Сообщения и комментарии посетителя
Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2506 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Возможно, в обсуждении планируемых и вышедших книг, нет? Какое отношение живое обсуждение ничего имеет к теме топика? Кроме того, хотелки бывают разные. Хотеть книги каждого автора, фамилию которого случайно узнал — личное право каждого, и я на него не покушаюсь. Но стоит ли делиться этими желаниями с окружающими — не уверен. Можно просто один раз написать: "Хочу, чтобы в этой серии издали всё", скопипастить во все темы и успокоиться. Но, повторюсь, я вовсе не призываю к каким-то ограничениям.
Вот только бурная дискуссия в основном заключается в выборе маршрута для автора предложений. То есть правильнее это оценивать как провокацию к флуду и флейму. Но, возможно, это и хорошо. Жизнь тоже бывает разная. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Только хорошо бы локализовать этот поток где-нибудь в отдельной теме. Чтобы все молодцы там могли друг другу хвастаться, какие еще фамилии им удалось узнать, не замусоривая функциональные топики. Упоминания всем известных авторов, равно как и никому не известных, нигде (за исключением, возможно, малотиражных и рамочных тем) не имеет никакого практического смысла. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
![]()
Ой. Света из Иванова нашла новую работу? ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Это другое (хотя тоже приятно) — совсем детские рассказы, второй том которых сделала "Поляндрия". А остается еще том "взрослой" малой прозы, по большей части из вселенной "Плоского мира". |
Издания, издательства, электронные книги > Импринт "Fanzon" издательства "Эксмо" > к сообщению |
![]()
Точно неожиданный. Ожидались не изданные еще в России сборник малой прозы и дебютный роман Пратчетта. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению |
![]()
Ну вот как так. А The Peerless Peer похоже так никто и не издаст ;-( |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() Теперь самое интересное — остался только один недостающий "Флэшмен", что будет с ним? |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Его надо благодарить практически за все последние интересные издания АКД, кроме "Азбуковских". И в "Вече" это не первый случай, и "Миллиорк", и "Таменунд"... Так что да, огромное спасибо! ![]() ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]() "Родни Стоун" от "Вече" получился превосходно (с учетом ограничений, связанных с бюджетной полиграфией) — иллюстрации Сидни Пейджета, бонусные иллюстрации, дополненный перевод и дополнительные рассказы, дающие тем самым полный цикл в одном томе (чего, если не ошибаюсь, раньше не было), тоже со стрэндовскими иллюстрациями. Если и когда кто-то повторит этот подвиг на более хорошей бумаге и с более хорошим воспроизведением иллюстраций — я охотно его перекуплю. А пока это лучшее издание романа на русском языке. Надеюсь, это не последнее появление АКД в серии. "Трагедия "Короско" с тем же Пейджетом и "Письма Старка Монро" с Джорджем Хатчинсоном просто напрашиваются в нее. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]() Очень интересно, третий том Сименона — это заход на полного Мегрэ или просто еще один том избранного? |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Права на Милна истекут в 2027 году. А на иллюстрации Шепарда — вообще в 2047. Но сделать нового, качественного, полного и аутентичного Пуха с иллюстрациями, да еще и защищенного копирайтом — проект вполне себе перспективный. Но явно не МП. Хотя формально подходит — книга не забыта ни разу, приключения имеются, интересные иллюстрации тоже, и права на текст и картинки в одних руках. Только вот это руки Микки Мауса, а пока даже Звездные войны стоят на паузе. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
С ним все было прекрасно. Это отличная книга. Просто это самостоятельное произведение. Оно сейчас так и выходит под двумя фамилиями — Милн+Заходер. А хорошего перевода книг Милна на русский язык, насколько я знаю, не существует и по сей день. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
"Теплая компания: Гомер, Мильтон и Паниковский" (с) Штука в том, что перевод Мандельштама — вне зависимости от его соответствия оригиналу — работа великого русского поэта, и уже одно это повышает ценность его перевода. Здесь как с приведенным Edredом примером с Шекспиром — весьма вольные переводы Маршака и Пастернака являются частью русской культуры. Более того, частью культурного кода. Это вовсе не говорит о том, что не надо делать новые, более точные переводы (хотя ждать их от ПБ — наивность, граничащая с...), но пытаться обесценивать работу гения, пусть даже сделанную в качестве халтуры — ну это смотрится забавно, как минимум. |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Это если не считать того, что зрители эфирного ТВ еще и нецелевая аудитория для продвижения книг. ![]() |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
Какая жуткая картина — разложенные на площадках авторы))) Хорошо хоть уже мертвые в основном))) Но теперь я наконец понял логику ваших предложений. Она, очевидно, акынская — "что вижу — то пою". Тоже имеет право на жизнь)) |
Другая литература > Серия "Мир приключений" (Азбука) > к сообщению |
![]()
И доказательство тому — то, что его восьмитомник десятилетней давности все еще лежит и в Лабиринте, и на Озоне. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Наверняка. И с Брабантскими сказками и, опционально, со "Свадебным путешествием", благо они переведены на русский. Все эти тексты очень хороши. И войдут в стандартный том БК. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Причем на полку магазина — и очень надолго. Как совершенно правильно отметил "Вече" прекрасно обеспечивает любителей исторической патриотики "второй свежести", причем бюджетно, что для этих любителей существенно. Я не в осуждение — есть спрос, и есть люди, которые его удовлетворяют. Тем более, что они и отличные книги выпускают, как всем известно. А Шолохов, как к нему ни относись (мне, например, этот писатель не нравится) — большая литература. И вполне логично выглядит в "Больших книгах". |
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Библиотека приключений и научной фантастики" (Рамочка, Золотая рамка) > к сообщению |
![]()
Ну наверное, это зависит от того, как пойдет основная серия. Но во всех случаях, Голдсборо — образцовые пастиши. Кто бы не издал — я был бы сильно рад. Агате Кристи так не повезло. Разве что Флемингу — там у Гарднера есть очень хорошие романы. |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Там уже ерунда — Гутшмидт назван британским художником. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]()
Готов согласиться, употребил некорректное слово. Был неправ и извиняюсь. Но только за это! Даже первая редакция, имеющая к готовому роману опосредованное отношение, не имеет отношения к эстетике середины 20х, в которой выполнена афиша, когда бы она не была сделана. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]()
Дюшан использовал Мону как обьект, он не делал вид, что написал ее — он нарисовал усы. Использовать идеи — не значит заниматься плагиатом. А в мелочах воспроизводить даже не композицию, а чужую работу, добавляя в нее отсебятину — это фу таким быть. Если, конечно, авторство исходника не указано в книге. Стенберги — не Леонардо, сомневаюсь, что их имя что-то говорит даже здесь. Так что... Кстати, вы ведь понимаете, что эпоха, когда создавалась афиша (20-е) и эпоха, когда создавался роман (30-е) — две абсолютно разных эпохи, и эстетика Стенбергов и Дзиги Вертова Булгакову (и, тем более, этому его роману) глубоко чужда и отвратительна? Это я так, к слову. Вы правы, надо смотреть на книгу, а не на картинки. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]() Прижизненные в старой орфографии (первые два тома), что немаловажно))) Образы Италии (первый том) вышли в 1911 году. |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]()
Красть дизайн у Стенбергов — фу таким быть. И это не оммаж, не постмодернизм, а именно плагиат. А если учесть, что один из братьев дожил до 80-х, то еще и с возможными последствиями. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Книжная серия "Больше чем книга" ("Азбука") > к сообщению |
![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Если мы все будем сильно-сильно мечтать, то вдруг и осуществится... Мы ведь были на самой грани реализации этой мечты, когда "Амфора" откинулась... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Ну уж никак не нулевее Чейза. Вот так всегда — одним бананы снятся, а другим потом всю ночь ворочаться... ;-) |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Вот этим и отличаются настоящие профессионалы: исправлять ошибки, когда это возможно, даже теряя при этом новогодние продажи. И принимать на себя вину, даже если она очень относительна, а не заниматься поисками виноватых. И да, теперь ожидание "Виконта" стало еще острее. Как и неведомой книги с Черны. ![]() |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Ну так выпускайте, почему бы и нет. Но делиться вашими издательскими планами в топике издательства "Азбука" — как-то странно... ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Вече" > к сообщению |
![]()
Тогда отдохните, пока остальные будут радоваться Стивенсону. ![]() Неизвестные иллюстрации к "Черной стреле" — это отлично! И "Родни Стоун" очень радует, к нему есть куча иллюстраций Сидни Пейджета. |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Очень много. Этюд — неполный и покалеченый Хатчинсон, Знак четырех — француз, остальное — "Стрэнд" (некоторые из них колоризованные). |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Не совсем так — эти иллюстрации к "Знаку четырех" у нас раньше не публиковались. Но покупать это издание стоит только из комплетизма. |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Ну и меня мучает вопрос: неужели это действительно сколько-то важно? Речь не о текстах, не о качестве, не о полиграфии. О рекламной фразе в аннотации, не несущей никакого смысла (и только не надо врать, что у кого-то лежат дома книги с этими комплектами, а они так мечтали их заменить на более полные от "Азбуки", но теперь-то никогда). Скоро будут размер шрифта в возрастной маркировке обсуждать. Было бы легче, если бы в аннотации написали: "впервые качественно воспроизводятся"? |
Другая литература > Нобелевская премия по литературе > к сообщению |
![]() Как-то упускается из вида важный момент: нобелевская премия по литературе — не результат победы в конкурсе. Это не лучший автор из всех в прошедшем году, а просто очень хороший писатель, которого по какой-то причине решили в этом году выделить из ряда других очень хороших писателей, которых много. Если держать это в голове, многое становится понятнее. В том числе и массовое удивление тем, что сейчас решили выделить Хандке, несомненно очень хорошего писателя, который при этом известен ... скажем так, весьма экзотическими взглядами. Потому что преступные бомбежки Югославии — это одна история, а любовь к ее диктатору Милошевичу — совершенно другая. И возникает вопрос: почему из ряда отличных писателей выбран именно этот, который помимо "Страха вратаря ..." и сценариев фильмов Вендерса писал поминальные речи по человеку, который считается военным преступником? То есть речь не о том, что Хандке плохой писатель, а о том, что, допустим, Том Стоппард (это пример, хоть Стивен Кинг) — писатель никак не хуже, и при этом такой фигни не творил. Так что удивление и возмущение (весьма локальные, если следить за ними не через отечественных блоггеров и сми) вполне понятны. Хотя в то же время — вручили и вручили, писатель отличный, а что он там несет — его дело. Так что шум как за, так и против — не более чем самопиар шумящих. В разное время премию вручали и гениям, и... не гениям. Зато хороший автор денег получит. Так что по любому лучше, чем Кинг — куда тому еще денег. ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
А там же вы смогли познакомиться с образцами польской школы графического дизайна того времени? Мне почему-то кажется, что нет, иначе бы не предлагали. Хотя на вкус и на цвет... |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению |
![]()
Краткая аннотация: Никто, которого не интересует ваше мнение, там нарушает пункт 2.2 (и 2.4, если считать вопрос законности рождения обсуждением личной жизни). ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
Интриги, расследования... Главное, чтобы без скандалов ![]() |
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению |
![]()
И поэтому там неполный комплект ;-( |
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению |
![]()
Бесспорно, стоит. Единичные опечатки и даже ошибки допустимы, но не такие, которые бросаются в глаза (как, например, ваше "et setera"). Потому что для того, чтобы их избежать, достаточно отдать текст на вычитку обычному грамотному человеку. И если в издательстве их дефицит — тогда беда... Обсуждать же качество перевода имеет смысл, если владеете языком оригинала и читали оригинал "в оригинале" — в противном случае это пустое — вы попросту не можете оценить соответствие перевода оригиналу, а перевод (особенно в случае ЛП) можно оценивать только по этому критерию — благозвучие русского текста тут не при чем. Уж молчу про обсуждение фактологических ошибок в этом контексте. Итого, более-менее компетентно здесь можно обсуждать только полиграфию, опечатки и хотелки. |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Такие люди имеют такие же конституционные права, что и остальные. "Это надо выучить, потому что понять это невозможно!" (с). ![]() |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Камбербэтч. Но Рэтбоун и Кушинг все равно лучше всех. |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Ну конечно интересные. Как минимум с этнографической точки зрения. А хорошими могут быть и вовсе неграмотные люди, это тут и вовсе не причем. ![]() PS. А в далеких землях живут люди с песьими головами, так они тоже хорошие и в Христа, говорят, веруют, но по своему, не как у нас, и поста не соблюдают. ![]() |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Такие люди есть. Не пытайся их понять, нам это не дано ![]() |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
В этом же суть шерлокианства — конечно, это игра, но с покерфейсом. И в нее вполне уважаемые люди играли. Издание ПБ — как раз шерлокианское, тексты там расставлены по игровой "хронологии событий" (о которой у шерлокианцев есть различные мнения, обсуждение которых занимает достойную часть комментариев, так же как рассуждения о возможных гербах вымышленных персонажей, например). Но это забавно. Не будь так плохо подготовлены книги, они были бы очень милыми. ![]() Но выбором в качестве единственного издания ШХ в доме они не были бы и тогда. |
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению |
![]()
Несопоставимо хуже. Неприличного качества иллюстрации (точнее, их подготовка), практически отсутствие корректуры. И, что забавно, за прошедший между первым и вторым двухтомниками год издатель ничему не научился и не исправил ни одного косяка. К тому же комментариии в этой серии представляют специфический интерес — они устарели на 60 лет и по сути интересны в основном тем, кто ищет в Холмсе реального человека, а в цикле — единство реалий и хронологии. В Азбуке — все лучше по каждому параметру, включая комментарии, плюс много дополнений — пьесы АКД, неканонические тексты...А если к этому еще добавить, что два тома этого шеститомника стоят дороже всего издания Азбуки... Но это издание в рамке и ляссе есть, так что каждому свое. Ну и комплетистам все равно надо его иметь. |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]() Еще один хороший пример — Война и мир. Изначально главным героем был Пьер, действие начиналось, когда он возвращался из Сибири в середине XIX века. Существут рукопись первых глав. Потом начало постепенно откатилось к началу века, но должно было все равно привести к декабрьскому восстанию (в одной из рукописей это проговорено), а князь Андрей появлялся в качестве стаффажа. Потом возникла версия (и полная редакция рукописи), в которой князь Андрей живет долго и счастливо. Но это противоречит логике развития персонажа — он ведь умер при Аустерлице и снова воскрес, но, как Лазарь, носит в себе знание о смерти. Зато Пьер к концу канонической версии приходит к животной жизни, от которой весь роман пытается уйти, теперь его идеал — бессмысленный Платон Каратаев и он женится на движимой естественными инстинктами Наташе. Возникает еще одна рукопись (несколько, чтоб быть точным). Но изначальная идея про декабристов еще бродит в голове автора, а дедлайн отодвинулся. И Толстой начинает портить роман — появляется первый эпилог, который мешает, потому что начинает новый круг — Пьер снова озабочен общественным благом. А потом и совсем уже лишний второй эпилог, в котором на 40 страницах повторяются две мысли, уже неоднократно проговоренные в основном тексте. К чему я в разговоре о 12 стульях вспомнил о Толстом? Это отличный пример того, сколько всего разного может существовать в архиве автора. И, заодно, как важно дать ему возможность поработать над рукописью — и вовремя ее отобрать, чтобы не начал портить излишней обработкой. Для чего очень важно иметь хорошего редактора — о котором часто забывают в стремлении получить "полную авторскую версию". Что-то меня понесло ![]() |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Более того, конкретно эти авторы постоянно каннибализировали свои тексты — мотивы и целые фрагменты отдельных рассказов можно встретить в романах (или наоборот, настолько глубоко я не вникал), Илтф постоянно вел записные книжки, куда записывал удачные фразы, чтобы потом куда-нибудь вписать. У них в хозяйстве, как говорится, ничего не пропадало. Они ж газетчики были — что не пошло в очерк можно пристроить в фельетон, а можно и туда и туда. Это и сейчас так — некоторые держат отдельный файл с неиспользованными выброшенными абзацами — глядишь куда и пригодится ![]() И чтобы завершить тему. Есть такие писатели, может замечали, у которых каждое слово стоит на своем месте. Как влитое — переставить слова местами — и будет уже не то. Таких мало — например Гоголь, Бабель, Булгаков и Ильф с Петровым в своих главных книгах. И это не само собой возникает. Работу над "Мастером" сейчас кпждый может увидеть. И не помню кто рассказывал, как зашел в номер к Бабелю — а там все горизонтальные поверхности были покрыты исписанными листками. Это были черновики к рассказу на три страницы. Вот так и возникают шедевры — чтобы каждое слово встало на свое место нужно работать. Много. При этом сами черновики читать тоже очень интересно — можно увидеть, как возникает шедевр. Но этот интерес возникает только после того, как прочтешь сам шедевр. ![]() |
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению |
![]()
Хотели — да, в романе — нет. Они выходили отдельно и при жизни авторов, и позже, в советские времена. "Прошлое регистратора ЗАГСа" входило, на секундочку, в первый том собрания сочинений Ильфа и Петрова 1961 года. Это том рассказов, а не романов. Цензура тут не при чем. То есть этот текст был исключен по творческим мотивам, но работу было жалко выбрасывать, тем более, что текст хороший — и издали отдельно. Далеко не все, написанное для книги, включается автором в книгу. Работа над книгой включает в себя не только написание, но и сокращение. Я не обесцениваю реконструкции — но это бонус для любителей романа, ни в коем случае не способ первого (тем более, единственного) с ним знакомства. Просто потому, что в таком виде он прм жизни авторов не существовал. |