Комментарии посетителя

Сообщения и комментарии посетителя


Комментарии посетителя ziza в блогах (всего: 766 шт.)
Открытые авторы-нефантасты (Тест) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2017 г. 22:28
Когда ничего нет, это означает 0. Раньше вместо нуля всегда стояло пусто, то есть нефантаст.

У меня в таблице сейчас эти 7 столбцов заполняются при добавлении в конец новых авторов.
Открытые авторы-нефантасты (Тест) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2017 г. 22:16
Это в списке авторов поле. У меня в таблице оно в 6-ом столбце:

1) Номер — номер автора в базе (https://fantlab.ru/autor#)
2) Author — оригинальное имя автора
3) Автор — русскоязычное имя автора
4) Страна — страна автора (Россия, США, Великобритания и т.д.)
5) Куратор — номер куратора автора (https://fantlab.ru/user#)
6) Фантастика — код по отношению к фантастике (2 — фантаст, 1 — не фантаст, но есть фантастическое в творчестве, пусто или 0 — не фантаст)
7) Пол — m (мужчина) или f (женщина), не указан только у специальных авторов (10=Межавторский цикл, 40=Антологии, 100=Журналы)
Открытые авторы-нефантасты (Тест) > к сообщению
Отправлено 10 сентября 2017 г. 22:10
Это только нефантасты, у которых флаг fantastic = 0.

Есть ещё фантасты с флагом 2 и не-совсем-фантасты с флагом 1. Они в список не включены.

Я этот список проверял. Нашёл только двух авторов с нулём, но они авторами на самом деле не являются.
Моя Авторская мной удалена > к сообщению
Отправлено 24 августа 2017 г. 20:28
Тут проблема не в деньгах, а в квартирном вопросе.

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

Администрация Фантлаба не любит, когда тут дают ссылки на свои ресурсы. Форумы, ЖЖ, сайты.

Для иллюстрации посмотрите вот здесь, сообщение красным цветом:

https://fantlab.ru/forum/forum14page2/top...
Моя Авторская мной удалена > к сообщению
Отправлено 24 августа 2017 г. 19:54
цитата Воланд

Люди как люди. Любят деньги, но ведь это всегда было… Человечество любит деньги, из чего бы те ни были сделаны, из кожи ли, из бумаги ли, из бронзы или из золота. Ну, легкомысленны… ну, что ж… и милосердие иногда стучится в их сердца… обыкновенные люди… в общем, напоминают прежних… квартирный вопрос только испортил их…
Список открытых библиографий авторов-нефантастов (FictionLab) [тестовая версия] > к сообщению
Отправлено 4 августа 2017 г. 20:08
Это старый список, 2016 года. В том, что был вывешен, ссылки не работали, поскольку сейчас html-тэги A движок иначе стал обрабатывать.

Пока только ссылки исправил, новые авторы будут потом.

Я ещё список детективных авторов делаю (открытых, неоткрытых и отсутствующих на Фантлабе), он намного больше. Русскоязычных детективных авторов в списке 3510, из них на Фантлабе есть (открытых+неоткрытых) 1225. А всего детективных авторов 8362. Это только те, для которых сделал библиографии.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 3 августа 2017 г. 07:12
Спасибо. Исправил.

В базе Фантлаба такая аннотация. Это от романа Альбины Нури "Пропавшие в раю".
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 25 июля 2017 г. 22:16
Да, действительно фантазия. Скорее всего, Толстой сейчас бросил бы писать совсем и нашёл себе более интересное, а главное более прибыльное занятие.

Что-то классиков среди современных писателей не наблюдается.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 25 июля 2017 г. 21:17
цитата Shov
Из 90 томов бОльшая часть — это варианты, редакции и черновики, а также статьи, эссе, дневники, письма и записные книжки.


Первые 40 томов — это произведения до 1910 года. В это число входит черновых редакций и вариантов "Войны и мира" 3 тома и "Анны Карениной" 1 том. Ещё один дополнительный том произведений (90-й).

Итого получается, что произведений 40-4+1 = 37 томов. Это самая большая группа из трёх.

Дневников и записных книжек 13 томов, писем 31 том.

У Толстого 78 законченных и напечатанных при жизни произведений и 96 сочинений в архиве, напечатанных позднее. Получается 174 произведения за период с 1835 по 1910 год (75 лет). В среднем чуть больше 2 произведений в год. Из них достаточно крупных (романов) только три: "Война и мир", "Анна Каренина" и "Воскресение". И серий только одна, "Севастопольские рассказы".

Теперешние авторы выпускают по 1-2 романа в месяц. И следуют совету Тургенева заниматься только литературой. Толстой этому совету не следовал, у него было много разных занятий. А если бы следовал, мог бы написать минимум 75*12=900 романов, а максимум вдвое больше. Вот тысяча томов и выходит.

Учитывая, что современные авторы один и тот же роман переиздают под разными названиями, не слишком меняя текст, число романов можно как минимум удвоить. Все редакции и варианты сейчас превратились в полноценные романы. Толстой мог бы из "Войны и мира" сделать 12 романов, а если бы дописал "Декабристов", то и серию выпустить.

А писем бы почти не писал. Эпистолярный жанр умер.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 25 июля 2017 г. 18:43
У Боборыкина собрание сочинений максимум 12-томник, очень многие произведения остались в рукописях, а уже изданные романы автор не переиздавал, например, "Жертва вечерняя" выходила только раз.

А у Толстого собрание сочинений 90-томное. Если бы он не переписывал каждую книгу по 10-12 раз, а писал бы новые произведения, то тысячу томов мог бы издать. С учётом переизданий получилось бы несколько тысяч томов. Поскольку есть и другие такие писатели, нагрузка на цензоров, типографии и издателей возросла бы многократно.

Они и сейчас не справляются с нагрузкой. Часть книг печатается за границей. Выпускаются дополнительные тиражи. Используется печать по требованию. При этом тиражи книг упали в десятки и сотни раз. Обычный тираж книги — несколько тысяч экземпляров, как в XIX веке. Всё это из-за того, что много МТА желает напечататься.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 25 июля 2017 г. 16:59
В то время не мог. Типографии бы не справились с таким количеством романов. Большинство российских изданий выпускалось типографиями губернских и университетских городов, прежде всего в двух столицах.

Если бы Толстой писал сейчас, то у него появилась бы такая возможность. И ему пришлось бы писать, не переписывая, иначе конкуренты вытеснили бы его с писательского рынка.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 24 июля 2017 г. 15:11
Многократное переписывание не обязательно делает произведение лучше.

Например, в первоначальной версии "Войны и мира" вовсе не было никакого Андрея Болконского. Был молодой человек, которого Толстой собирался убить при Аустерлице, и старый князь Болконский, у которого была только дочь. Потом Толстой решил сделать этого молодого человека сбежавшим из дома и поступившим в гусары сыном князя. Потом автор женил Андрея Болконского, причём его отец этого брака не одобрял. И наконец персонаж получил столько подробностей своей биографии, что стал совершенно плоским и неинтересным.

В то же время о детстве первой жены Пьера Безухова неизвестно ничего. Переписано много раз, но как-то не так. Отрицательные персонажи в "Войне и мире" какие-то бледные получились.

Единственная удачная сцена в романе — это расправа над мнимым злодеем, погубившим Москву, Верещагиным.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 23 июля 2017 г. 22:53
Именно ради денег. Он и начал писать, поскольку потерял (проел, прогулял, проиграл в карты) по своей вине часть наследства и решил поправить свои дела литературными трудами.

Лев Толстой контролировал издателей и книгопродавцов и называл их плутами за то, что книги плохо продавались. Подозревал, что на самом деле они скрывают, как идут дела, чтобы меньше ему платить процентов с продаж.

Если бы не ради денег, его работодатели обчистили бы его, как Достоевского.

Но это не значит, что он плохо писал.

Из более поздних авторов Максим Горький получал ещё больше, 1200 рублей за лист. Гонорары популярных авторов росли со временем.

Тогдашнюю ситуацию нельзя переносить на современность. В то время писатели ещё могли диктовать условия книжным коммерсантам. А сейчас подписал договор и будь любезен предоставить издательству не менее 10-15 авторских листов за 10-процентное роялти. Напишешь больше — ничего дополнительно не получишь. В лучшем случае получишь 100-120 тысяч с книги, поэтому писатели и пишут по несколько книг в год, чтобы заработать. Классики при такой работе не получится никак. Высокое искусство и коммерческая успешность перестали коррелировать между собой. Слошные МТА.
"Фаталист" Виктор Глебова - роман ужасов не в свое время, но вовремя > к сообщению
Отправлено 23 июля 2017 г. 20:29
Лев Николаевич Толстой был вполне коммерческим писателем. Если Достоевский получал по 150-200 рублей за печатный лист и до смерти находился в кабале у издателей и едва успел выплатить долги, то Лев Николаевич продал "Войну и мир" по 500 рублей за лист.

Для сравнения Некрасов в "Современнике" дебютные произведения не оплачивал совсем, но за второе произведение обещал Толстому уже 50 рублей серебром за лист. Когда гонорары дошли до 150-250 рублей, и Некрасов предложил выплачивать процентные отчисления от доходов издания (такие гонорары были для "Современника" непосильны), Толстой прекратил с ним сотрудничать и стал продавать свои сочинения другим издателям за 10 процентов от выручки. Деньги всегда брал вперёд и полностью.

На литературные гонорары он поправил расстроенное имение. Книги и отчисления от постановок спектаклей составляли его основной доход. Недвижимость Толстого оценивалась в 550 тысяч рублей.

Александр Сергеевич Пушкин получил за первое полное издание поэмы «Евгений Онегин» (1833) 12 тысяч рублей. На эти деньги можно было 6 лет оплачивать наём дома на Арбате.

Иван Гончаров за «Обломова» (1859) получил 10 тысяч рублей. На такую сумму можно было арендовать на 3 года квартиру в 12 комнат по Большой Морской улице в Петербурге.

Иван Тургенев тоже был очень высокооплачиваемым писателем. «Дворянское гнездо» (1859) — 4000 рублей; «Отцы и дети» (1862) — 4775 рублей. Мешок картошки в то время стоил 1 рубль.

Федор Достоевский за «Идиота» (1868) получил 7000 рублей.

Но до Льва Толстого им всем далеко. «Анна Каренина» (1875–1877) — 20 000 рублей; «Воскресение» (1899) — 21 915 рублей. За 24 тысячи рублей можно было купить дом в Хамовниках.

Всё это и коммерческие, и классические писатели.
Новинки детективной литературы 2-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 23:37
Нет, от Эксмо мы не дождёмся ни "Безголовой леди", ни даже сборника рассказов "The Great Merlini: The Complete Stories of the Magician Detective".

Проще английский язык выучить.
Новинки детективной литературы 2-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 22:45
цитата Синяя мышь
почему из третьестепенных упорно продолжают переводить именно Фергуса Хьюма


Потому что в серии так запланировано. Все романы Хьюма, кроме "Тайны двухколесного экипажа" в Серебряной серии переводятся впервые, причём переводчики разные. В предыдущей серии "Любимые детективы Агаты Кристи" то же самое:

https://fantlab.ru/autor8087/alleditions

В этом месяце должен выйти ещё роман "Мадам Мидас".

У Хьюма только одно преимущество (как у Донцовой) — он много романов сочинил. Если бы Эксмо волновали литературные достоинства, оно бы перевело только "Тайну двухколесного экипажа".
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 17:33
цитата Magnus
Сначала вы пишите, что раз в списке запрещённых ко ввозу нет книг Тамоникова, то значит принятый закон не выполняется.


Нет, это два разных утверждения.

Тамоникова свободно можно купить в Интернет-магазине с курьерской доставкой. Но его никто и не запрещал.

А что закон не выполняется — это утверждение украинских экспертов; не только Ваховский так утверждает. Нет оснований сомневаться в мнении экспертов.

цитата Magnus
На сегодня уже всё работает.


Хорошо, если так. Идея мне кажется сомнительной и недостаточно продуманной, но когда предложенное не выполняется, это ещё хуже.

цитата Magnus
Чего-то мне дальше не интересно.


Спасибо большое, я уже выяснил, что хотел.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 13:13
цитата Magnus
— пруфы?

цитата

Внедрение четкой процедуры реализации Закона №5114 блокируют государственные органы. Так действие документа прокомментировал эксперт книжной отрасли Даниил Ваховский.
...
"Насколько я знаком с ситуацией, ряд госорганов просто блокируют введение процедуры, ссылаясь на отсрочки, которые они могут брать. 20-30 дней".

Источник:
сайт телеканала «112»
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 09:06
Маловероятно. В списке всего 74 книги, и почти все они non-fiction. Ни одной книги Тамоникова там нет, его при желании свободно можно купить. Принятый закон не выполняется, поскольку госструктуры ссылаются на отсутствие подзаконных актов и всячески его блокируют.

В СССР «451 градус по Фаренгейту» Рэя Брэдбери вышел в 1956 году, тогдашние советские политики в своих идеологических журналах его ругали, однако запрещён он не был. Даже коммунисты понимали, что запрещать книги не слишком разумно. Это только разжигает интерес читателей и ведёт к росту коррупции. А бизнес не упустит получить с этого выгоду. И букинисты, и print-on-demand, и владельцы Интернет-магазинов.

При теперешнем развитии и доступности копировальной техники и Интернет-торговли запретить книги невозможно.

цитата Magnus
Но я останусь в неведении — кто кого там добивал и добил ли — не по этой причине. Вопрос личной гигиены.


Совершенно верно.

Вот и подтверждение, что закон не соблюдается. Решение, что читать и что не читать, должен принимать сам читатель, а не какие-то посторонние дяди при помощи сумасшедшего принтера.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 16 июля 2017 г. 00:17
цитата Magnus
— ну, я так и останусь в неведении.


Это навряд ли. В запрещённые писатели он не попадёт.

Тамоников по количеству книг скоро Донцову догонит. Он ещё в 2006 году не слишком от неё отставал: 96 названий против 61.

А раз столько книг выходит, то это означает, что есть спрос.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 15 июля 2017 г. 17:56
Это третья книга так называется. А кого не добили, непонятно.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 15 июля 2017 г. 17:10
цитата Magnus
цитата zizaЖдём...

— та не передать как ждём!


И зря ждём. Вторая и третья книги цикла уже вышли в апреле-мае:

Палач из Галиции

Жаль, не добили
Новинки детективной литературы 2-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 15 июля 2017 г. 09:11
"Унесённые ветром" тоже хоррор. Там Скарлетт постоянно мучают едой.

Это средневековая пытка: сначала затянуть в корсет до 43 см, потом заставить съесть целый поднос еды:
цитата

В больших черных руках покачивался поднос, над которым поднимался пар от двух крупных, политых маслом ямсов, груды гречишных оладий в сиропе и большого куска ветчины, плавающего в подливке. При виде этой ноши легкое раздражение, написанное на лице Скарлетт, сменилось выражением воинственного упрямства. Волнение, связанное с выбором платья, заставило ее забыть установленное Мамушкой железное правило: прежде чем девочки отправятся в гости, их следует так напичкать едой дома, чтобы там они уже не могли проглотить ни кусочка.
— Зря притащила. Я не стану есть. Унеси обратно на кухню.
Мамушка поставила поднос на стол, выпрямилась, уперла руки в бока.
— Нет, мисс, кушать вы будете! Нужно мне больно, чтоб опять трепали языком, как в тот раз: видать, нянька ее дома не покормила! Все скушаете до последнего кусочка!


А потом кормили вообще чем-то несъедобным, специально, чтобы Скарлетт считала янки виноватыми в её мучениях:
цитата

Она с трудом глотала густую клейкую мамалыгу, и никогда еще напиток из жареной кукурузы и молотого батата, сходивший теперь за кофе, не казался ей таким омерзительным. Без сахара, без сливок это пойло было горьким, как желчь, а «подслащивание» с помощью сорго не очень-то помогало. Сделав глоток, она отодвинула чашку. Янки лишили ее удовольствия пить настоящий кофе с сахаром и сливками, и одного этого было уже достаточно, чтобы она возненавидела их всей душой.
Новинки детективной литературы 2-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 14 июля 2017 г. 10:25
Это не только готика, но и прототип "Унесённых ветром".

Валлийка Гвендолин Винн (ирландка Скарлетт О'Хара) лишилась родителей и вынуждена управлять своим имением Ллангоррен Корте (Тара), которое всякие злодеи — священник, браконьер и прочие (янки с ковровыми саквояжами) пытаются у неё отобрать. У Гвен есть подруга Элеанор Лиз (Мелани Гамильтон Уилкс), не такая богатая и красивая как она, но из хорошей семьи, и жених гусарский капитан Вивиан Райкрофт (учившийся в Вест-Пойнте Ретт Баттлер). Главная героиня постоянно ссорится со своим женихом, но тот её всё равно спасает. Заменяем лодочника Джозефа на негритянку Мамушку, сохраняем сословные предрассудки — делим людей на три сорта: кельтских аристократов (благородных южан), их верных слуг (негров-рабов) и на прочую подлую англоязычную чернь (Sassenach или янки), не заслуживающую ни малейшего уважения.

Вот так Маргарет Митчелл и написала свой роман. По образцам из провинциальных газет.

Ещё одно похожее произведение: "Анелька" Болеслава Пруса. Только там главную героиню начали спасать слишком поздно, и всё кончилось для неё трагически.
Новинки детективной литературы 2-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 13 июля 2017 г. 23:44
Скорее всего это не детектив, а викторианская готика.

Главную героиню утопили и заколотили в гроб. А потом оказалось, что утонула вовсе не она.

Из детективных мотивов там только квест. Капитан всех расспрашивает, желая выяснить, что произошло.

Надо будет решить, в какой обзор поместить. Может быть, и в хоррор.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 21:36
Составители молодцы. Такое можно только приветствовать.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 21:32
При переводе бывает, что получается совсем другой сборник. Одни произведения выбрасывают, другие вставляют, предисловия пишут свои. При этом указывают в выходных данных, что перевод именно этого сборника. Получается "Тарас Бульба", но уже не Гоголя.

"Клуб монстров" и "The Monster Club" — это два разных сборника. "Клуб монстров" лучше, там больше рассказов.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 20:13
Может и издавалась где. Библиография Четвинд-Хейса на Фантлабе явно неполная. Там у рассказа "Пещера" (=Ужас Бодмина):

https://fantlab.ru/work119759

первый русский перевод указан в 1991 году, журнал «Измерения» №1 за 1991 год.

Однако "Пещера" выходила и годом раньше (1990 г.), во втором выпуске антологии "Невеста дьявола", изданном тверским "Книжным клубом". ISBN: 5-85754-0038. Там были такие рассказы: "Железный саван" Уильяма Мадфорда, "Две старые девы" Э. Филлипса Оппенгейма и "Пещера" Р. Четвинда-Хэйеса.



Так как имя автора на русском немного отличается, составители это издание, кажется, упустили.

Тут надо всех открытых авторов перепроверять и доделывать.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 16:21
Хорошо, переставил в новинки.

Я как раз на два рассказа посмотрел и увидел, что они уже издавались. Потому и весь сборник попал в переиздания.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 13:04
Из Клуба монстров рассказы раньше издавались, а что их составитель иначе расставил в сборнике за новое издание, наверное, не считается.

У малотиражек и самиздата вообще трудно определить, новинка это или нет.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 12:19
Было. Камша и Донцова. Но это ещё хуже, на 2 с минусом.
Новинки тёмной литературы 2-й половины июня 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 июля 2017 г. 08:47
Самиздат. Тираж не указан, наверное, допечатают, если надо будет. Или печать по требованию.

В новинки оно попало, так как других изданий на русском языке неизвестно.

В детективных обзорах таких изданий не бывает, там вполне достаточно ЭКСМО и АСТ.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 1 июля 2017 г. 17:53
Дочитал до конца.

Похоже, что будет продолжение цикла.

Мини-спойлер:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)


В общем, все умерли, кроме главного героя и его правнука. Там два параллельных сюжета.

Ждём второго романа "Возвращение Бабулы".

Читать можно, но если ничего другого нет. 5 из 10, не больше.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 1 июля 2017 г. 13:38
Это издательская аннотация.

Книжка на самом деле о другом. Я уже до половины дочитал, а вот издатель, похоже, посмотрел только в начало и конец текста.
Новинки детективной литературы 3-й декады июня - 1-й декады июля 2017 года > к сообщению
Отправлено 1 июля 2017 г. 12:12
У нас фантастический сайт, поэтому всё может быть.

Автор в начале книги написал:
цитата

Все, изложенное в книге, является плодом авторского
воображения. Всякие совпадения случайны и
непреднамеренны.

А. Тамоников
Киновикторина, шашлыки и матч на Большой встрече фантлаба > к сообщению
Отправлено 9 июня 2017 г. 18:25
цитата darkseed
О! Шашлычки!)))


В заголовке лишняя буква "а".

Раз там написано "на Большой встрече фанталаба", то слева от шашлыков изображена Фанта:



И картинка номер 4 (самая верхняя) в статье потерялась:

https://fantlab.ru/blogfiles/b49689/img/4
О состоянии российской фантастики-2 > к сообщению
Отправлено 30 мая 2017 г. 13:32
А смысл критиковать есть? ЛГ давно уже обратилась в консервативно-имперско-патриотический агитационно-юмористический листок, мало влияющий на литературный процесс в России и печатающий легковесные статьи. Нет там ни полемики, ни критики, авторы порхают как мотыльки и пишут во всей газете, как раньше писали на 16-й странице. Сплошная Инна Кабыш.

Я лучше подожду, пока там место главного редактора освободится. А критикой пусть Лев Аннинский занимается.
О состоянии российской фантастики-2 > к сообщению
Отправлено 30 мая 2017 г. 02:49
цитата Lartis

Вы полемизируете с фантомом, который сами придумали.


Универсальные ответы мне не интересны. Я их все знаю.

Если текст не целиком воспринимать, а выдёргивать цитаты и компоновать из них врага, тогда конечно. Но методика была другая: выделить основную мысль.

В предложенной статье именно врага и предлагается искать. Под маской безрадостных вызовов будущего. Фантасты его укажут, а затем читатели должны идти в штыковую атаку, гнать порок и лелеять добродетель. Опять вместо литературы борьба Добра со Злом.

Мишенью злобного критика был вовсе не автор статьи, а обсуждаемый им предмет.

цитата Lartis

Да ещё и ухитряетесь противоречить в нескольких предложениях самому себе. То у вас «печатное слово — очень опасное оружие», то «не работает эта схема».


Никакого противоречия. Первая фраза относится к XIX веку и последствиям в XX веке. Вторая фраза отражает современную ситуацию. Диахронический метод. Противоречие было бы при синхронистическом методе.

Идея сохранилась, а социальной базы для её реализации уже нет. За что боролись, на то и напоролись.

цитата Lartis
Я слегка, по-доброму, стебанулся над коммунистической фантастикой и над тем, что пишут сейчас.


Владимир Иванович Немцов и Григорий Борисович Адамов при этом не пострадали. Почему-то досталось ранним Стругацким. Мягкая НФ по определению коммунистической быть не может, поскольку гуманитарные науки при коммунистах не процветали.

Стругацких можно обвинить только в использовании методов соцреализма и в комсомольской закваске, но и только.

цитата

Хорошо было Александру Казанцеву и ранним Стругацким, Ивану Ефремову и Георгию Мартынову, Сергею Снегову и Георгию Гуревичу, другим советским фантастам писать (пусть очень по-разному) о светлом будущем в те времена, когда построение коммунистического общества было твёрдо обещано Программой КПСС и шло по плану.


А это вообще загадочная фраза. Да, идеологически Ефремов и Стругацкие были антиподами, но рецепции Программы КПСС у них не наблюдается. У Ефремова космизм с примесью того, что сейчас называется неоязычеством, у Стругацких была на самом деле не фантастика, а соцреализм, замаскированный под фантастику, и реклама прогрессорствующих попаданцев.

Разве в Программе КПСС был социальный заказ на такого рода литературу?

цитата Lartis
А ещё я привел примеры произведений, на мой взгляд, заметно выделяющихся на общем фоне. И, кстати, правильно их выделил. Статья написана осенью прошлого года, а романы, мною названные, в нынешнем году уже начали получать и номинации на премии, и премии.


Правильно. К фантастическим премиям можно относиться только с иронией.

Для критика тут доброты немножко в избытке. Видна умелая рука редакторов "Литературной газеты".

цитата Lartis
А уж про «нет кошек для опытов» — и вовсе неудачно. Целая страна, как обычно, в полном распоряжении.


По продажам и тиражам впереди всех не фантасты, а мастера иронического детектива. Дарья Донцова, Татьяна Устинова, Татьяна Полякова. Рэй Бредбери только на четвёртом месте и отстал от Донцовой почти в два раза. Больше фантастов в первой десятке нет.

Читатель голосует денежкой за нефантастические произведения среднего и ниже среднего художественного уровня.

А под опытами понималось "сказку сделать жизнью". Один такой не особенно удачный опыт был: Егор Тимурович Гайдар использовал некоторые идеи Стругацких. И это всё.
О состоянии российской фантастики-2 > к сообщению
Отправлено 29 мая 2017 г. 12:29
Реальность всё равно будет намного хуже, чем сейчас описывают фантасты.

Поэтому фантасты будут такими же лакировщиками будущего, как реалисты были лакировщиками настоящего, а авторы исторических романов лакировщиками прошлого.

А причина проста: не предназначена фантастическая литература для футурологических штудий. У авторов просто нет соответствующих знаний.

То же самое и с детективами. Читатель детективных романов, пытаясь использовать в реальном расследовании почерпнутые оттуда знания, в лучшем случае станет инвалидом, а в худшем даже страшно подумать, что произойдёт.

Печатное слово — очень опасное оружие. В XIX веке писателей считали учителями жизни и творцами новых идей. И каков был результат? Катастрофы XX века во многом имели более тяжкие последствия именно благодаря этому заблуждению: что изящная литература может научить чему-то полезному и спасти от неприятностей. Читатели верили печатному слову и оказались не готовыми ко всем этим ужасам.

А главным результатом стало полное исчезновение интеллигенции. В смысле людей читающих, понимающих прочитанное и старающихся поделиться своим пониманием с другими с целью изменить их жизнь к лучшему. Не работает эта схема. Поскольку в основном сводится к негативу: найти очередного врага общества и покарать его.

В статье именно эта схема и предлагается к возрождению. Вот только пушечного мяса для неё уже нет. Нет кошек для опытов.
О состоянии российской фантастики-2 > к сообщению
Отправлено 29 мая 2017 г. 07:23
О состоянии российской фантастики-3

Почему настрой непременно должен быть положительный? И зачем писателям нужны стимулы в виде социального заказа, предначертаний начальства и литературных премий? Получить грант и потом его отрабатывать весьма сомнительное занятие, творчества тут и близко нет.

Писать надо, как Портос: "Я дерусь потому что дерусь". Если не можешь не писать — пиши. Полёт души.

Это писатели-реалисты что-видят-про-то-поют. А фантаст работает иначе: он описывает то, чего не было.

Как жанр фантастика давно уже закончилась. Всё, что можно, уже сочинили. А то, что мы видим, давно уже фантастикой не является, это пародия на фантастику: фантастические детективы, ироническая фантастика, апокалиптика. Фантастический жанр скатился в ту же яму, что и детективный.

Мастера культуры оторвались от национальной почвы и занимаются подражательством не самым лучшим зарубежным образцам. Главным образом шутовством. Это массовое явление и в литературе, и в театре, и в телепередачах.

Всё хорошее когда-нибудь кончается. Так есть ли смысл его оживлять?
«Бумажная книга помогает искать себя» > к сообщению
Отправлено 27 мая 2017 г. 21:32
цитата MarchingCat
Например, учебник по физике — серьёзное. А женский роман в серии «шарм» — несерьёзное.


Да, это действительно субъективная оценка.

Например, женский детектив большинство читателей не может воспринимать серьёзно. Читает Донцову, Александрову, Калинину, Серову ради развлечения. Но для филолога или литературного критика то же произведение может представлять профессиональный интерес. Материал для научных публикаций, выступлений на научных конференциях и источник дохода.

Два классических примера.

1) Петрушка в "Мёртвых душах" Гоголя. Читал серьёзные книги (наподобие химии) для развлечения, так как не понимал прочитанного. Получал чисто эстетическое удовольствие от вида незнакомых слов.

2) Дед Щукарь в "Поднятой целине" Шолохова. Читал словарь иностранных слов. Не имея очков, мог видеть только напечатанные крупно термины, а определения к ним придумывал сам. Удовольствие в том же роде, что у Петрушки.

Не имея рядом имеющего читать человека, самому научиться читать почти невозможно. Читать в смысле "понимать прочитанное". Персидский учёный Ибн Сина пытался изучать Аристотеля по книгам, но понять смысл ему удалось только когда он нашёл комментарий к сочинениям Аристотеля. Знатоков философии в Средней Азии не было, но Ибн Сина смог найти альтернативный вариант.
«Бумажная книга помогает искать себя» > к сообщению
Отправлено 27 мая 2017 г. 19:36
А что такое серьёзное чтение? По каким признакам его можно отличить от несерьёзного?

В XIX веке писатели делились с читателями хоть какими-то идеями, которые потом существенно влияли на жизнь этих читателей. А сейчас такого нет. Часто бывает непонятно, что автор хотел сказать своим постмодернистским текстом. То ли писатели поумнели, то ли читатели поглупели.

Где современному читателю научиться читать и понимать прочитанное?
«Бумажная книга помогает искать себя» > к сообщению
Отправлено 27 мая 2017 г. 19:21
цитата borch
точно также когда-то сетовали на скорую гибель театрального искусства из за стремительного развития синематографа.


Не только сетовали. Театральным актёрам и студентам театральных училищ открыто запрещали сниматься в кино. Запрещали ректоры и преподаватели учебных заведений, режиссёры и художественные руководители. И сейчас запрещают. В театре плановые репетиции, а режиссёр вместе с актёрами уехал на съёмки. Директор театра выпускает приказ с запретом.

С другой стороны, в кино актёр работает совсем не так, как в театре. В театре он играет спектакль целиком. В фильме же снимают фрагменты, которые затем попадают на монтажный стол, и исполнитель роли уже никак в творчестве не участвует.

Без бумажных книг никак нельзя. Большинство электронных книг или создано на их основе, или появилось как побочный продукт в процессе подготовки бумажной книги. Не будет одних — не будет и других.

Борис Семёнович вовсе не об электронных книгах писал, а об Интернете. Это другая проблема. «Призраки театра» Фрэнсиса Бэкона: люди не читают книг, а верят аннотациям и рекомендациям. Это камешек в наш огород, фантлабовский. У нас очень много издательских аннотаций, а читали ли сами авторы аннотаций эти книги?
Новинки тёмной литературы 3-й декады мая 2017 года > к сообщению
Отправлено 15 мая 2017 г. 20:58
С хоррором всегда так. Если переводные издания убрать, то обзоры можно и не писать.
Новинки детективной литературы 1-й декады мая 2017 года > к сообщению
Отправлено 2 мая 2017 г. 22:06
В этом обзоре есть:
https://fantlab.ru/blogarticle48977page1#c1

Об авторе:
цитата

Елистратов Владимир Станиславович
Родился в Москве в 1965 г.
Закончил филологический факультет МГУ имени М.В.Ломоносова в 1987 г. Защитил кандидатскую диссертацию по филологии в 1993, докторскую диссертацию по культурологии в 1997. Заслуженный профессор МГУ. Преподает риторику, семиотику, историю литературы, современный русский язык, культуру речи, лексикографию. Лауреат премии имени Шувалова I степени. Автор книг «Арго и культура» (1995), "Трактат pro таракана" (1996), "Словарь русского арго" (1994, 2000), «Язык старой Москвы» (1997, 2004), «Словарь крылатых фраз российского кино» (1999, 2010), «Словарь языка Василия Шукшина» (2001), «Толковый словарь русского сленга» (2010) , «Нейминг: искусство называть» (2013, совм. с П.А. Пименовым), «Словарь жаргона русского капитализма начала XXI века» (2013) и др. Автор более 700 публикаций. Работы переведены на немецкий, венгерский, болгарский, английский языки.

Переводчик, поэт, прозаик, эссеист, публицист. Автор сборника юмористических рассказов «Тю! или рассказы российского туриста» (2008), поэтических сборников «Московский Водолей» (2002), «По эту сторону Стикса» (2005), «Духи мест» (2007). Печатается в журналах «Знамя», «Октябрь», «Нева», «Поляна», «Дружба народов», «Наука и жизнь», «АиФ — путешествия», «Аэрофлот» и др., постоянный автор газеты «Моя семья».


Страница автора на Проза.Ру:
https://www.proza.ru/avtor/vseslova

Здесь есть и «Леди Ру», и пародии на Хармса, и другие его сочинения.
Новинки тёмной литературы 1/2-й декады апреля 2017 года > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2017 г. 17:34
Исправил. Спасибо.
Welcome! > к сообщению
Отправлено 13 апреля 2017 г. 11:42
цитата

Многие из библиографов находились охотники и брались, но подойдут, бывало, — нет, мудрено. Кажется, и легко на вид, а рассмотришь — просто черт возьми! После видят, нечего делать, — ко мне. И в ту же минуту по улицам админы, админы, админы... можете представить себе, тридцать пять тысяч одних админов!


Не выйдет ничего из этой затеи.
Новинки детективной литературы 3-й декады марта 2017 года > к сообщению
Отправлено 28 марта 2017 г. 12:10
Будет в следующем обзоре.
Новинки детективной литературы 3-й декады марта 2017 года > к сообщению
Отправлено 25 марта 2017 г. 11:18
Это скорее для другой рубрики "Переводчики и переводы":
http://fantlab.ru/community534

Если бы кто-то из авторов этой рубрики взялся бы делать периодические обзоры новых переводов с разделами по жанрам (фантастика, фэнтези, детективы, хоррор, детская литература и пр.), было бы замечательно. Просто их список, без оценки переведённого текста, так как прочитать всё это невозможно.

Я бы и сам сделал, если получится записаться в авторы рубрики.
Новинки детективной литературы 3-й декады марта 2017 года > к сообщению
Отправлено 25 марта 2017 г. 10:23
Новым переводным изданием считается только первый перевод оригинального издания на русский язык. Если произведение уже издавалось в другом переводе на русский язык, то новый перевод на русский язык считается переизданием.

По аналогии с русскоязычным произведением. Там новинкой считается только первое по времени издание. Последующие издания, в которых автор мог изменить название произведения или изменить текст произведения, являются переизданиями. Это полезно, поскольку некоторые авторы и издатели любят переиздавать один и тот же текст (или слегка изменённый) под разными заголовками, и тем самым вводить читателя в заблуждение. Вроде новинка, а прочитаешь и поймёшь, что уже читал и зря истратил деньги.

Вот если автор написал рассказ, а потом существенно дополнил его и выпустил повесть или роман, использовав там этот рассказ, тогда первое издание повести или романа считается новинкой.
⇑ Наверх