Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя C.Хоттабыч на форуме (всего: 4104 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]()
https://www.gazeta.ru/social/news/2019/08... |
Другая литература > Пять книг, которые вы бы оставили для будущих поколений. > к сообщению |
![]()
Так и я о том же, тут дело не в отдельных книгах, а в целом списке. Вы для этих книг (или для большинства из них) представляете культурно-социальный контекст, то есть осознаёте, что эти фобии и извращения являются редким исключением (1% людей? или меньше?), иначе Вы не назвали бы их извращениями, а описывали бы, как норму. А через много поколений этот самый контекст будет неизвестен, и если далёкие потомки будут составлять представление об ушедших эпохах по книгам Вашего списка, то воспримут это как "тогдашнюю норму", то есть как цивилизацию сплошных уродов. ![]() |
Другая литература > Пять книг, которые вы бы оставили для будущих поколений. > к сообщению |
![]() Интересный список. Что именно объяснила бы "Лолита", нетрудно догадаться — что тут водились педофилы. А что могли бы объяснить "Поминки по Финнегану", где и современнику местами не очень понятно, о чём идёт речь, или "Ада", где действие происходит в гибридной (русско-франко-американской) стране с альтернативной историей и на вымышленной планете? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Замечательная логика, только где тут остановиться? Тогда полные Гримм можно адресовать только фольклористам, полную Рамаяну — санскритологам, полную Шахнаме — иранистам (ведь ужас — шесть томов!), полную Махабхарату — каким-нибудь безумным кришнаитам, а письма Цицерона — заплесневелым филологам-классикам. И останутся в цензурированной Вами серии "Турецкие письма", "Корабль мертвецов" да "Пава с вороной". |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Seidhe , спасибо, уже получил и ознакомился. Меня всегда сбивает с толку термин "легенды". Вот и в данном случае, стёрта грань этих текстов с волшебными сказками. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() С лас Касасом вроде безнадёжно, по поводу де Рео что-то обещали. А в случае "Средневековой латинской новеллы" должно быть совсем просто: Полякова ведь целиком перевела, это потом "морализаторские" окончания новелл обкарнали; в её рукописях всё должно было остаться. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Полностью согласен. Дело не обязательно в содержании вырезанного куска текста; может быть Боккаччо, а может быть "Средневековая латинская новелла". Главное — принцип. Удручает и раздражает, когда какой-то цензор или редактор считает, что он лучше автора/составителя знает, что должно быть в книге, а чего быть не должно. А заодно и за меня решает, что мне можно знать, а чего знать не положено. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Кто-нибудь держал в руках книгу "Волшебная книжечка. Кельтское наследие. Бретонские легенды" 2011 г.? Это перевод с французского? Какой состав? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() PetrOFF , Батлер был и в ледерине, и в бумвиниле. На фото бумвинил. |
Другая литература > Любимая поэзия > к сообщению |
![]() Да разве могут дети юга Да разве могут дети юга, Где розы блещут в декабре, Где не разыщешь слова "вьюга" Ни в памяти, ни в словаре, Да разве там, где небо сине И не слиняет ни на час, Где испокон веков поныне Все то же лето тешит глаз, Да разве им хоть так, хоть вкратце, Хоть на минуту, хоть во сне, Хоть ненароком догадаться, Что значит думать о весне, Что значит в мартовские стужи, Когда отчаянье берет, Все ждать и ждать, как неуклюже Зашевелится грузный лед. А мы такие зимы знали, Вжились в такие холода, Что даже не было печали, Но только гордость и беда. И в крепкой, ледяной обиде, Сухой пургой ослеплены, Мы видели, уже не видя, Глаза зеленые весны. Илья Эренбург |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Андреуччо , cовет хорош для тех, кто относится к Декамерону, как к источнику. Если считать его художественным произведением, параллельная "работа" с текстами двух переводов делает эстетическое удовольствие затруднительным. Кстати, Ваш ник взят не от героя одной из новелл Декамерона, обманутого в Неаполе хитрой красавицей? ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() По поводу Боккаччо можно пожалеть, что, разбивая многотомник на несколько выпусков, издатель сопроводил первый том первой, а не второй книгой третьего тома. В тексте первого тома, содережащего первые пять дней, то есть ровно половину текста Боккаччо, довольно много ссылок. Но комментариев в первой книге третьего тома нет, очевидно, будут во второй. "Отрыв" комментариев от основного текста это само по себе серьёзное неудобство, а тут ещё надо ждать несколько месяцев, чтобы дождаться пояснений к тексту. Первое впечатление, что язык, по сравнению с переводом Любимова, несколько тяжеловат: может быть и правда более "средневековый", тогда как у Любимова — более "ренессансный", ближе к его Сервантесу и Рабле? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Заканчиваю "Ивэйна", не менее приятное чтение, чем "Ланселот". Кроме того, оказалось, что это в некотором роде дилогия: действия происходят параллельно, персонажи и события перекрёстно обсуждаются. А в комментариях к "Ивейну" есть интересный казус. Строчки "Лишь сенешаль невозмутим. //Два брата в сёдлах рядом с ним" Долгорукова и Пападопуло комментируют так: " ". Но в соответствующей части текста нет ни слова о Кее, там говорится просто о безымянном сенешале. Комментаторы игнорируют тот факт, что знаменитый Кей — сенешаль при дворе Артура, тогда как комментируемый эпизод ко двору Артура отношения не имеет, речь идёт о дворе живущей вдали от королевства Артура знатной дамы Лодины де Лодюк. Кроме того, из параллельного текста "Ланселота" и упоминаний в "Ивэйне" следует, что как раз в это время израненный Кей томится в плену. Более того, безымянный сенешаль Лодины и два его безымянных же брата оказываются убиты в поединке Ивэйном (при дворе той же Лодины), что невозможно себе представить в случае Кея — молочного брата короля Артура и важнейшего персонажа Артурианы. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Вополне вероятно. Я два дня назад на простой вапрос: "ледерин или бумвинил", — получил от продавца ответ: "не знаю, вот вам фото, сами разбирайтесь". Так что, если продавец торгует ЛП, это ещё не значит, что он в теме. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Насчёт денег, кстати, это не во всех случаях верно. Ведь если Вы уже потратились на "Дараб-наме" или "Послов" в ледерине, добавить бумвинил не слишком затратно. Вот место на полке и объяснения с семьёй (зачем 5 Элианов или 6 Домстроев?!) — это проблема. ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
У меня такая схема была с Факундо. Но просто выбросить книгу рука не поднимается, вот и накапливаются "варианты". К Вашему списку редких суперобложек добавлю "Северную лиру...", по крайней мере, мне с ней не везёт. ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() dzybei , позвольте полюбопытствовать, если книга выходила в бумвинили и в ледерине, Вы собираете только ледерин, или все варианты переплёта? А если были разноцветные варианты бумвинила (пример — Кафка), Вы все варианты ищете, или довольствуетесь каким-нибудь одним? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() А у продавцов с ценой 1000 и 1300 я спрашивал — у них бумвинил. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() dzybei , В ледерине была только часть тиража. Я тоже ищу в ледерине, но не везёт. На АЛИБе только у одного продавца ясно указан, что ледерин, но он посылками не балуется. Кроме того, я на примере несколких ЛП от этого продавца при встречах в Москве убеждался, что описание у него гораздо более востоженное, чем реальное состояние книги. Так что, если будете иметь с ним дело, будьте бдительны. |
Другая литература > Михаил Булгаков > к сообщению |
![]() К списку фантастического надо добавить "Блаженство" — по половинке этой пьесы поставлен известный фильм "Иван Васильевич меняет профессию". |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Интересно, используют в этом издании тексты из "Повести о Дракуле" (Наука, 1964 г), которые полвека назад планировали издать в ЛП, да передумали? |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Наслаждаюсь Ланселотом и Ивэйном. Почему-то ляссе расплетается (из конца вытягиваются нитки), хотя я обращаюсь очень бережно. Надеюсь дочитать книгу, пока ляссе не исчезнет вовсе. Комментарии и при ближайшем рассмотрении неплохи, хотя попадаются забавные. В комментариях к Ланселоту составители Долгорукова и Демихина пишут:
Вообще-то в европейскую традицию указанная царица попала через греков (Плутарх, Евсевий, Диодор и проч) и по-гречески её называли и называют Семирамис. Соответственно, и в европейских языках (английском, французском, испанском) она — Семирамис. Только обрусев, царица Вавилона (Шаммурамат, 9 в. ) превратилась из Семирамис в Семирамиду (как Изис — в Изиду, Артемис — в Артемиду). |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
![]() Конечно, если что-то с сугубо русским колоритом, классика — это "Тюфяк" Писемского. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Конечно, мастера, и замечательные. Но почему Вы говорите о них, как о динозаврах: вымерли, и других уже никогда не будет? Обязательно появятся другие мастера, просто мы пока о них не знаем, а подобные издания дают нам возможность узнать. |
Другая литература > Чего бы почитать? > к сообщению |
![]()
"Григорий Михайлович Литвинов, молодой помещик тридцати лет, проводит время в Баден-Бадене, дожидаясь приезда своей невесты и её тетки. Внезапная и неожиданная встреча с любовью своей юности Ириной переворачивает жизнь Литвинова. Бросаясь навстречу взаимному сильному чувству, он готов пустить свою прежнюю жизнь под откос" — вот в двух фразах содержание романа Тургенева "Дым". Если я правильно понял запрос, это то, что нужно. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
По-моему, интересно познакомиться с новыми переводами. Всегда кажется, что уже есть прекрасные образцы, и лучше не надо. Так Россия 19 века довольствовалась Шекспиром в переводах Полевого, и вдруг появилась Щепкина-Куперник. Казалось, что лучше уж некуда, и вот — Лозинский! А "Антоний и Клеопатра" Михаила Донского просто затмили "Антония..." Пастернака. Я вахтанговского Антония и Ричарда (Ульянова) на всю жизнь запомнил — это всё Донской. Да и "Гамлета", "Отелло", "Макбета" у Пастернака читать тяжело, если Вы до этого читали Лозинского. Так что, чем больше разных Шекспиров, тем лучше. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Мне тоже история с "подносными" кажется странной, начиная с выбора книги для "подношения". И если источником истории о 50 кземпляров является продавец, это вызывает сомнение в достоверности, так как продавец заинтересован в легитимизации странного издания. Подозрительно и то, что из 50-ти (или даже 100 — по версии другого продавца) кругу заинтересованных твёрдо известно только о 2-3, и то, что они всплыли через три десятка лет после предполагаемого издания. Сходная история происходит и на наших глазах с "Перепиской Вяземского и Тютчевой": по втрое завышенной цене продаются оформленные с атрибутами ЛП "несколько экземпляров, изготовленных для членов редколлегии" — по словам продавцов. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() люмьер , согласен. И я уже смирился, погрузившись в "Повозку" ![]() |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Получил "околосерийного" де Труа. Прекрасный перевод (вполне ожидаемо — Микушевич!), добротные комментарии, интересные и обстоятельные статьи (пока только пролистал, но первое впечатление очень благоприятное). Решение выпустить малоформатный томик толщиной больше 700 с. кажется странным: удобнее было бы читать книгу большего формата и менее толстую, но это уже детали. В общем, дождался я Кретьена, спасибо издателю. Заодно доплыли до меня две книги Боккаччо и Штагель, но пока успел только полистать третий том (1-ю книгу) с дополнениями. Статья Веселовского очень общирная, подробно объясняет происхождение сюжетов — с точки зрения фольклористов, наверное, интересно. |
Новости, конвенты, конкурсы > Новости со всего света > к сообщению |
![]()
https://www.gazeta.ru/culture/news/2019/0... |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() У меня вопрос к знатокам книг Academia: что вошло в том Фиренцуолы, есть там его комедии? |
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению |
![]() Сам своих котов не "летал", но многие знакомые дают им успокоительное — зверюшка летит в полусонном состоянии. Поговорите с ветеринаром. |
Трёп на разные темы > С днем рождения! > к сообщению |
![]() Игорь Анатольевич! Сердечно поздравляю Вас с днём рождения, желаю Вам — неиссякаемой энергии, Вашему издательству — процветания, а заодно и нам — много Ваших прекрасных книг, украшающих полки истинных книголюбов. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() Кто-нибудь обратил внимание на объявление о ледериновом Робине:
Михаил ноликом ошибся, или это новое слово в торговле библиофильскими изысками? |
Другая литература > Другая литература: помогите вспомнить автора или книгу > к сообщению |
![]()
Присоединяюсь, ничего сильнее на эту тему я не читал. |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]() lena_m , Приятно слышать. Но Питер — город "внекатегорийный" и по ресурсам, и по культурной традиции. Вот когда (если) эта программа действительно заработает, такие библиотеки должны появиться в райцентрах. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Сотня экземпляров?! Это очень много, то есть их бы многие видели, держали в руках и проч. Подождём, что скажут знатоки, но, если бы таких была сотня, то и не-знатоки, вроде меня, за годы собирательства на них бы натыкались, они бы выставлялись на АЛИБе, по крайней мере видели бы фото и знали о многих счастливых обладателях. Так что сотня — чрезвычайно сомнительно. |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
dzybei , я знаю одного собирателя из Барнаула, утверждающего, что у него есть "Жизнь Атремия Араратского" в переплёте. Сам я книгу не видел, но не доверять этому собирателю нет оснований. Знатоки говорят, что это "единичный экземпляр". Что такое единичный экземпляр в условиях массовых тиражей тех времён, я объяснить не могу. О других ("Повесть о горе-злосчастии", "Повесть о победах Московского государства" и "Сага о Греттире") в издательских переплётах я никогда не слыхал. |
Другая литература > "Другая литература": все новости > к сообщению |
![]()
https://www.gazeta.ru/culture/2019/07/10/... |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]() У меня (так и не разрешённый) вопрос к знатокам изнанок любимой серии. "Переписка Вяземского и Тютчевой" за тройную цену и с соблазнительной ремаркой
Что это всё-таки такое, и какова история издания? Планировали для ЛП, как Дракулу и Галеви, а потом передумали, или связь с серией — легенда для доверчивых собирателей? И история "для членов редколлегии серии" вызывает сомнения, что-то раньше таких случаев не было, даже с Афинеем. |
Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
![]() У Алексея Толстого из "эмигрантской" корзины, на мой вкус, гораздо ярче и занимательнее "Похождения Невзорова или ибикус". Если не читали, попробуйте. Там фантазия автора ещё не ограничена "нужной" идеологией "Чёрного золота". |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Что касается сверхъестественных "небесных" персонажей, гурий с их бесконечно восстанавливаемой девственностью несколько напоминает кабан Сехримнир, ![]() |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Да, о гуриях я не подумал. Но всё же они — потусторонние создания, а вот в случае земных героинь, которые получают такой дар, есть ли примеры многократного восстановления девственности? |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Кстати, в соответствии с Критическим изданием, необыкновенный дар многократного восстановления девственности получает Драупади, но нe после рождения детей, а после первой брачной ночи: из-за полиандрии она в течение пяти дней сочетается с Пандавами (по старшинству), и перед сочетанием с очередным мужем снова становится девицей — очевидно, четыре раза. По одному разу, и именно после рождения внебрачного ребёнка, такой дар получают Сатьявати, а затем Кунти. Кроме Махабхараты, упоминания о многократном восстановлении девственности я нигде не встречал. Кому-нибудь известен такой сюжет в других сказаниях? |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]()
Меня заинтересовала приведённая ganhlery цитата из Бондаренко со ссылкой на Дюмезиля о царевне Мадхави, дочери "универсального" (?) царя Яяти. История Яяти хорошо известна (особенно его вторая молодость, полученная от сына — аналогия не менее известного скандинавского сюжета), но ничего о дочери я не помнил, только о пятерых сыновьях от двух жён. Порылся в Махабхарате — там под прозвищем Мадхави упоминаетыся только Кунти, потому, что она, как и её известный племянник Кришна — потомки Мадху. При внимательном чтении обнаружил, что, когда был за гордыню низринут с неба Индры, Яяти встретил четверых царей, которые все происходят из разных царств и от разных царей-отцов, но всем им Яяти приходится дедом по матери. То есть они все сыновья его дочери от разных царей, правда её имая не упоминается. Очевидно, Дюмезиль почерпнул сведения о Мадхави Яятевне из какого-то варианта Махабхараты, отличного от Критического издания (на котором осноиван перевод в ЛП Кальянова); возможно, Критическое издание и не было доступно Дюмезилю, его только в 1966 г. закончили. |
Трёп на разные темы > Зверьё моё > к сообщению |
![]() А у нас прибавление. Вот Олаф едет в новый дом (330 км, но вёл себя хорошо). Знакомится со старшим братом — от тех же родителей, 5 лет разница. Чему-то удивляется. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]()
Может быть, мёд (хмельной напиток) в качестве важного атрибута власти выступал не только в момент поднесения королевой при бракосочетании, но на регулярной основе. Ведь не зря же знаменитый Хеорот старого Хродгара в англо-саксонском оригинале называется mead-hall, то есть место собраний властителя с дружинниками, где главный ритуал, олицетворяющий осуществление власти (совещание, раздача золота властителем) происходит на фоне совместного распития хмельного напитка. Поэтому и Владимир Святославич при выборе религии отказывается от "трезвого" ислама: "веселие Руси есть пити" не значит, что они алкоголики, это освящённая ритуалом форма функционирования власти. Характерно, конечно, что во многих сказаниях кубком обносит присутствующих именно жена (иногда дочь) властителя. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]() Beksultan , cпасибо, очень интересно. Примечательно, что по варианту Каралаева сына на отца натравливает мать. У Муромца с Сокольником похожая коллизия (там дело не в вере, а в обиде оставленной женщины). Ещё очень яркий мотив проверки будущей матери, тоже интересно, я нигде не встречал. |
Другие окололитературные темы > Серии книг по мифологии/фольклору > к сообщению |
![]()
И не только ирландской. Не зря, после бегства царя Давида из Иерусалима его сын Авессалом, прогнав папашу в гражданской войне и войдя в столицу, первым делом демонстративно входит в его гарем — символ перехода власти. И в Шахнаме таких эпизодов много: передача власти=передача жён. С Медб (имя понятное, индоевропейский корень мед, ср. Кришна — Мадхава) всё же интереснее и сложнее. Если Шри (Лакшми) или её воплощение (Драупади, Савитри) сохраняет верность в браке, и неприятности у соответствующего царя начинаются, только когда супругу оскорбляют/похищают, то есть совершают над ней насилие, то Медб сама всё время изменяет Айлилю (злоупотребляя его гейсом "не ревновать", который сама и вытребовала в качестве брачного условия). Если Медб тоже воплощает трансцендентную связь с королевской властью, как на этом должны сказываться её адюльтеры? |
Другая литература > Кто что читает (не фантастику!) > к сообщению |
![]() По-моему, внутри того, что принято называть соцреализмом был целый спектр: с одного края акцент худо-бедно на "реализм", с другого — на "соц", вплоть до того, что уже можно назвать "соцфэнтэзи" (беру в кавычки, так как термин собственного изобретения, и не все могут согласиться со словоупотреблением). Большинство, наверное, видели фильмы "Кубанские казаки" или "Свадьба с приданым" — вот примеры. А в литературе классика "соцфэнтэзи" — Бабаевский "Кавалер золотой звезды", чрезвычайно забавное чтение, советую на досуге полистать. ![]() |