Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Gourmand на форуме (всего: 13865 шт.)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 19:56
Aryan , а, спасибо! А то в переводе слово оставлено без изменений, понять было трудно.
А вот ещё одно странное место (у шерифа собака, с которой у него некая ментальная связь, сродство некое):

цитата

— Пристав ездил и на их территорию. Они уверяют, что не имели никакого контакта с людьми, с тех пор как уехали из Даррингема. Он вполне уверен, что они говорят правду. В их помещениях не было никаких признаков пребывания там человеческих существ. Его родственно-связанный с ним пес хорошенько все обшарил вокруг.
Колин еле удержался, чтобы не наложить на себя крестного знамения; его воспитание на астероиде ореола было довольно строгим. Суперпосетители и шерифы, использующие родственность, были для него теми вещами, к которым он никак не мог привыкнуть.

цитата

“The marshal rode out to their territory. They claim they’ve had no contact with humans since they left Durringham. He’s pretty sure they’re telling the truth. There was certainly no sign of any humans ever being in their houses. His affinity-bonded dog had a good scout round.”
Colin stopped himself from making the sign of the cross; his Halo asteroid upbringing had been pretty formal. Supervisors and sheriffs using affinity was something he could never get used to.

что за суперпосетители... :-(((
Фраза звучит так, будто шериф, пользуясь родственными связями, проталкивает каких-то ВИП-посетителей, а Колину, воспитанному в ореоле (?), это совсем не нравится.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 18:56
Славич я привёл пример людей, живущих на отдельном острове и контакты с которыми ЗАПРЕЩЕНЫ законом. У них отдельная островная цивилизация.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 18:54

цитата Terminator

Чебурду Вы написали. У нас одна цивилизация — локализованная в пространстве (планета Земля) и во времени (нынче).

нет, цивилизаций несколько. см. пример.

цитата Terminator

Нет. У нас одна цивилизация с народами, которые находятся на разных стадиях развития.

нет, есть обособленные цивилизации.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 18:33
duzpazir значит ли это, то и слово "ezystak" тоже ничего не значит?

цитата

ten hangars made from sun-bleached ezystak panels.

цитата

A long rectangular flat roof structure of ezystak panels clipped onto a metal frame. It had been assembled twenty-five years previously when the first colonists arrived, and its austere fittings were showing their age. Lalonde didn’t even rate programmed-silicon constructs for its administration buildings,
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 17:42
Александр Кенсин Ах вот что случилось... Прискорбно.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 17:21
Вопрос у меня возник к нашим многоуважаемым переводчикам. Как все помнят, читаю я "Пришествие ночи" Гамильтона. Первый том, буквально. Первую часть.
Так вот.
1. Первая половина первого романа трилогии «Пришествие ночи»
Дисфункция реальности. Увертюра = Перевод на русский: П. Киракозов, Ю. Яблоков
2. Вторая половина первого романа трилогии «Пришествие ночи»
Дисфункция реальности. Угроза = Перевод на русский: Ю. Яблоков, В. Волковский
тьфу-тьфу-тьфу, надеюсь, все переводчики живы, но как-то странно... То ли каждому досталось по трети романа, то ли каждый вёл свою сюжетную линию.
А как это обычно бывает при совместном (на пару? на троих?) переводе?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 15:25

цитата Felicitas

Не проще ли в оригинале прочитать?

Лишён такого удовольствия из-за низкого уровня владения английским языком. Увы-увы. Технические тексты ещё могу худо-бедно прочитать, но всё многообразие художественного языка мне недоступно.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 14:50

цитата swgold

А "нольтермовый" звучит кривовато

У переводчика всё оказалось термо-. Я мысленно подставляю тепло-, чтобы совсем не свихнуться от непонятной терминологии. Пока помогает 8-)
Скажем, "термоотводящие панели" я уже сходу воспринимаю как "теплоотводящие панели". К концу книги, думаю, тайный смысл слова "нольтермовый" мне откроется теплоподобным озарением. :-D
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 12:47

цитата Siroga

экзоскелетом из моноуглерода

О! Загадка решена! Спасибо!

цитата Victor31

Может, это предсказанный графен?

Возможно. Жаль только, про приходится переводить переводчика.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 04:12
Редактировать уже нельзя, жаль. Ещё одно странное слово — "нольтермовый". Ну пусть даже нультермовый, это не принципиально.

цитата

Another quick climb brought him up against the hulking tanks. They were covered by a quilt of nultherm insulation blanket.

цитата

Еще один недолгий подъем, и он оказался у топливных баков. Они были покрыты нольтермовой изоляцией.

какое-то нерусское слово "нольтермовый". И автор тоже невнятен. Или по-английски это имеет определённый смысл? (типа термоса что ли?)

Такое ощущение, что переводчику было глубоко пофиг на то, что он переводит.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 03:32
Гамильтон многострадальный, эпичное "Пришествие Ночи", самый первый том, 4 глава.

цитата

The armour which went on top of his new shiny-black skin was a dull monobonded-carbon exoskeleton with a built-in cold-gas manoeuvring pack

единственный перевод

цитата

Броня, покрывающая его новую блестящую черную кожу, представляла собой тускло-серый экзоскелет из односвязанного углерода со встроенным холодногазовым маневровым ранцем

1) Я не химик, но вроде в русском языке такого слова нет. Есть односвязный (одна связь), но что значит одно-связанный? Шерстяной свитер одной спицей?
правильно перевели или нет? Какой тут вообще смысл, что за костюм такой?
2) Впервые вижу слово "холодногазовый". Что бы это такое могло быть? Сжатый газ? Ранец вроде бы реактивный по сути...
На оба слова Яндекс ругается и хочет "исправить ошибку". :-(
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 03:07
sanhose вопрос не в том, на что прогрессорство похоже в земной истории, а в том, что когда сами земляне оказались в роли дикарей-туземцев (ЖвМ), то им это сильно не понравилось. "Что такое сверхдобро... ой-ой-ой... нас не надо тащить в сверх-светлое будущее..."
И вопрос с Саракшем на самом деле открытый. Есть вероятность, скажем, что через пару поколений под таким "оглупляющим" воздействием произойдёт мутация-приспособление ментального порядка. Эволюция она такая эволюция... В СССР же приспособились к двоемыслию, некоторые даже высыпались на партийных собраниях. :-D
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 21 августа 2015 г. 01:22

цитата Dentyst

Вот проект "Ковчег", — тоже спасается население планеты, предстоит перевозка из одной планетной системы в другую. Там то уж, вероятнее всего, земляне действовали в открытую

Насколько я помню, должны были прибыть представители племён, но насколько они поняли, что их перемещают на другую ПЛАНЕТУ — это вопрос.
Примерно как аборигенов двигали с острова на остров в Тихом океане: сообщили, что надо уезжать, собрали, переселили, а уж как там в папуасских верованиях переселение это отразится — это мало кто понял. :)
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 августа 2015 г. 22:42

цитата Terminator

Никого не обижал, планеты вообще не касался.

зачем же тогда облыжно писали, что у нас на планете одна цивилизация? ладно, спишем на неопытность. Пример другой цивилизации я привёл.

цитата Terminator

Где имение, а где вода... (с)

Напоминаю, тема — прогрессорство.
Факт номер 1. На нашей планете есть технически отсталые цивилизации. Какие-то охраняются законом, и прогрессорство там запрещено, какие-то скрываются от белых людей в дебрях Амазонки или Африки. По всякому бывает.

цитата Terminator

Никакого отношения к прогрессорству, зачем про это говорить?

А зачем в космос летать, когда и тут можно поцивилизировать много кого?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 20 августа 2015 г. 16:34

цитата Terminator

У нас на планете одна цивилизация, не выросшая толком из Средневековья

Зачем же так планету обижать. Есть ещё племена, не знакомые с господством белой расы. Например, в Индии...

цитата

Своеобразный аттракцион для привлечения туристов на одном из Андаманских островов устроили экскурсоводы. За "скромную" сумму в 550$ с аборигенами фотографировались, заставляли их танцевать и веселить приезжих. За оскорбления и унижения племя получало "компенсацию" в виде еды, которую им бросали как собакам.
Известно, что помимо организаторов таких туров, к ответственности будут привлечены граждане Индии, которые участвовали в подобных экскурсиях, и унижали племя, находящееся под угрозой вымирания. Количество оставшихся членов Джарава составляет 403 человека.

Отсюда
Новости, конвенты, конкурсы > Объявления о конкурсах > к сообщению
Отправлено 20 августа 2015 г. 03:58
MikeGel ну не соглашусь. Всё зависит от автора. Кому-то и выкладка в "пиратском" электронном журнале — приз. Ибо на его, автора, страничку на СИ заходит пять человек за месяц :-(((
Новости, конвенты, конкурсы > Объявления о конкурсах > к сообщению
Отправлено 19 августа 2015 г. 22:10
Если честно, то я не понимаю, как поисковики-индексовики будут обрабатывать, скажем, rar-архивы рассказов, выложенных в интернете на время проведения конкурса. Если не путаю, так было и на ЧД, и на Колфане. (А может путаю).
Но в любом случае, если не вывешивать html, то, имхо, никто рассказ не проиндексирует.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 16:17
Наврал я маленько. Посмотрел, работы Дали довольно активно используют, это радует. Кстати, пользуясь случаем, выражаю большой респект админам, которые и на художников базу сделали, это замечательно.
А наврал я в том, что "Предчувствие гражданской войны" не было на обложках. Оказывается, была.

А "Сон" вот он, на обложке Камю, точно-точно, стоит у меня такой томик. (Кстати, надо передать данные для озеленения)

Ну и конечно, "ПГВ" не имеет никакого отношения к "Ярости" Каттнера. Ну и что? Меня это не обижает. Зато отличная картина Дали на обложке!
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 15:59
heleknar это плохой подход, потому что

цитата

Иллюстрация на обложке — картина С. Дали (в издании не указан).

Я-то ратую за УКАЗАНИЕ автора. :)
А не тупое воровство картин.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 15:37

цитата igor_pantyuhov

Надеюсь дети это не видели

Как и "Атомную Леду"
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 15:35
С другой стороны, раз уж речь зашла о Дали, "Тайную вечерю" его не видел. А почему? Чем не фэнтези-иллюстрация?



Или моя любимая работа — "Предчувствие гражданской войны"?
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 15:32

цитата igor_pantyuhov

До абсурда уже давайте не доводить

Согласен, что всё можно довести до абсурда, если делать бездумно.
Раз уж мы на портале про фантастику, то стоит заметить, что я как-то встречал на обложках работы художников. Может быть, ошибаюсь, но вот "Сон" Дали видел и не раз.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 14:35
glupec вот тут не соглашусь.
Я всеми руками за использование в качестве иллюстраций репродукций картин известных художников. Ибо в галереи и на выставки мало кто ходит. Хоть через беллетристику "втюхать культурку".
Я понимаю, что все иллюстраторы на меня сразу обидятся, так как это их хлеб и всё такое, но... вот так вот я думаю.
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 10:50

цитата bbg

Горожанину положено жить в городе

Правильно. Запретить горожанам удаляться от места прописки более чем на 5 км. :beer:
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 09:04

цитата ааа иии

Или что-то из Хола Клемента

Нет, не из Хола Клемента, а именно из фэнтези. У Хола Клемента, если море соединялось бы с небом, то вода спокойно текла в соответствии с направлением гравитации. А когда вода не падает в небо, а человек падает — это фэнтези.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 18 августа 2015 г. 02:16

цитата странник27

Там ещё пространство по вертикали было закольцовано — если очень глубоко нырнуть в океан, обнаружишь себя летящим с неба.

Какое-то фэнтези. И "закольцовка" тут вообще ни при чём, закольцовка — это когда внутренность сферы или свёрнутой ленты. Вот у Ларри Нивена — кольцо вокруг солнца, лента. А нырнуть в воду и оказаться без воды в небе — это фэнтези. С таким же успехом можно вспомнить Пратчетта: черепаха, слоны, плоский мир.
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 17 августа 2015 г. 19:14
Jarlon

цитата

О. Малая
Переводчик c: немецкого

Разве Меррит на немецком писал? Либо с переводчиком в базе фантлаба ошибка, либо... 8-]
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 17 августа 2015 г. 13:53
swgold , Спасибо
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 17 августа 2015 г. 13:42

цитата gamayunov

стыдливо отвел взгляд: ну почему он не захватил удочки

вот и патриотизм пошёл :beer:
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 16 августа 2015 г. 17:50
Гхм...

цитата

Брендон Сандерсон
Огненный мститель
Firefight
Роман, 2015 год; цикл «Мстители»

Перевод на русский: К. Плешков


???
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 15 августа 2015 г. 23:53
gamayunov не понял я, сколько всего рассказов можно прислать, но в целом — конкурс как конкурс, нормально.
Порыться можно по сусекам, найти что-нить жизнеутверждающее.
Такая фигулька пойдёт? http://samlib.ru/editors/p/pimenow_p_w/ti...
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 14 августа 2015 г. 22:37
Случайно стал разглядывать обложки книги "Пересадочная станция" отца-нашего-основателя Клиффорда Саймака и обнаружил целую историю в картинках!


1. "Грачи прилетели"


2. "Здравствуйте, я ваша тётя"



3. "Ты меня уважаешь?"


4. "А ты? Ну вот кто ты есть такой?"


5. "Я?! Я — Повелитель Галактики!"
:-)))
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 14 августа 2015 г. 21:12

цитата svarjich

произнося формулу " Мы одной крови".

Киплинг покоя не даёт? :-D
присоединяюсь к запросу. Очень интересно, кто же это так "намауглился".
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 17:36

цитата SAM77

сразу захотелось читать и читать

а предстоит вместо этого "писать и писать". :-D
Щас пойдут мастера интриги и утончённые стилисты — все мы от зависти локти пообкусаем.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 17:07

цитата ДМЧ

тролли живородящие или откладывают яйца

они размножаются мостами. :-D
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 16:25
ДМЧ а кто девица? Из там море было: Маша толстая, потом дочка мафиози, вампирша, тролльчиха. Судя по цвету волос смахивает на тролльчиху, сестру Кореша-Грызя.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 16:09
Скив — пентюх, уроженец измерения Пент. Насколько хоббиты — пентюхи, это вопрос интересный, конечно.
А вот зелёный добрячок Ааз — извращенец-изверг (это постоянно обыгрывается в серии, значительно чаще Пента-пентюха). Ну, не знаю... Я себе извращенцев (от запаха еды которых всех воротит) как-то себе по-другому представлял. Хотя, может, они именно такие и есть, извращенцы. :-D
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 15:58
Тин-тон. В воздухе посредине комнаты замерцало изображение надкусанного сердца с подписью "У Вас одно новое пророчество". Текст дублировался приятным женским голосом.
Проуд вздрогнул. Цвет сообщения — пурпурный — означал рассылку из Центра Судьбы. К таким посланиям стоило подходить со всей серьёзностью.
Маг плюнул в мерцающую иконку.
Слюна, попав на сердечко, пшикнула и испарилась. "Идентификация проведена успешно". Голограмма свернулась в пурпурный шарик. "Открыть сообщение?"
- Да... — прохрипел Проуд и пошире раскрыл рот.
Висящий в воздухе шарик-послание задрожал, сорвался с места и влетел Проуду в рот. Маг сглотнул. Волна изжоги пронеслась по пищеводу и ударила в голову, прорастая знанием пророчества.
"И придёт он к Озеру, что на самом западном западе, и вызовет из глубин вод Озёрную Деву.
И напоит он Деву кровью врага своего, и накормит он Деву плотью врага своего.
И откроет Дева накормившему её Великую Тайну Эзрата."
- Интересно... — заметил Проуд и икнул.
Долгие столетия штудий затуманили память мага, поэтому пришлось ему ткнуть длинным шилом в "Энциклопедию магии".
- Ай! — приветствовал Проуда звуковой интерфейс фолианта из человечьей кожи.
- Сообщи-ка мне, дружок, что это ещё за Тайна Эзрата, о которой я впервые слышу.
Проуд утёр слюну с подбородка и снова икнул. От длительного потребления пророчеств желудок мага сильно страдал.
- Тайна Эзрата в нумерологии — связь куба простого числа с его астральной проекцией. Раскрыта.
Проуд икнул.
- Не то... Дальше.
- Тайна Эзрата в демонологии, она же Малый Секрет Рогатости, — отношение формы рогов демона к его инфернальным способностями. Раскрыта.
Проуд поморщился.
- Нераскрытые тайны давай, — приказал он книге.
- Нераскрытых тайн Эзрата только две: тайна перемещения сознания мага-заклинателя в выбранное им живое тело и секрет наложения сознания мага-заклинателя на любую кристаллическую структуру. Обе относятся к Тайнам, дарующим Вечную Жизнь. Нераскрыты.
"Ещё бы, — подумал Проуд. — Какой дурак поделится такой тайной с многотысячной толпой читателей Энциклопедии."
- А что с самим Эзратом? — спросил он вслух.
- Пропал много веков назад. За информацию о его местонахождении объявлена награда — пожизненное ректорство в Академии Магии и именная табличка в списке Величайших Магов в каждом экземпляре Энциклопедии.
"Странно, что я об этом никогда раньше не слышал, — удивился Проуд. — Интересно..."
Впервые за долгие годы его обуяла жажда деятельности. Решено! Он отправится на запад, к Озеру, и станет обладателем Тайны Вечной Жизни. Одной из. Или сразу двумя? Что там было про врагов в пророчестве... один раз кровью, один раз плотью. Проклятая изжога! Хм... может сработать... Осталось только разжиться врагами.
- Райт, пень глухой! Собирай вещи. Мы отправляемся в путешествие!
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 13:42

цитата ksGhost

от кожаных страниц.

Правок не будет? Можно приступать к медитации над продолжением?
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 12 августа 2015 г. 00:12

цитата ааа иии

И они его пережили

цитата ааа иии

большая часть паропанка суть ностальгия по викторианству

А в контексте темы, они и тут впереди нас ушли, так? :-D
Опять мы в хвосте плетёмся...
И ещё: Сапковский — это ностальгия по Речи Посполитой?
Трёп на разные темы > Буква "ё" > к сообщению
Отправлено 11 августа 2015 г. 19:05
Внезапно узнал, что название книги Жюля Верна "20000 лье под водой" я всю жизнь читал неправильно (как и редакторы Фантлаба, видимо)
Оказывается, никакие это не "лье", а "льё". Какой стыд.
И винить за него надо только негодяев-издателей, которым лень проставить две точки над названием старинной французской меры длины. Потому что кроме книги Верна я этого слова нигде не встречал (ни от мамы с папой, ни от приятелей, ни в школе).
Другие окололитературные темы > Фантастика: российская vs зарубежная > к сообщению
Отправлено 11 августа 2015 г. 07:50
Что волнует, о том и пишут. Кому-то — соициальные эксперименты, а у русских — тоска по имперскому прошлому (отсюда попаданцы).
Кстати, вот интересный вопрос.
Ведь разваливался не только Советский Союз, но и Британская империя. Следовательно, от британцев можно было ожидать ностальгических книг на эту тему (как у нас сейчас про сильную Россию).

цитата

К 1980—1981 годам с предоставлением независимости Родезии (теперь Зимбабве), Новым Гебридам (теперь Вануату) и Белизу процесс деколонизации в основном завершился. От прежней империи остались только разбросанные по всему миру островные владения и аванпосты. В 1982 году Британия в военном конфликте отстаивает одну из своих последних колоний — Фолклендские острова.

В том же году Канада обрывает последнюю юридическую связь с метрополией. Акт о Канаде 1982 года, прошедший британский парламент, говорит, что для внесения изменений в конституцию Канады больше не требуются какие-либо согласования с Британией[127]. Подобные акты были приняты в 1986 году в отношении Австралии и Новой Зеландии.

Что с британской фантастикой 90-х? Есть там такое?
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 10 августа 2015 г. 20:53

цитата ksGhost

Да и мультфильм Миядзаки понравился больше, чем литературный первоисточник.

Давно смотрел, но вроде там как-то попроще с превращениями было. Пугало в мультике не часть девушки случайно?
И выходов там было только три, без нашего мира, да?
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 10 августа 2015 г. 20:36

цитата ksGhost

Сейчас читаю цикл Дианы Джонс "Ходячий замок"

Так вот откуда растроение :)
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 10 августа 2015 г. 17:51
Чую, карта понадобится.
Озеро-море на западе, сосед тоже на западе, слуга на западе-внизу (невидимый). :-D
Другие окололитературные темы > Покупка и продажа книг (только фантастика) > к сообщению
Отправлено 10 августа 2015 г. 14:37
продаю цикл Ксанф Пирса Энтони, "Век дракона", все 20 книг комплектом за 4000р
http://fantlab.ru/bookcase109241
город Москва, страна РФ, планета Земля (Сол-3), Солнечная система, Рукав Ориона, галактика Млечный Путь, Местная группа галактик, сверхскопление Девы, Ланиакея.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2015 г. 22:10

цитата bbg

Земный Странников не было и нет

Но будут же. И подкинут обычным образом, как все: оттолкнутся от Конца Вечности и поплывут в потоке обратного времени, расшвыривая саркофаги.
Все так делают, вроде как...
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2015 г. 22:03

цитата tick

негуманоидные расы порождали негуманоидных Странников

цитата Dentyst

подкинутые и нам, и тагорянам саркофаги.

Совсем меня запутали.
Так саркофаги нам подкинули чужие Странники, не земные?
А земные тогда кому подкинут? Если людены отказываются воспитывать Островную Империю, то получается, что какие-нибудь сверхголованы должны для Саркаша делать саркофаг, так?
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2015 г. 14:54
razrub То есть Вы верите, что после завершения стадии "прогрессорства" человекоподобные цивилизации Гиганды, Саракша и т.д. будут на равных приняты землянами? что им позволят, начиная с некоторой точки, идти своим путём? Что установят с ними дипотношения?
Я этого у АБС не вижу. Есть чёткое разделение космоса и произведений на те, где космос — это много разных странных и самобытных цивилизаций, и произведений, где в космосе "братья наши меньшие". И никакой стыковки между ними нет. В том же "Волны гасят ветер" никто из люденов даже не пытается развивать третью сигнальную в Островной Империи. Да и вообще как-то помогать этим недо-землянам.
Произведения, авторы, жанры > Аркадий и Борис Стругацкие. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 9 августа 2015 г. 09:23

цитата tick

Во всяком случае, проще договориться с собаками-телепатами, чем с агрессивными людьми капиталистической формации.

А остальные? Тагоряне-магоряне и ещё всякие?
Суть моего замечания проста: нечеловек — значит, контакты по типу "партнёр", похож на человека — значит, воспитуемый.
И ещё туда же: В "Жуке" Странники сделали саркофаги для разных рас (крупных, мутанты-собачки не в счёт). Но ни одного саркофага для людей с Саркаша, Гиганды и т.п. То есть Странники тоже, по мнению АБС, не считают эти народы за "развитых людей".
⇑ Наверх