disponit.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 26 января 2021 г. 00:17

цитата С.Соболев

А всё равно нельзя такое вставить — текст интервью обрывается на полуслове.


Там форма конец текста закрывает.

Вот текст:

цитата


Дмитрий Шепелев: о работе над новым переводом «1984» Джорджа Оруэлла

Нуждается ли классика в новых переводах?

И да, и нет. Если перевод действительно хорош, нет смысла его заменять. Взять «Собор Парижской Богоматери» Гюго – русские читатели уже семьдесят лет наслаждаются им в переводе Надежды Коган. Или «Маленький принц» в переводе Норы Галь – сто семьдесят изданий на сегодня, согласно «Фантлабу». А романы Умберто Эко – какой смысл переводить их после Елены Костюкович? Но чаще бывает, что переводы не так хороши, как хотелось бы, то есть не могут дать читателю тех же глубин и красот, что и оригинал – иногда из-за социокультурных препон, иногда по цензурным соображениям, а то и просто от недалекости переводчика. Во всех этих случаях, конечно, читатели вправе ждать новых, адекватных переводов любимых произведений.

В чем основное отличие новых переводов от предыдущих?

Всякий новый перевод (если его делают не зачем-нибудь, а из благородных побуждений) стремится приблизить к читателю оригинал, преодолеть какие-то барьеры в восприятии. Это связано с глобализацией – если раньше, до интернета, до телевидения и радио, люди имели довольно смутные представления о заграничной жизни, и переводы приходилось сильно одомашнивать, то сейчас весь мир как на ладони, и переводы должны это учитывать: если действие происходит в Англии, там должны быть английские единицы измерения и деньги, и не должно быть русских поговорок и т. п. Опять же по цензурным соображениям – морального и политического характера – какие-то произведения могут издаваться в урезанном виде. Потом проходит время, режимы меняются, и новые читатели «дозревают» до адекватного перевода. Так же и мой перевод «1984» приближает этот весьма непростой и самобытный роман к новым, уже постсоветским читателям.

Известно 4 перевода "1984" на русский язык. Как вы можете оценить их качество?

Вообще-то даже пять, согласно «Фантлабу», но один сделан с французского, так что его можно не считать. Три других выполнены почему-то попарно, а это само по себе сомнительно (художественный перевод – не та деятельность, где две головы лучше), так что существует (существовал до недавнего времени) только один серьезный перевод – Виктора Голышева. Неспроста он насчитывает не два-три издания, как другие, а пятьдесят с чем-то. Но перевод Голышева тоже не безупречен. В художественном плане он хорош, не считая отдельных осечек (в основном, это издержки советской ментальности: девицы вместо девушек, половое чувство вместо сексуальности, а пролы разговаривают, как леди и джентльмены), но, когда сравниваешь его с оригиналом, видишь, сколько там вдохновенной отсебятины – может, дух Перестройки кружил голову, не знаю, но там, в числе прочего, есть предложение на пару строк, которого просто нет в оригинале, то есть Голышев на правах соавтора решил развить мысль Оруэлла. При этом я не досчитался аж восьми предложений – они просто выброшены, без всякой видимой причины, а издание у меня самое внушительное – «Золотой фонд мировой классики», там указана такая редколлегия: Чхартишвили, Быков, Гранин, еще имен пять подобного уровня – судя по всему, на правах рекламы. И в приложении (после самого романа идет очерк страниц на сорок про новояз) Голышев целыми абзацами сочиняет русскую версию новояза, и у него прекрасно получается, но это уже не перевод.

Неизбежны будут сравнения вашего перевода "1984" и перевода Виктора Голышева. Как переводчику следует (и следует ли) реагировать на них?

Реагировать следует на замечания по делу и объективную критику. Остальное – просто частные мнения. Я за свою работу отвечаю и говорю без ложной скромности: мой перевод – самый адекватный, как в смысловом, так и в художественном плане. Что читатель сразу отметит – это различия в переводе терминов, имен и обращений. У Голышева «старший брат», у меня «большой брат» (оригинальное «big brother» перевести можно и так, и так, но «большой брат» – это уже устоявшееся в нашем обществе понятие, а «старший брат» не имеет такой окраски), у Голышева «Эммануэль Голдштейн», у меня – Эммануил (непроизвольные отсылки, думаю, очевидны), у Голышева «полиция мысли» и «мыслепреступление», у меня «мыслеполиция» и «мыслефелония». Также я более гибко подошел к переходу с «вы» на «ты» в речи героев. И речь пролов в моем переводе ближе к оригинальной по своей раскованности, даже грубости.

С какими сложностями вы столкнулись во время работы над переводом?

Сложности были двух видов: технические и психологические. И самые серьезные – психологические. Это роман тяжелый, депрессивный, и я был вынужден вариться в этом чувстве безысходности, пропускать его через себя. Художественный переводчик, он ведь, как актер, перевоплощается в разных героев – и этот случай был, пожалуй, самым тягостным в моей практике. Но меня спасало осознание гениальности этого романа – я преклоняюсь перед писательским подвигом Оруэлла. Что до сложностей технических, они касались, в основном, новоязовских словечек и, в особенности, приложения, где проводится разбор новояза – это просто апофеоз лингвистической изобретательности. Отдельная сложность, о которой надо сказать, это работа с редактурой. Роман такого уровня требует самого бережного и ответственного отношения – как от переводчика, так и от редактора. Однако над этим переводом «потрудились» не один, не два, а три редактора – эффект испорченного телефона неизбежен. Там есть сквозные образы, формулировки, которые нужно переводить один в один по всему тексту – разумеется, разные редакторы переделали их каждый по-своему, и мне пришлось скрупулезно все восстанавливать. Кроме того, речь пролов, которую я перевел со всей возможной цветистостью, один из редакторов расцветил так, что она превратилась в какой-то лубок. А другой редактор (клянусь, это не шутка) вставлял по пять-семь «которых» на страницу, не считая тех, что уже там были. Видимо, очень всем хотелось внести свою лепту в такое произведение. Но я ко всякой правке подхожу объективно: если редактор что-то удачное предлагает (случается и такое), я это принимаю и говорю спасибо.

Как вы решили задачу по переводу специальных терминов оруэлловского новояза?

Я просто представил, как бы все эти словечки звучали по-русски, учитывая принципы новояза: краткость, звучность, презрение к здравому смыслу. Кстати, Оруэлл при создании новояза явно опирался на советский опыт, со всеми этими райкомами, агитпропами и коминтернами. И наверняка был в курсе переводческих экспериментов Анны Радловой с Шекспиром: она сохраняла просодию, жертвуя смыслом – получалась такая модерновая абракадабра, пародия на оригинал, но очень схожая по звучанию.

Планируются ли издания других произведений Оруэлла в ваших переводах?

Планируются. Я уже перевел «Скотный двор» (готовится к изданию) и мне заказали перевод еще двух книг Оруэлла: «Дни в Бирме» и «Дочь священника» – каждая из них по-своему близка мне. Рассчитываю приняться за них весной.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 23:19
Можно ещё вот так:
https://bit.ly/39gGqKM

То есть взять сократитель ссылок:
https://bitly.com/
и вставить туда
https://pda.litres.ru/pages/author_interview/?interview=1348


А полную ссылку Фантлаб портит :-(
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 23:11

цитата С.Соболев

Это ISBN.


Там надо ещё смотреть, кому принадлежит ISBN-префикс. Иногда ISBN-префиксы регистрируются на физических лиц, а не на реальные издательства:

978-5-9905328   Гребенщиков Виктор Павлович
978-5-9904735   Банников Константин Леонардович
978-5-00002       Шепета Иван Иванович

ISBN может быть и поддельный.
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 22:44

цитата wax

Изображение толстовки с надписью Hugo в зеркальном отображении звтейливым шрифтом. Читаю как "Один".


Я тоже как-то прочитал рекламу CAMEL как САМЕЦ. С картинкой верблюда.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 22:32

цитата urs

Питер хорош несравненно.


Синдаловский издал несколько лет назад книгу "Словарь петербуржца", там есть разные забавные названия.

Например, что такое коктейль "Александр III"? Это смесь одеколона "Саша" с Тройным одеколоном.

Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 22:00

цитата Сноу

Есть еще и chick-noir) тоже дамочки, но никого не колотят)


Не колотят, но всё равно себя неприлично ведут :-)

Chick Noir не обязательно детектив. Может быть и хоррор. Например, Натали Янг написала "Season to Taste", а чтобы понятно было, не нашла ничего лучшего, как поместить спойлер в подзаголовок: "Как съесть вашего мужа!". Главная героиня бальзаковского возраста Лиззи убивает своего мужа, разделывает на кусочки и хранит их в морозильной камере.

Chick Noir — это разновидность обычного Chick (то есть "Дневника Бриджет Джонс"). Что там мрачные темы — это попытка превратить Chick в психологический триллер. Но главные признаки те же самые. Роман, написанный женщинами для женской аудитории с главными героями тоже женщинами. Феминистки одобрят, а вот большинство женщин навряд ли станет это читать.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 21:09

цитата Сноу

Не согласен, но ладно.


Я же в хорошем смысле, а не чтобы осудить. Кому-то и нуар нравится.

Но меня после 1990-х годов ничего это не удивляет. А вот тарт-нуар — это забавно. Когда дама-сыщик колотит всех, не боясь испортить маникюр за 200$ :-D. А через 5 минут и не подумаешь, что она только что этим занималась.

Посмотрел в базе Фантлаба, там из таких авторок только одна, нет ни Вики Хендрикс, ни Лорен Хендерсон.

цитата SAG

Найо Марш — писала в год по роману. О чём переводчица с улыбкой уведомляет, в отличии от наших "мадам" выдающих роман в месяц.


У Найо Марш хорошо не это. В отличие от наших мадам она и короткие рассказы пишет.

Если бы они в свои сериалы из толстых романов иногда вставляли такие рассказы, было бы намного лучше. Но почему-то у нас это не принято.

Кстати, Стелла Даффи, соавтор Найо Марш (роман «Money in the Morgue»), пишет в поджанре тарт-нуар.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 18:55
Есть интеллектуальный детектив. Это классика, Конан Дойль, Агата Кристи, Сименон. Там сыщик старается раскрыть тайну исключительно собственным умом, закон нарушает редко и драться не любит. А вот в нуарных разновидностях этого уже нет, там больше демократизма. «В д’Артаньяны не горазд, бью я только один раз. Ну а после этого — не дышит». В крайнем случае бьют дважды, по голове и по крышке гроба.

Раскрытие преступления, не выходя из своей квартиры, тут исключено. Та же разница, что между Шараповым и Жегловым. По-видимому, нуар и к реальности ближе.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 18:37

цитата Дон Румата

И тем больше в людях было столичного... снобизма, что ли?


Получается, что сразу после переезда в Москву всё положительное отношение к питерцам у человека резко пропадает. Всё понятно: он считает, что настоящий москвич должен быть именно таким. Но это неправда :-)

А уж как относятся друг к другу те, кто уже переехал в Москву, и те, кто ещё только собирается. Это ужас что такое.

цитата Svetlanna

Так то, глядя со стороны, москвичи считают питерцев равными себе.


Не, Москва — третий Рим, а Питер — вторая Венеция и северная Пальмира. Рим главнее Венеции, и пальмирскую царицу Зенобию римский император Аврелиан таки победил. Равенство надо ещё обосновать.
Другая литература > Детективная литература > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 18:11

цитата Сноу

Это с чего вы взяли, что расследованием не занимаются в нуаре?


Там занимаются, но это делает не главный герой. У него другая роль: или это преступник, или подозреваемый, или жертва. Любой вовлечённый в преступление, но не сыщик.

А если главный герой расследует, то это уже хард-бойлед. Почему-то он считается разновидностью нуара, хотя это неправильно. Общего у них только отсутствие интеллектуальности. И сыщики, и преступники лупят кого попало, не слишком задумываясь.
Техподдержка и развитие сайта > Вопросы и пожелания администраторам по работе сайта > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 17:59

цитата Dmitry Shepelev

Проясните, пожалуйста, ситуацию.


Чтобы добавить переводчику какое-то произведение, которое не является переводом, например, интервью или рассказ или статью, надо завести ему ещё одну отдельную страницу как автору. У переводчика на странице могут быть только переводы. Так сделано.

цитата С.Соболев

Покажите пожалуйста такой пример, попробуем сделать по аналогии.


Я что-то сомневаюсь, что такое возможно. Интересно было бы посмотреть.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 17:48

цитата Дон Румата

Ей-Боже интересно!


«Бедненько, но чистенько».

Я думал, это анекдот, оказалось, что правда. Здания шикарные, но небольшая реставрация им не помешала бы. При внимательном осмотре это видно. Трещины, отвалившаяся облицовка и прочее. То же самое и в метро.
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 17:36

цитата Дон Румата

Поверьте, нам аборигенам дикарям, это очень греет душу.


Можно считать, что это винтаж.

А ещё в Питере до сих пор есть троллейбусы.

Вы же знаете, что москвичи говорят, выходя из Эрмитажа?
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 17:22

цитата alex11

А это личное фото или на него копирайт?


Без копирайта.

Проще всего взять фото, загрузить в Фотошоп, применить там какой-нибудь художественный фильтр (гуашь или мел с углём, например) и напечатать на принтере.

Получится как будто сам нарисовал :cool!:
Трёп на разные темы > Чем вам запомнился сегодняшний день? > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 17:13
Не, по дороге в Питер мы точно ничего не пили. Приехали, потом доехали до Пушкина, на следующий день сходили поработали и уже затем в ресторан Хлебниковъ отправились. Но и там мы выпили всего бутылку Божоле Вилаж. Ликеров мы там точно никаких не пили, купили их в Монополе и отвезли в Москву. Одним такое пить нехорошо, надо с товарищами поделиться. Кстати, ликёр в Пушкине очень приличный, особенно Creme de Cassis из чёрной смородины. Любимый ликёр Эркюля Пуаро.

Так что причина в другом. Теперешний Питер — это то, чем была Москва в 1990-е годы. Все эти жетоны, турникеты-мышеловки и прочее — это всё у нас было. Мы оказались попаданцами в прошлое :-)

А милицию за все три дня мы ни разу и не видели. Нет там её. В Пушкине и людей на улицах практически нет.

Метро нам и не нужно было. Походили пешком, за три дня 56 км прошли. Теперь весь южный и центральный Пушкин без карты знаем. Осталось только на север, в Царское Село сходить, на Янтарную комнату посмотреть и на Лицей, но это уже в следующий раз.
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 13:38
Издания, издательства, электронные книги > Фантастический раритет. Фантастика до 1940 года. > к сообщению
Отправлено 25 января 2021 г. 06:50

цитата Sergey1917

по Беляеву Сальватор злодей


Не совсем злодей. У индейцев мальчик не смог бы соблюдать режим и умер бы, поэтому Сальватор и оставил его у себя. Он действовал в интересах ребёнка. Болезнь Ихтиандра считалась безнадёжной.

Когда Сальватор вылечил внучку индейца Кристо, то он вернул её. Правда, на самом деле Кристо был шпионом Зуриты, а внучку он взял у её матери, чтобы проникнуть к Сальватору и что-то узнать про морского дьявола. Именно Кристо и сказал своему брату Бальтазару, что Ихтиандр — это его сын, но он не вполне был в этом уверен.

Сценарий от книги очень сильно отличается. По сценарию Бальтазар убил Зуриту, а в книге они просто подрались в тюрьме из-за Ихтиандра (Бальтазар требовал вернуть сына, а Зурита хотел стать его опекуном), Бальтазар сошёл с ума, Зурита остался жив и купил новую шхуну, а Гуттиэре развелась с ним и вышла замуж за Ольсена. В фильме конфликт Бальтазара с Зуритой был по другой причине, из-за Гуттиэре, которая была настоящей дочерью Бальтазара, а не приёмной (как у Беляева).

Был ли Ихтиандр сыном Бальтазара, я так и не понял. Кроме подозрений Кристо там, вроде бы, нет никаких доказательств.
Трёп на разные темы > Различные красивые и веселые рисунки > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 22:08
Проект памятника в Екатеринбурге:



Человечество весело расстаётся со своим прошлым.
Трёп на разные темы > Очитки, оговорки и опечатки > к сообщению
Отправлено 24 января 2021 г. 21:02

цитата DESHIVA

Высокопрофессоанально.


Я думал, Задорнов вывеску "Маник и педик" придумал, оказалось, такая есть в Люберцах:



Салон красоты: маникюр, педикюр. А шелла — это шеллак, покрытие ногтей при педикюре, что-то среднее между гелем и лаком.
⇑ Наверх