Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Gourmand на форуме (всего: 13893 шт.)
Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению
Отправлено 16 апреля 2016 г. 18:41

цитата Кар Карыч

даже если тему задаст австралопитек, столь же далёкий от меня, как и английская француженка.

Равноудалённость сродни отчуждённости, если только она не всеобщая близость.
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2016 г. 06:58
Да, очень удачно. Пятница, Грелка и вот...
Ефим!
С большим удовольствием поздравляю с днём рождения! Побольше счастья, крепкого здоровья и офигительного вдохновения!
Ну а я обязуюсь сегодня обязательно за свершение всего этого выпить! :beer:
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2016 г. 21:57
Господа!
Скажу как читатель с большим стажем. У переводчиков тоже есть имя, есть репутация. Халтурно сделанный перевод останется именно там. Понятия не имею, как это повлияет на получение новой работы от издательства, но я (при наличии выбора) не буду покупать книгу, которую переводит такой человек. Может, он исправился и сделал отличный перевод (наконец-то), но я же не могу перед покупкой книги сделать такой анализ. Потому взгляну — ой, нет, такого нам не надо. И всё.
Конечно, я понимаю, что читатели тут самый маловлиятельный народ. Но вот говорю как думаю.
Другие окололитературные темы > Творчество фантлабовцев. > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2016 г. 11:06
С Днём Космонавтики!
http://samlib.ru/p/pimenow_p_w/tsena.shtml
:beer:
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2016 г. 10:39
Может быть и наоборот. Из хвалебного отзыва узнаёшь новые для себя имена писателей. :-D
Некий А. рекомендует Геймана. О, надо будет взглянуть, что это за А. такой, что книга Геймана нуждается в его рекомендации. :-D
Наука и технологии > Космонавтика: прошлое, настоящее и будущее > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2016 г. 10:09
Всех поздравляю с Днём Космонавтики. :beer:
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2016 г. 11:05
Apiarist, примите и мои поздравления!
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2016 г. 04:09
Я не знаю, зачем вы занимаетесь словоблудием, сверхлюди или высшая раса — для меня это синонимы. Я основывался на ваших же словах.

цитата Грешник

Не считают, а являются.
Популяция гуманоидов, владеющих телепатией и телекинезом объективно является высшей расой по-отношению к невладеющим.

Флудить можно сколько угодно, вам это нравится, видимо (опять читаю чужие мысли, но что поделать, я сверхчеловек, телепат, представитель высшей расы, так что могу себе это позволить :). А мне не особенно нравится.
Давайте конкретно по произведению без 2-й мировой, чувствую (я же ещё и эмпат-телекинетик), что не смог я до вас донести эту мысль. Ну и ладно.

Итак, "Кукушата Мидвича".
Я полагаю, что дети — преступники. Они плохие настолько, что никакого диалога с ними не получится. И перевоспитать их тоже не получится. (Видите, никаких отсылок к нацистам, всё только о детях).

1. Преднамеренное убийство Джима Паули с помощью своих способностей.

цитата

Маленький открытый двухместный автомобиль шел на небольшой скорости, но все произошло сразу же за поворотом, где Дети, не видевшие, что сзади идет машина, остановились. Они стояли поперек дороги, видимо, споря, каким путем идти дальше.
Водитель сделал все, что мог. Он круто свернул вправо, пытаясь избежать столкновения, и это ему почти удалось. Еще бы два дюйма — и он проехал, никого не задев. Но этих дюймов ему не хватило. Левым крылом машина ударила стоявшего с краю мальчика в бедро и швырнула через дорогу прямо на палисадник коттеджа.
Остановилась машина или нет, Зиллейби так и не уяснил. Если да, то лишь на одно мгновение, а затем мотор тут же взревел. Автомобиль рванулся вперед, водитель переключил скорость, нажал на педаль газа и помчался по прямой. Машина все еще набирала скорость, когда врезалась в стену церковной ограды, — водитель не сделал даже попытки свернуть налево, где был новый поворот. Она разбилась вдребезги, водитель взлетел в воздух и грузно шлепнулся о стену.
Закричали люди. Кто был поблизости, побежал к обломкам. Зиллейби не мог даже шевельнуться. Он стоял, как будто его оглушили, видел, как взметнулось желтое пламя, как повалили вверх клубы черного дыма. Затем усилием воли заставил себя перевести взгляд на Детей. Они тоже глядели на обломки, и на их лицах отчетливо проступало выражение сильного напряжения.
Зиллейби успел заметить это выражение, хотя оно тут же исчезло, и все трое повернулись к мальчику, лежавшему у забора и тихо стонавшему.

цитата

— Вы намекаете, что Дети сделали это… Что они заставили его налететь на стену?
— Я не намекаю, — ответил Зиллейби, печально покачивая головой. — Я это утверждаю. Они сделали это точно так же, как когда-то заставили своих матерей вернуться в Мидвич.


2. Убийство Уиллерса

цитата

— Он принял слишком большую дозу снотворного.

цитата

Пришлось, знаете ли, понять, что, хотя в данном случае именно Паули выехал в эту ужасную минуту из-за угла, но с тем же успехом это могла быть Анжела или кто-то другой. Стало беспощадно ясно, что она, я, каждый из нас может в любую минуту сделать нечто, наносящее ущерб или способное рассердить кого-то из Детей… Ведь несчастный юноша ни в чем не виноват.
Он сделал все возможное, чтобы избежать наезда, но это было ему не по силам. И то ли от вспышки гнева, то ли из жажды мести они убили его.


цитата

— Чепуха, — сказала спокойно Анжела с твердостью, заставившей Зиллейби дрогнуть. — Ты прекрасно знаешь, что их методы не таковы. Если бы дело обстояло так, как ты говоришь, они просто заставили бы старшего Паули остановить машину, а Дэвида — выпустить заряд из второго ствола в воздух.
Но они этого не сделали. Они никогда не довольствуются предотвращением поступка. Они всегда контратакуют.
Зиллейби поморгал.
— А ты ведь права, Анжела, — сказал он с удивлением. — Мне это никогда не приходило в голову. Их ответ всегда гораздо сильнее, чем того требуют обстоятельства.


3. Захват заложников (все жители деревни)

цитата

Миссис Дорри шагнула вперед, чтобы занять ее место и схватилась за поручень. И тоже не смогла продвинуться дальше. Кондуктор протянул ей руку, чтобы помочь, но ее нога категорически отказалась подняться до уровня ступеньки. Миссис Дорри отошла к мисс Латтерли, и обе стали свидетельницами третьей попытки войти в автобус, столь же безуспешной.

цитата

Отъехав ярдов на двести от Мидвича, Полли резко затормозила и начала разворачивать машину обратно.
— Джуди, — позвала Полли, с внезапным предчувствием чего-то дурного, — это твои шалости?
Кивок девочки был еле заметен.
— Перестань сейчас же, — рассердилась Полли. — Нам нужно в Трайн, навестить дядю Губерта. Он ранен. Лежит в больнице.
— Проезда нет, — ответила Джуди, хотя в голосе ее и прозвучала нотка сожаления.
— Но, Джуди! Ему же надо согласовать со мной множество дел на то время, пока он будет находиться в больнице.
Вместо ответа девочка просто покачала головой. Полли почувствовала прилив гнева. Она было набрала в грудь побольше воздуха, но тут, занервничав, вмешалась миссис Либоди.
— Не надо сердить ее, Полли. Неужели вчерашний день не послужил тебе уроком?!
Ее совет даром не пропал. Полли больше не сказала ни слова. Она сидела, глядя на девочку, наполовину укрытую кустами, едва сдерживая слезы бессильной ярости.


4. Манипуляция чужим разумом, то есть принуждение к совершению действий, которые сам человек делать не собирался. (без вреда для здоровья или с небольшим вредом)

цитата

И он направился к девочке.
Сделав примерно шага четыре, он круто повернулся и пошел к воротам.
Оба полицейских стояли рядом, глядя, как девушка проходит мимо и идет к дороге.
— Что за чертовщина! — воскликнул второй полисмен, не веря собственным глазам.
— Непонятно, верно? — сказал первый. — Идешь, чтобы сделать что-то, а вместо этого делаешь нечто противоположное. Знаешь, мне это совсем не по душе! Эй! — крикнул он вслед девочке. — Эй! Мисс!


цитата

Губы начальника полиции затряслись, нижняя челюсть отвисла, глаза, вылезшие из орбит, выкатились еще больше. Волосы на голове слегка зашевелились. На лбу и висках выступил пот, струйки его текли по лицу.
Неразборчивые икающие звуки вырывались из широко открытого рта. По щекам текли потоки слез. Он дрожал крупной дрожью, хотя не мог сделать ни малейшего движения. Потом, когда истекли долгие-долгие секунды, он смог шевельнуться. Поднял трясущиеся руки и неуклюже прижал их к лицу. Из-под ладоней неслись странные тонкие крики. Потом он соскользнул с кресла на колени и рухнул на пол. Там, все еще продолжая дрожать, он распростерся, стараясь вжаться в пол, издавая при этом пронзительные вопли и царапая скрюченными пальцами ковер, в который, казалось, хотел зарыться. Потом его вырвало.
Мальчик отвел взгляд от сэра Джона. Доктору Торрансу он сказал, будто отвечая на заданный вопрос:
— Он не пострадал. Он хотел запугать меня, поэтому мы показали ему, каково это — быть испуганным. Теперь он кое-что понял. Когда вновь наладится работа его желез, он придет в себя.


Могут ли быть оправдания этим монстрам? Возможно. Однако безжалостные Советы расправляются со своей колонией:

цитата

— Дальневосточная армия, — заговорил он не торопясь, — недавно получила на вооружение новый тип атомного оружия средней дальности действия — что-то порядка миль пятидесяти-шестидесяти. На прошлой неделе они провели первые полевые испытания. Города Гижинска больше не существует.
До единого человека. Весь город. Никого не предупредили, иначе могли бы узнать и Дети. Кроме того, все было устроено так, что происшедшее можно списать на ошибку в расчетах, а если потребуется, то и на саботаж. — Он снова помолчал. — Такова официальная версия, — повторил он, — и для внутреннего и для внешнего пользования. Мы, однако, получили из русских полуофициальных источников копию донесения, отправленного ими по особым каналам. В нем содержится мало конкретных сведений, но нет сомнений, что оно относится к Гижинску и появилось одновременно с осуществлением акции по уничтожению города. Мидвич в этом обращении даже не упомянут, но там есть предостережение, выраженное очень недвусмысленно.
О Детях там говорилось, как о группах, представляющих не просто угрозу для страны проживания, но как о реальной и серьезной опасности для существования всего человечества. Правительства призываются к тому, чтобы без промедления "нейтрализовать" все известные группы. Изложено все очень четко, но чувствуется оттенок паники. В обращении повторяется несколько раз, чтобы все это было сделано быстро и не только ради блага наций или континентов, а именно потому, что Дети — угроза всему человечеству.

Вот что Дети говорят сами о себе:

цитата

Вы рассуждаете не на том уровне. Тут нет вопроса о любви или ненависти. Они тут вообще ни при чем. И переговорами этот вопрос тоже не решается. Тут дело в биологической необходимости. Вы не можете себе позволить не убить нас, так как, если вы этого не сделаете, вы обречены…
— Это не вопрос цивилизованности, — сказала она. — В сущности, дело очень простое. Если мы существуем — мы подчиняем вас, это ясно и неизбежно. Согласитесь ли вы на положение людей второго сорта и станете ли без борьбы на путь, ведущий к вымиранию?

И о реакции людей на Детей (никаких намёков на Мюнхенский сговор, абсолютно)

цитата

А тогда — политически — вопрос стоит так: может ли любое государство, как бы оно ни было терпимо, позволить существовать непрерывно наращивающему мощь меньшинству, контролировать действия которого оно не в состоянии? Ответ очевиден: не может.
Потом еще есть ваше консервативное правительство, тупо сопротивляющееся, когда его подталкивают к рассмотрению жестких мер, направленных против нас. И есть еще "левые", которые воспользуются шансом нажить партийный капитал и спровоцировать отставку правительства. Они будут защищать наши права, как права угнетенного меньшинства, как права детей и т. д. Их лидеры будут пылать праведным гневом, выступая в нашу защиту. Они без всякого референдума заявят, что представляют собой Справедливость, Сострадание и Большое Сердце Народа. Потом-то кое-кто из них поймет всю серьезность проблемы, поймет, что если они начнут форсировать проведение новых выборов, то может произойти раскол между проводниками официальной партийной политики Большого Народного Сердца и рядовыми членами партии, чей страх перед нами превратит их во фракцию трусов.

Чего тут гадать? Я не хочу быть человеком второго сорта, находиться на положении полураба-полуслуги у гсопод-Детей. (никаких намёков, что вы).
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2016 г. 00:52

цитата Грешник

ситуацию романа метафорическим отражение Второй Мировой

нет конечно. Там нет метафор. Никаких тайных смыслов и подтекстов.

цитата Грешник

я и обсуждаю, насколько это у него получилось

Как у него могло это получиться, если даже в мыслях он такие темы не держал? :)

цитата Грешник

Проблемы отношения с огромной враждебной силой, которую ты при этом победил и способен полностью уничтожить — стояли именно перед политическими деятелями, современными Уиндэму, в полный рост. Это именно что его проблемы. И они (современники Уиндэма) решили эту проблему не просто другим, а прямо противоположным способном, нежели это сделал его герой.

Стоп-стоп-стоп. О чём идёт речь? О ассимиляции? Не было такой темы. И решение было именно таким, как в книге: полное уничтожение нацизма. Полная и безоговорочная капитуляция. Полное искоренение самого понятия "нацизм".
Европа (читай: Англия) полностью победила фашизм. Полностью.

цитата Грешник

согласно какой антропологии немцы и англичане представляют собой разные расы

Вы ищете прямые аналогии, а их нет в романе. Есть противник, просто противник. Сама идея противостояния — идея того времени, писатель в себя это впитал. Но и только. Это не метафоры никакие. Не было никаких немцев. Была идеология о существовании высшей расы. Арийской.
И эта ситуация с некоей "высшей расой" была писателем проиграна, прокручена на примере инопланетян. С диалогами, которые могли бы вести защитники и противники нацизма. В рамках той проблематики, которая волновала человека того времени, той национальности, той судьбы, то есть Джона Уиндема.
Вот его тема инопланетной расы, пришельцев в данном романе интересовала именно в этом аспекте (имхо-имхо, моё мнение).
Поэтому и искать там что-то другое нет смысла. Роман, я считаю, о противостоянии простых людей и носителей идеологии "высшей расы".
И кстати, вы к ним тоже относитесь, суд по высказыванию, что телепаты — это сверхлюди и стоят вне закона (если я правильно вас понял).
У Бестера в романе "Человек без лица" (примерно то же время, 1952 год, чуть пораньше) телепаты вовсе не считают себя "высшей расой".
да и никто в здравом уме (извините, что так резко) не может так считать.

цитата Грешник

все ваши сообщения на форуме за этот месяц

Все мои сообщения посвящены только одной теме: не надо отрывать произведения от контекста эпохи, а которой они написаны, и сетовать, что в них не поднимаются те темы и в таком ключе, как вам хотелось бы. Читайте современных авторов, там всё будет о современных проблемах.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 11 апреля 2016 г. 00:03

цитата Грешник

у сторон куда больше возможностей (а значит и выходов из ситуации, чем гарантированное взаимное уничтожение)

Так потому и литература, и вымысел, чтобы проиграть ситуацию не как она была в реальности, а в более широком контексте.

цитата Грешник

Тут можно было бы очень много интересных тем рассмотреть — и взаимодействие "детей" с земными спецслужбами и правительствами; их участие в земных войнах на той или иной стороне как наёмников ради собственных выгод и территориальных льгот

Это те темы, которые интересуют вас. Безусловно, интересно. И если есть писатели, которых волнуют те же темы, то я желаю вам найти такие книги и прочитать. Но к Джону Уиндему это не относится. Ему нужны были кукушата, чтобы поразмышлять на те темы, которые волновали его.

цитата Грешник

браки земных мужчин и женщин с ксеносами, в том числе браки династические — возможность деторождения от этих браков и т.д, массовые ксенофобские и ксенофильские движения

Всё это где-то есть, я уверен. Меня эти темы тоже волнуют, я тоже о них думаю. Но это темы нашего времени, не времени Уиндема, понимаете?
У него не надо это искать, там такого нет и быть не могло (если только у американцев про негров, они же роботы).

цитата Грешник

Уиндэм вдохновлялся и тематикой второй мировой, но сводить все проблемы романа к тем проблемам (и решениям) — значит очень упрощать роман.

Отчего же? И он не вдохновлялся, он через неё прошёл. :) Его мировоззрение и круг интересов сформировались под влиянием тех событий. Как говорится, кто о чём, а вшивый о бане.
Тогда противостояние двух рас виделось именно так. А как оправдать бомбардировку Дрездена? Или Хиросиму? Там же мирные люди, не солдаты. Но нет выбора: или они нас, или мы их.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 23:37

цитата Грешник

до моего первого дня рождения и первой чеченской компании, но после Куликовской битвы и перемирия египтян с хеттами при Рамзесе II.

Тут скорее бы подошла аналогия до Чернобыльской катастрофы или после, до первого взрыва атомной бомбы или после, и т.п.
Хотя, если автор чеченец или воевал там, то вполне возможно, и чеченская война могла сыграть определённую роль в творчестве.
Как сыграл в творчестве многих американских писателей Вьетнам. Или (для Балларда) оккупация Китая Японией.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 23:18

цитата Грешник

В "Странном Джоне", не забывайте, коммуна сверхлюдей

Не забывайте, что этот роман написан в 1935 году, до того, как стало понятно, что такое германский нацизм.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 22:48

цитата Грешник

потом Уиндэм написал ещё один роман (Куколки)

Нет, Куколки написаны в 55, Кукушата позже, в 57
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 22:47

цитата Грешник

Популяция гуманоидов, владеющих телепатией и телекинезом объективно является высшей расой.

О как! И кто тут расист?

цитата Грешник

фантастический роман, а исторический

Да я уже сегодня это слышу в N-й раз.
Неправда. Исторический роман или фантастический — нет разницы. Это литература, то есть вымысел. Написанный конкретным человеком со своим жизненным опытом (расцвет фашизма в Англии + 2-я мировая) и пишущем о том, что его волнует.

цитата Грешник

как всё это оправдывает героя романа

Да вот так. Либо мы, либо они нас захватят и будут творить бесчинства. Кого грузовиком сбивать, кого заставлять приставить к виску собственный пистолет. Будут решать, кому можно покинуть город, а кому — нет.
Вот такое оправдание войне и убийству в принципе не виноватых в этом людей.
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 22:35
Грешник
там, в романе, всё проще.
Дети контролируют город, подчинили себе людей, управляют ими. Считают себя высшей расой, то есть настоящими арийцами. Расизм — это несколько дальше по времени, и колониальные боли — это потом, не в 1957 году.
Есть низшая раса — англичане, и есть кукушата — истинные арийцы. Точка. И арийцы ПОДЧИНЯЮТ себе город.
Наука и технологии > Космонавтика: прошлое, настоящее и будущее > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 14:08
opty ага, спасибо, ясно.
А в 34:00 уже разваливаться стал, что ли? Чего там такое с обшивки слетело листикообразное?
Наука и технологии > Космонавтика: прошлое, настоящее и будущее > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 12:57
opty А что там за хреновина пролетела мимо ракеты в 30:33 ?
Инопланетяне или просто такое на орбите оживлённое движение?
Новости, конвенты, конкурсы > Следующая фантЛабораторная работа: приёмная оргкомитета > к сообщению
Отправлено 10 апреля 2016 г. 10:58
Чур, я в зелёной группе! Пожалуйста!
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2016 г. 20:17
MarchingCat а вы не слышите меня (жаль). Если бы не имела значения, её бы вообще не делали.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2016 г. 20:14
Или вот свежий пример


(Асприна в этой серии нет, но есть Стругацкие, Толкиен, Симмонс и т.д.)
Значит, для ЦА "Золотого фонда мировой классики" бронелифчики не нужны, вот и обложка такая.
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2016 г. 20:04
Собственно, вот пример обложки, которая вообще никак не имеет значения (таких примеров море, но я выбрал по тематике и самое известное)

А раз рисуют всяких демонов и красавиц в бронелифчиках, значит, обложка для данной ЦА имеет значение. (Если считать издательства рациональным бизнесом, считающим затраты, а не любителями порно-инфернальной живописи).
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 7 апреля 2016 г. 19:59

цитата Karavaev

Не имеет обложка решающего значения для массовой аудитории

Но какое-то значение всё же имеет. Пусть и не решающее, а дополнительное.
Иначе книги издавали бы вообще без обложек. Чёрными прямоугольниками. :)
Отсюда логический вывод: качество, вернее, "попадание в ЦА" обложки имеет значение (пусть и небольшое).
Издания, издательства, электронные книги > Книготорговля: почему, как и доколе? > к сообщению
Отправлено 5 апреля 2016 г. 22:19
В связи с обсуждением брака у меня маленький вопрос к продавцам-издателям (чисто из любопытства):
А как вообще проходит проверка полученного из типографии тиража? Хоть краем глаза смотрите? :)
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2016 г. 18:51

цитата Виктор Вебер

Но название агентства осталось, а название книги изменилось, хотя и там, и там в оригинале Finders-Keepers

То есть издательство плюёт на авторский замысел? И Вы никак на это не можете повлиять?
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 2 апреля 2016 г. 15:45
Уважаемый Виктор Вебер!
Вспоминая случай с "Краем глаза" Дина Кунца, настоятельно рекомендую связать название книги с ключевой фразой самого романа.
Напомню, что в романе Дина Кунца Вы перевели основную фразу как "уголком глаза", а название — как "Краем глаза".
Мне кажется, что для писателя важно, чтобы название книги у читателей ассоциировалось с ключевой фразой. И это как-то правильнее, что ли.
Пусть будет "последняя слежка", допустим. Но только не меняйте в тексте это выражение на "пост сдал". Не надо этого разнобоя, пожалуйста.
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 31 марта 2016 г. 20:46
Первым автоматизации подвергнется музыка, затем живопись, и лишь потом письмо. Запомните это.
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 30 марта 2016 г. 18:41
Все профессиональные писатели пишут ради заработка. Как и профессиональные художники, которые продают свои картины. Но вопрос только в том, что эти профи готовы рисовать или писать ради денег: что угодно или только то, что считают нужным. Кругом сплошные компромиссы. Се ля ви.
Произведения, авторы, жанры > Роберт Хайнлайн. Обсуждение творчества > к сообщению
Отправлено 30 марта 2016 г. 00:28
Посмотрел по библиографии. К 1951 году Х. написал всего 6 романов, из них юношеских (как я понимаю) 4: Ракетный корабль, Космический кадет, Красная планет и Фермер в небе. Неужели был такой успех и большое количество писем от девочек, начитавшихся... чего? РКГ?
И где логика? Если девочкам так нравится читать романы БЕЗ ДЕВОЧЕК, то зачем же разбавлять книгу девочками? :)
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 8 марта 2016 г. 11:29
Чаровницы вы наши!
Волшебницы пера и плетельщицы слов!
Будьте!
Произведения, авторы, жанры > Джон Уиндэм. Обсуждение творчества. > к сообщению
Отправлено 27 февраля 2016 г. 03:37
Трудно сказать... Я читал в обоих "кукольных" переводах и особой разницы не ощутил. Правда, с интервалом в несколько лет, так что, может, подзабыл особенности переводов. Там довольно простая история с довольно простым языком. И без философски-политических рассуждений (в отличие от "Кукушат Мидвича", где от перевода к переводу разговор на глобальные темы претерпевает существенные изменения).
Проще скачать и просмотреть первые несколько страниц разных переводов и выбрать наиболее близкий для Вас.
Издания, издательства, электронные книги > Издательства: оформление обложек > к сообщению
Отправлено 20 февраля 2016 г. 01:18
Мне капля как идея нравится, а вот исполнение — нет.
Как правильно заметил heleknar, это просто часть рисунка, а не корабль или люди в капле. Да и капля — не капля, а какая-то бляха.
Опять экономят на художниках. А ведь наверняка есть такие, кто умеет красиво рисовать объекты в каплях.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 5 февраля 2016 г. 00:44

цитата Fox_Reinard

Впрочем, оправдать автора можно тем, что Эвиал всё-таки не Земля :)

Нет, нельзя. Я лично уже устал от таких отмазок. Раз книга написана на земном языке для землян, то обязательно слова использовать в их земном значении либо явно указывать, что в данном фэнтези-мире "чайник" — это копьё с длинным лезвием, а "гримуар" — каменная табличка для супружеских отношений.
Другие окололитературные темы > Клуб "Буриме" > к сообщению
Отправлено 1 февраля 2016 г. 11:06
Старые тексты публикуют — хорошо, новые тексты печатают — отлично, в электронных журналах выходят рассказы — прекрасно!
Всех поздравляю! И новых, новых творений желаю!
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 23 января 2016 г. 11:55
[Сообщение изъято модератором]
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 23 января 2016 г. 11:48
[Сообщение изъято модератором]
Другие окололитературные темы > Вопросы к знатокам > к сообщению
Отправлено 23 января 2016 г. 03:30
Как думаете, уважаемые знатоки, я правильно классифицирую литРПГ как фантастика/киберпанк?
Дело-то в виртуальной реальности игры происходит.
или это скорее фэнтези/героическое?
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 22 января 2016 г. 16:44

цитата vesnyshka

Как же всё-таки мал человек в сравнении со Вселенной

это правда. микропесчинка.
https://fantlab.ru/blogarticle32851
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 22 января 2016 г. 16:42

цитата vesnyshka

осваивание

освоение
Произведения, авторы, жанры > Переводы и переводчики > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 21:30

цитата angels_chinese

оригинал отсылает к банальному, но распространенному присловию (плюс вспоминается последний роман о Бонде).

Была тут как-то тема про фильмы-песни и цитаты из них. По сути замена их культурного слоя на наш — сомнительна. Мне как читателю интереснее узнавать цитаты из Бонда, Терминатора (I'll be back), Битлз, Queen (Who wants to live forever?), Боба Дилана и Луи Армстронга, чем читать какие-то аналоги местного разлива, смутно пытаясь догадаться, что же имелось в виду на самом деле.
Иначе надо честно признать, что это не перевод, а адаптация, как Золотой Ключик или Аленький Цветочек или... забыл, как у Волкова Дороти звали из "Волшебника страны Озз". И менять тогда имена, фамилии, место действия, диалекты, — всё менять на своё, русское.
С телесериалами так же делают: снимают по американским сценариям и по лицензии свой сериал, адаптированный. С Машами и Сашами.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 16:21
Zangezi вот почитайте про Южный океан
Это ж сдвинуться можно. В какие-то годы он есть на картах, в какие-то годы его нет.

цитата Вики

Однако в XXI веке океан снова появился в русскоязычных атласах, изданных Роскартографией[4].

Этак все книги от "Детей капитана Гранта" и далее можно обвинять в наличии ляпа.
Это бессмысленно. Правильнее в новых изданиях указывать сноской, как изменились представления о данном предмете с тех пор.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 16:10

цитата Zangezi

И если автор сейчас напишет, что планет 9, ляп это будет или нет?

да, сейчас ляп.
Всё относительно. И то, что мы сейчас считаем научно доказанным фактом, завтра может оказаться совершенно ложным.
Особенно это касается астрономии, биологической классификации, геологии-тектоники, медицины и лекарственных средствах и многого-многого другого.
Если хотите совсем-совсем камерный ляп: доказанность теоремы Ферма. Во многих фант. произведениях она ещё не доказана (потому что книги были написаны в то время), а теперь если напишут, что никто не доказал — будет ляп.
С происхождением человека теории меняются. С полезностью разных витаминов. Ну, полно-полно всякого. Даже каких-то животных переносят из одного отряда-семейства в другое.
Год написания книги необходимо учитывать, да. Такова грустная правда. Иначе ляпом можно объявить что угодно на основе некоего провидческого взгляда из предполагаемого будущего. :-)
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 15:15

цитата Zangezi

это отличается от утверждения, что в Солнечной системе 5, 9, 15 планет?

От представлений современников.

цитата Zangezi

дайте определение ляпа

То, что расходится с представлениями современников. С тем, что знает наука на момент написания книги.
Классический пример — вращение Меркурия. До какого-то года считалось, что Меркурий повёрнут к Солнцу только одной стороной и период его собственного вращения совпадает с периодом обращения вокруг Солнца. И это нашло отражения в фантастике, см. например Айзек Азимов "Лакки Старр и большое солнце Меркурия". Затем были получены более точные данные, оказалось, что всё не так.

цитата Вики

Долго считалось, что Меркурий постоянно обращён к Солнцу одной и той же стороной, и один оборот вокруг оси занимает у него те же 87,97 земных суток. Наблюдения деталей на поверхности Меркурия не противоречили этому. Данное заблуждение было связано с тем, что наиболее благоприятные условия для наблюдения Меркурия повторяются через период, примерно равный четырёхкратному периоду вращения Меркурия (352 суток), поэтому в различное время наблюдался приблизительно один и тот же участок поверхности планеты. Истина раскрылась только в середине 1960-х годов, когда была проведена радиолокация Меркурия.

Отсюда: ляп — если в произведении после 60-х годов Меркурий обращён одной стороной. Не ляп — если книга написана до получения научных данных.

Вот суть. :beer:
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 14:52
Папаша Паша да, у меня сегодня из-за прочтения парочки идиотских "как бы развлекательных" романов уже крыша едет.
Данелия спутал с Гайдаем, Штирлица с "Подвигом разведчика", всё... кошмар и полное расстройство нервов.
Произведения, авторы, жанры > Помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 14:41

цитата Сельский житель

задают вопрос " У вас продается славянский шкаф?".

к/ф "Семнадцать мгновений весны". Режиссёр Лиознова.
к/ф "Подвиг разведчика".
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 21 января 2016 г. 14:39

цитата Zangezi

Вы меня не поняли. Когда фантаст из 1945 года пишет о 2010 годе: "Вокруг Солнца вращались девять планет" — это ляп,

Я вас понял, и это не ляп.
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 20 января 2016 г. 22:59

цитата Zangezi

перестанут быть ляпами утверждения старых фантастов

они и не были ляпами. Они были вполне нормальны в рамках тех представлений и тех обозначений (Плутон не пропал, а просто переклассифицирован).
В фантастике и вообще в литературе дофига настоящих ляпов, не надо выдумывать другие ляпы на пустом месте.
(И продолжают писать, да!)
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 20 января 2016 г. 22:01
maxxx8721 да ерунда. Главное, сами живы и здоровы. А остальное — суета сует. :beer:
Другие окололитературные темы > Ляпы в произведениях наших и не только наших ;-) авторов-фантастов > к сообщению
Отправлено 18 января 2016 г. 20:17

цитата Мартин

Пожалуйста — Skunk

О! Спасибо! Теперь ясно, откуда скунсы. Претензии к Сальваторе по скунсу снимаю.

цитата

A skunk may be selected as a familiar. It grants its master a +3 bonus on Intimidate checks.

Да за скунса в качестве фамильяра надо +10 бонус давать. :)

цитата Мартин

никакая книга сеттинга не может описать всю флору и фауну выдуманного мира

Почему же? Мне кажется, должна.
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 18 января 2016 г. 10:47
Рыжий_кот :-D
Ну вот и решение моей проблемы.
Итак, ведущим следующего 159-го тура будет Рыжий_кот . Поздравляю. :beer:
Другие окололитературные темы > Литературная рулетка 2.0 > к сообщению
Отправлено 18 января 2016 г. 10:00
Итак, в 158-й бой с маленькими чёрными буковками вступили:
aiva79 vs Евгений Лукин "Аренда" — итог схватки: ранен дуэлянтом, добит ведущим
Чайханщик vs Юлия Зонис "Птицелов" — улетел невредимым
maxxx8721 vs Генри Каттнер "Механическое эго" — осталось в покое
Gourmand vs Саки "Тобермори" — повержен
iLithium vs Павел Бажов "Хрупкая веточка" — целёхонька
vesnyshka vs Жером Сигут "The Rider" — сражён
Medium vs Джон Уиндэм "Колесо" — обезглавлен
Denver_inc vs Клиффорд Саймак "Зелёный мальчик с пальчик" — выкорчеван
Тиань vs Стивен Кинг "Летний гром" — разбит
Evil Writer vs Александр Лидин "Императорская охота" — в процессе погони
Рыжий_кот vs Леонид Андреев "Чёрные маски" — препарирован

На новое сражение записались:
Мэлькор, Medium, Evil Writer, Тиань, Denver_inc, vesnyshka,
А вот как быть с фуражкой, непонятно. Мне больше всего понравился отзыв Рыжий_кот на "Чёрные маски" Леонида Андреева, но надо же фуражку передать кому-то из записавшихся на следующий тур, так?
⇑ Наверх