Сообщения посетителя

Сообщения и комментарии посетителя



Сообщения посетителя Калигула на форуме (всего: 2504 шт.)
Сортировка: по датепо форумампо темам
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 14 июня 2024 г. 12:15
Ну вот и Чейз ушел в типографию, сообщает Азбука.
Примерная дата выхода: конец июля.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 14 июня 2024 г. 00:33
Среди того, на что можно смотреть бесконечно — красивые книги, видеоролики про милых животных и блатная истерика сталкеров* СЗКЭО.

Многие из нас, и я в том числе, ждали совсем другое издание Лавкрафта. Это факт. Что это означает? Что данное издание — не для нас. Возможно, для нас сделают другое. Возможно, нет. Но это — точно не для нас. Оно для другой целевой аудитории. И оценивать его надо этой самой целевой аудитории. Всё, куда уж проще. Это как молодежные обложки к классике, которыми сейчас балуются чуть ли не все мейджеры. Не молодежь — проходим мимо и не ноем о падении вкусов, а двигаемся к полке, на которой книги для нас.

Но сталкерам так скучно — куда веселее приводить себя в исступление, пускать пену, биться в конвульсиях, пытаться укусить художника за ногу и всячески демонстрировать, что им были должны, а теперь пытаются обмануть, но они такого не допустят.
______________
* сталкер — здесь не персонаж фильма Тарковского или романа Стругацких. Это "человек, проявляющий нежелательное навязчивое внимание к другому человеку или компании. Сталкинг является формой домогательства и, как правило, выражается в преследовании жертвы, слежении за ней. Хотя сами сталкеры часто утверждают, что их действия продиктованы искренней симпатией и желанием помочь, по данным психологов, подлинной мотивацией сталкеров является стремление установить контроль над жертвой, заставить выполнять свои желания. Поведение сталкеров сходно с домашним насилием: начиная с попыток «доказать свою любовь», сталкер затем переходит к оскорблениям и угрозам".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2024 г. 17:54
цитата PhysaLis

Стало интересно. Даже глянул договор.

Тоже глянул. Лицензионный срок три года. И если в течение 6 месяцев не выходит минимальным тиражом от 3К — все права возвращаются Лицензиару. Но, правда, это не Альфа, а Эксмо.
Можно сделать вывод, что это индивидуально и зависит от автора, издательства и от того, кто в ком больше заинтересован.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 13 июня 2024 г. 14:01
Вот Лавкрафт меня разочаровал. При том, что иллюстрации Русаковой очень достойные, я все-таки ожидал иллюстраций из оригинальных журнальных публикаций и рисунков самого ГФЛ, хотя бы в виде бонусов. Но что поделаешь(((
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 13 июня 2024 г. 13:38
цитата kilig
Плюс посмотрите рейтинги произведений автора

Ну вот зачем добивать человека? Считает себя писателем, создателем высокохудожественных литературных произведений — его право. Он же, по счастью, пока не может заставить нас свои нетленки читать или запретить издавать Льва Толстого.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 02:35
цитата С.Соболев
Самым неожиданным для этих борцунов за гос.поддержку будет то обстоятельство что количество субсидий будет на три-четыре порядка меньше чем издаваемых книг, и распределят их ... по родным и близким к бухгалтерии.

Это само собой. История и так ничему не учит, а уж когда она подменяется мифологией... Все они на пыжиковую шапку расчитывают. А получат "кота домашнего средней пушистости".
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 02:24
цитата sardo numspa
Вот поэтому мы и имеем то, что имеем. Издательства исчезают, серии закрываются. А писатели... Да кому они нужны, дурачки нераскрученные...

Вы упорно не хотите принять тот факт, что писатель — не тот, кто что-то пишет и не тот, кто так себя называет. Писатель — это тот, кого хотят читать, у кого есть читатель, что бы вам словарь не подсказал. А если он никому не нужен, он не писатель, а графоман. И не при чем тут злодей-издатель. Потому что как графомана не раскручивай — он не раскрутится. Можно убедить человека купить дрянную книжку, но прочесть ее, а тем более купить еще одну такую же — это задача посложнее будет)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 02:16
цитата ФАНТОМ
Всего лишь следование сложившимся вкусам....
Да и не надо, на самом деле.
Консерватизм? Может быть.
Но уж как есть.

Так это и есть старость, просто названная иначе. С определенного момента почти каждый человек перестает воспринимать новое. На биологическом уровне. Наверное, приятнее называть это консерватизмом, но обмануть этим можно только самого себя и некоторых своих ровесников.

Мой дедушка не мог воспринимать The Beatles, мой папа — Dead Can Dance, а я — рэп. И это нормально. Важно просто помнить, что дело во мне, а не в рэпе. Потому что людям следующего поколения, с которыми я общаюсь, нравятся и Мусоргский, и Прокофьев, и The Beatles, и Dead Can Dance, и рэпперы со смешными именами. Просто я уже перешел возрастную границу и отдаю себе отчет в том, что уже не так открыт к новому, как в 15 и даже как в 45 лет.

А те, кто не отдают, уверены в том, что они обладают истиной и знают вкус варенья, хотя, возможно, они когда-то поверили, что это варенье, а на самом деле всю жизнь так и грызут морковь.)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Альфа-книга" > к сообщению
Отправлено 12 июня 2024 г. 01:29
цитата Алексей121
Но почему-то те, кого не выбрали, плачут про смерть бумажной книги и плохого издателя.

Да они и хотели бы писать так, чтобы их хотелось читать, но, увы, не могут. Остается ругать злодеев-издателей, ныть о падении вкусов мерзавцев-читателей да мечтать о господдержке творческих инвалидов и цензуре, которая, авось, запретит печатать успешных коллег и расчистит место для непризнанных "гениев". Что характерно, даже если их мечты сбудутся, что весьма вероятно, читать их все равно не будут. Но разве это важно)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 11 июня 2024 г. 18:59
"Фенелла" от Конан Дойла, Брэма Стокера и еще 22 авторов — долгожданная лично мной и совершенно эксклюзивная радость. Все же первое послереволюционное издание на русском языке. Плюс куча иллюстраций, качество которых определенно выше общедоступных сканов журнального (точнее, газетного) и первого книжного изданий. Сравнил главу АКД с оригиналом — и к переводу Михаила Чехова вопросов тоже не возникло.
Я бы, конечно, сохранил оригинальное название The Fate of Fenella, "Рок Фенеллы", оно и звучит эффектнее, но это несущественная деталь.
Другая литература > Шерлок Холмс > к сообщению
Отправлено 11 июня 2024 г. 18:22
Кстати, все же заметили, что СЗКЭО издали "Фенеллу" (The Fate of Fenella, "Под гипнозом") — роман-буриме с участием Конан Дойла и Брэма Стокера? Море оригинальных иллюстраций и, вроде бы, первое послереволюционное издание на русском языке.

https://fantlab.ru/edition416611
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 5 июня 2024 г. 00:47
цитата Sas76
В настоящем сборнике представлены романы «Убийства в Чумном дворе», «Убийства в Белом Монастыре» и «Загадка Красной Вдовы»

Впервые переведенный роман Карра — это действительно очень круто!
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 5 июня 2024 г. 00:21
цитата С.Соболев
Тут офигенное, фундаментальное противоречие — или автор талантлив, и поэтому не нуждается даже в корректоре (и это не шутка, примеры есть — Логинов, Веллер), или он бездарь и именно поэтому за него переписывают рукопись.

Здесь нет никакого противоречия. Не строите ли вы ваши рассуждения на представлении об "авторе", одиноком гении с пером за ухом? И не получится ли, что углубившись в детали вы запишите в "бездари" изрядную долю любимых вами же современных авторов?

Писательство — это ремесло, и у этого ремесла есть правила. Читателю — клиенту — можно правила и не знать, бесспорно. Как, например, совершенно ни к чему посетителю музея знать, что Рубенс к большинству своих картин только пару раз прикоснулся кистью или что приписывание работ тем или иным мастерам Северного Возрождения ни на чем, кроме вкуса самозванных знатоков конца XIX — начала XX века не основано. Это ненужная для него информация — потому что маленькое "Искушение Святого Антония" или "Извлечение камня глупости" из Прадо не стали хуже от того, что их написал не Босх, а галерея Марии Медичи из Лувра не стала менее прекрасной от того, что от Рубенса там только эскизы композиций и финальные штрихи.

Но вот тут как раз есть фундаментальное противоречие — можно быть рядовым читателем и верить в одиноких гениев и в то, что принцессы не... Или можно пробовать разобраться в процессе — но тогда с иллюзиями лучше расстаться. Какое решение оптимальнее — не уверен, это индивидуально. О чем-то я, например, предпочел бы не знать. Но оба решения сразу смотрятся не очень рабочим вариантом.
Хотя почему бы и нет.

Да, и кстати, отсутствие нужды в корректоре ничего не говорит о таланте, только о знании школьных правил и умении их применять.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 21:16
цитата С.Соболев
Оправдания "ему некогда, он очень большой творец, или он слишком богатый бизнесмен" — это как раз для четвертого сорта, это обман обычный, сродни тому как студенты-двоечники заказывают курсовые работы "на стороне" за деньги.


В том и дело, что это совершенно не так. Умение писать книги — это отдельная способность, которая редко когда дана бизнесменам, актерам или, тем более, каким-нибудь шоуменам или блогерам.

Мы до сих пор живем в иллюзиях о том, что единственным автором книги является тот человек, чье имя стоит на обложке. Это было справедливо в XIX веке, и даже в первой половине XX оставалось нормой. После второй мировой войны ситуация очень изменилась, и норма превратилась в исключение. Роль литредакторов стала настолько значительной, что с обывательской точки зрения их можно было бы назвать соавторами. На самом деле это, конечно, не так, но работа хорошего редактора — помогать талантливому автору сделать его рукопись еще лучше, привлекательнее для его аудитории. В том числе внося правки, перекомпоновывая текст, сокращая лишнее. Канонические примеры — вырезанный эпилог "По ком звонит колокол" или полностью пересобранный "Убить пересмешника". А если автор посредственный (каковых, извините, коллеги, в жанровой литературе большинство) — редактор делает рукопись выше среднего или хоть не стыдной. При этом иногда изменяя ее очень значительно.

Я это к тому, что хорошая книга как правило, если, конечно, автор не гений, коллективный труд. А иногда и гениальность автора не мешает ему пользоваться помощью профессионалов. И в этом нет ничего стыдного — это нормально. И я ведь сейчас говорил о художественной литературе, которая подразумевает хоть какую-то склонность титульного автора к написанию текстов.

Мемуаристы, если они не обладают писательским талантом и, тем более, бизнесмены — обычно такой склонности не имеют. И не имели никогда. Поэтому, собственно, винтажные мемуары или носят в основном историческую ценность, читаются ради описания событий с точки зрения очевидца, или писались гострайтерами уже в далеком прошлом, как например сверхпопулярные "воспоминания" Видока или нашего Путилина. Кстати, вы приводили выше хорошие примеры Черчилля и Генри Форда. Так вот, Черчилль обладал несомненным литературным талантом, а у Генри Форда было несколько публицистов в команде. Что не мешает Форду быть автором своих книг и статей — они выражают именно его мысли так, как ему бы хотелось.

Именно это и означает авторство в нон-фикшне (за понятным исключением научпопа) — книги выражают идеи автора так, как ему бы хотелось, то есть наилучшим образом. И если кто-то другой делает это лучше фабриканта или актера — обратиться к специалисту вовсе не обман, а, наоборот, наиболее честное решение. В Советском Союзе, кстати, существовала такая специальность — литературный секретарь. Издательство обеспечивало своих законтрактованных косноязычных мемуаристов человеком, который превратит их мысли в связный и, желательно, интересный текст. Условным Кулешову или Козинцеву литсекретарь был, конечно, не нужен, а например Григ. Александрову или Пырьеву — очень даже.

Другое дело, если для написания книги о машиностроительном заводе обращаются не к специалистам, а в кооператив авторок любовных романов и кулинарных книг — тогда и впрямь выйдет скорее всего дрянь. Но такие книги и не книги в общем-то, они не для продажи и чтения, а для подарков друзьям титульных авторов и вместо визитки.

PS. А Филатов — тот и вовсе был одаренным литератором, он писал профессионально. Вы бы еще Высоцкого в этот ряд включили)))
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Азбука" > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 18:57
цитата chief
eos тоже мне бином Ньютона.99% — нет прав на перевод.

Вот только на перевод "Анналов" того же Бобовича права почему-то есть? Похоже и впрямь бином)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 18:52
цитата Каштанка
Просто Честертона, в отличие от горячо мною либимого Конан Дойла, переводить гораздо труднее.

Полностью согласен. Поэтому в общем случае я предпочту конгениальную Честертону Наталью Трауберг, пусть и с купюрами, серийному переводчику без купюр. А уж если в переводе Трауберг купюры восстановят, выбор становится совсем простым.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 17:41
С.Соболев по поводу гост-райтинга — реальная картина несколько отличается от вышеописанного. Во-первых, за редчайшими, уникальными исключениями публичные люди не пишут сами в буквальном смысле слова. В самом лучшем случае их тексты или диктовки редактируются на уровне полного переписывания. Кстати, если кто-то читал трехтомник мемуаров Георгия Данелии, можете это увидеть — там в разных томах разные редакторы и манера подачи меняется соответственно. При том, что сам Данелия, бесспорно, тоже слышен.

Что касается бизнесменов, то обычно с ними (или за них, зависит от конкретных ситуаций) пишет кто-то из их команды, кто находится в материале, знает предмет, а также стиль и манеру изложения обложечного автора. Если в команде такого человека нет, обращаются к журналистам с соответствующей репутацией. Соавторы-редакторы у нас не попадают на обложку, но очень часто их можно найти в благодарностях. На Западе они идут вторым именем мелким шрифтом. К "копирайтерам"-нонеймам, работающим за еду, обращаются... только уж совсем экономные. Вполне возможно, что они получают копейки, но это все равно больше, чем они заслуживают.

Есть и более смешные варианты, когда люди с именем (можем предположить, что не безвозмездно) отдают его на обложку, чтобы оно шло первым и продавало графоманские труды. Это часто встречается в бизнес-книгах и у нас, и на Западе.Например, у Джеффри Лайкера куча книг с первым именем на обложке, хотя его там лишь предисловие. А Игорь Манн иногда сам себя автором 45+ книг называет)))

Что до художественной литературы, то не знаю как у нас, а на Западе почти все франшизные романы пишут "вторые" авторы, имя которых идет мелким шрифтом. Их имена известны, они обычно параллельно пишут что-то свое. Так, почти все "соавторы" Тома Клэнси и Клайва Касслера — жанровые звезды в своем праве, просто более мелкие. Ну и иногда еще встречается ситуация с коллективным псевдонимом, если это, например, книги по игровым франшизам.

PS. Если что, да — я именно что держал свечку)))
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 16:49
цитата Каштанка
А Честертона вы не покупали? Очень нравятся иллюстрации, но останавливают отзывы о качестве перевода.

Нет: во-первых, сами иллюстрации этого тома у меня есть в издании от Альфы, а во-вторых, я жду двухтомник от "Миллиорка" — там иллюстрации обещают сканированные с оригиналов, а переводы — классические с восстановлением лакун.
Кстати, о переводах Челленджера я ничего не говорил, только об иллюстрациях. Но, судя по всему, это дореволюционные переводы с восстановлением лакун и "Страна туманов" в переводе того-же человека, который переводил рассказы АКД.
PS. Естественно, что Раунтри и Колл часто выбирали для своих иллюстраций самые яркие — то есть одни и те же — сюжеты. И они периодически оказываются с двух сторон на одном развороте. Очень забавно (в хорошем смысле) — художники отличные, но весьма разные.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 4 июня 2024 г. 15:37
Получил наконец на бумаге "Профессора Челенджера" — ну что, на сегодня с точки зрения иллюстративного ряда это лучшее издание. Оба полных комплекта к "Затерянному миру" и к "Когда мир вскрикнул", впервые полный комплект к "Стране туманов" (даже в отличной малотиражке он был не полный), и качество воспроизведений на мой вкус в основном вполне достойное. Есть пара моментов, к которым можно было бы привязаться, но не хочется — общее впечатление очень хорошее. Прямо очень!
Издания, издательства, электронные книги > Книжные интернет-магазины. Новости и обсуждения > к сообщению
Отправлено 29 мая 2024 г. 13:37
Вообще грустно, конечно, когда закрываются привычные книжные магазины. Будь то Mona Lisait, Virgin Mégastore или Буквоед рядом с домом — привычный пункт выдачи. Но ничто не вечно. Лабиринт хорошо послужил (сейчас глянул — больше 500 заказов), но его время пришло...
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 24 мая 2024 г. 13:13
цитата caremarina
В варианте от Азбуки я насчитала всего 35 иллюстраций Мориса Лелуара вместо существующего полного комплекта из 110.

Спасибо! Это вы своевременно рассказали.
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 23 мая 2024 г. 16:46
цитата ingvar1964
Видал исправить на видел, в оглавлении стр 158.

Так а зачем, если в этом переводе называется так? И в оглавлении, и в тексте одинаково: "не видал".
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 23 мая 2024 г. 16:41
цитата ingvar1964
В оглавлении тоже надо исправить

Исправить что на что и тоже как где?
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 23 мая 2024 г. 12:53
цитата С.Соболев
Вариации вот этих изданий?

Там есть картинки)
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 23 мая 2024 г. 11:40
цитата laapooder
"Приключения ШХ и ДВ" Масленникова — отличная штука.

Это о чем речь?
Другая литература > Издательство СЗКЭО > к сообщению
Отправлено 22 мая 2024 г. 11:54
цитата Кицунэ
Печать иллюстраций явно не удалась, очень жаль (

А вы не могли бы уточнить, что именно не так? Вроде бы иллюстрации без полутонов, загубить их можно по идее только потерей насыщенности...
Издания, издательства, электронные книги > Издательство «Миллиорк» > к сообщению
Отправлено 14 мая 2024 г. 12:45
С юбилеем издательство с удивительной бизнес-моделью, но с неизменным высочайшим качеством! Да не оскудеют авуары, из которых финансируется эта работа!
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 11 мая 2024 г. 18:03
цитата visual73
Роберт Блох. Том 8

Все книги отправляю в заявки

А не могли бы вы, пока заявки обрабатываются, показать содержание конкретно этого тома?
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 8 мая 2024 г. 19:59
цитата heleknar
5 047 ₽ с автографом Ломаева
2 564 ₽ без автографа


Стоит обратить внимание: Антон Ломаев (и "Лорета") принципиально никогда не берут отдельные деньги за автограф. Он подписал 300 экземпляров для магазина "Москва", вот они: https://www.moscowbooks.ru/book/1189946
А на "Озоне" автографы за двойную цену — это спекулянты.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 мая 2024 г. 23:08
цитата арманн
а кто этот круг сформировал, стесняюсь спросить. Не вы ли только что?

А вот сделаю вид, что вопрос задан всерьез — и отвечу. Этот круг сформировала жизнь. Тацит веками входил в круг чтения образованных людей, и эта традиция прервалась только с уходом от широкого преподавания античных языков. Но и тогда Тацит остался для мировой культуры важнейшим автором, золотым стандартом латинской прозы, во многих отношениях задавшим стандарт историографии и одним из самых влиятельных. Если говорить о русской культуре, то его влияние на Карамзина, например, или Пушкина невозможно переоценить. "Мифы" Гигина же, напротив, и не планировались как литературное произведение или историческое сочинение — это справочник, перечень фабул. Весьма интересный для исследователей мифологии, но не имеющий художественной ценности, тем более что на руках у нас есть только довольно косноязычный перевод с греческого на латынь. С появлением разнообразных сборников литературных пересказов мифов его актуальность для обычного читателя утратилась. Книги Диодора — упрощенно говоря своего рода энциклопедия, собрание выписок, ключевая ценность которой — обильное цитирование утраченных первоисточников. Саксон Грамматик — хронист, тоже пересказывывший множество утраченных ныне источников. Конечно, "Деяния данов" (через какую-то книгу-посредника, скорее всего) подсказали Шекспиру сюжет "Гамлета", но делает ли это его обьектом массового читательского внимания? Это трудно читаемая книга, интересная для шекспироведов, поклонников саг и исследователей датской истории. Что касается византийских историков, то здесь ситуация несколько иная. По хорошему, их стоит читать всем — это оригинальные и интересно написанные книги об интересных и важных событиях. Но исторически сложилось так, что среднему читателю интереснее римская история. Это и понятно — она эффектнее. А для изучения греческого красноречия были более достойные образцы. Так что эти авторы не попали в канон по причинам, не связанным с их качеством. Я очень упрощаю, но повторюсь — места в пантеоне распределяет жизнь. Я не самый скромный человек, но не настолько, чтобы с ней конкурировать.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 мая 2024 г. 19:53
цитата Zangezi
Вот это я понимаю, обеспечили обязательным чтением широко образованных людей

Главное ведь не сколько напечатали, а сколько разошлось. Всё и со свистом )))
Но Светоний — совсем третья история, это изначально массовое чтение, "Караван историй" своей эпохи, а по тем временам еще и "запретные темы". Тацит все же другой, хотя тоже легко читается и сюжетно о том же периоде.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 7 мая 2024 г. 19:28
цитата арманн
os извините, но разве Тацит не из этого же круга?

Совсем нет. Тацит из круга обязательного чтения любого широко образованного человека. Остальные авторы — для Алетейи и "Русской панорамы", специализированная литература (что не делает их менее интересными).
Другая литература > Книги издательства «Русская панорама» > к сообщению
Отправлено 5 мая 2024 г. 18:39
цитата rus-pan
Администратор СПб. книжного салона отказала нам в участии, хотя мы подавали заявку среди первых.

Не думал, что им удастся меня удивить, но вот умудрились. "Это какой-то... позор" (с). Обидно и стыдно. И вообще бред какой-то. Для детских там отдельный павильон, да и вообще дефицита места не припоминаю. Жаль, правда очень жаль.
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 23:25
цитата sergeant
Не я.

А на еще один том Ле Фаню вы не хотите Азбуку подбить? "Дом у кладбища" и "В тусклом стекле" пережил минимум три тиража, так что вроде все должно быть в порядке. Том с "Дядей Сайласом" и рассказами, например, был бы очень уместен с вашими комментариями.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 18:33
цитата Karavaev
постоянное удержание автора на рынке — это как раз основа основ
Кинг не даст соврать, четверть века у нас выходят серии ужасов, но постоянен лишь Король на все времена.
Это и есть — хорошо продаваться.
Что же будет с КЭС — посмотрим

Ну едва ли можно сравнивать Кинга с его бесконечной библиографией и авторов, для которых три тома — это ПСС. То есть одним трехтомником потребность и открывается и закрывается.
Но, с другой стороны, когда я спросил на днях у редактора, на кой черт ей так хочется переиздавать книгу, которая продалась шестью тысячами и уже, наверное, полностью удовлетворила спрос, она мне ответила, что вышедшей три года назад и распроданной книги считай что и не было, можно и нужно смело переобувать, немножко дополнить и снова выпускать.
Так что действительно, посмотрим)
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 17:48
цитата Karavaev
а с того двухтомника 10 лет прошло, когда Лавкрафт реально начал хорошо продаваться

"Хорошо продаваться" — понятие относительное. Мейнстримом он стал, конечно, позже. А как жанровый автор был популярен с начала 90-х. Просто сам жанр налагал ограничения. Опять-таки, про продажи не спорю, у меня нет тут экспертизы, только наблюдения. Из которых следует, что мой одногруппник, торговавший по выходным на Крупе, запас Лавкрафта с Валехьо постоянно поддерживал. Но это, повторюсь, просто наблюдения (без иронии).
PS. Гудьяловские трехтомники — отдельная история. Собрания сочинений вообще же шли тогда своеобразно, тем более выходившие залпом.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 17:30
цитата Karavaev
да кто эти сборники читал? это вообще было не время сборников

Это было как раз время сборников — самое начало 90-х, задолго до АСТовских серий, в эпоху "до 1973". И их явно кто-то читал, иначе их бы столько не было.
Ну а про продажи вам виднее, естественно.
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 17:22
цитата Karavaev
да тогда много кто был :)
а уж в 90-е с Вальехо на обложке не издавали разве что кота Ваську

Много кто был, да. А Лавкрафт был в каждом сборнике, выделялся в них и запоминался.
Валехьо в этом случае я назвал как маркер издания, чтобы не искать название издательства) Этот двухтомник (как минимум первый том точно) был реально в каждом доме, в который я входил)))
Издания, издательства, электронные книги > Серия "Фантастика и фэнтези. Большие книги" (Азбука) > к сообщению
Отправлено 4 мая 2024 г. 17:07
Вообще-то в начале 90-х Лавкрафт был практически в каждом сборнике хоррор-рассказов, и его трудно было там не выделить. Тем более что до того, если не путаю, был сборник Головина, который тоже был очень выразительным и имя автора зафиксировал — я тогда купил штук пять или десять и всем дарил, так он мне понравился на безрыбье. А потом большой двухтомник с Валехьо на обложке, весьма популярный — он был у всех моих знакомых. Так что нищевым я бы его и тогда не назвал. И только потом трехтомники Гудьял, типа полные, но при этом не одинаковые по составу, так что приходилось брать оба)
А КЭС — он, бесспорно, нишевый, но ниша эта совсем не маленькая. Так что в целом успех в массовой серии естественный — суммировались нишевая аудитория автора и аудитория серии. При отсутствии альтернативы (ну никак нельзя фантлабскую малотиражку считать альтернативой, это совсем другая песня — малотиражки удовлетворяют совсем уж ограниченные аудитории, типа любителей рамок или советского палпа или особенных переводов-редакций-картинок, это не случай КЭС — его публика в основной массе про фантлабское издание не знала и не узнала).
Другая литература > Серия "Большие Книги" ("Азбука") - кроме подсерии "Фантастика и фэнтези" > к сообщению
Отправлено 3 мая 2024 г. 18:00
цитата ПростоВладимир84
Интересно, кто иллюстратор будет?

Глебов и Луганский (на вклейке).
Да, "Петр I" — Шмаринов.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 27 апреля 2024 г. 16:51
цитата ambersador
Лично на мой вкус Шошунов проигрывает Мичковскому, но это не значит, что книга ПБ не достойна выхода, тем более, что "Грибами" она не ограничивается.

Бесспорно, но никто вроде и не утверждал, что недостойна.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2024 г. 21:56
Вот напишет некий человек — не радуют его переводы. И приведет пример перевода и оригинала, чтобы любой мог сравнить и сам для себя решить, порадует ли его такой перевод. Не навязывая своих выводов, намеренно не вступая в обсуждение, чтобы не провоцировать поток флейма.
И ему тут же прилетит от представителя издательства совместное с редактором книги огромное полотенце, где ему расскажут о его нике и связи оного с его натурой, о его непонимании поэзии, незнании английского, о мнениях покойных редакторов и заслугах покойных переводчиков, а также о том, что и неназванные неприрекаемые авторитеты переводили по тем же принципам.
Ну почему бы и нет? Если кому-то от этого легче, то некоему человеку не жалко.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2024 г. 19:07
цитата arcanum
Вы же не подстрочника хотите, я надеюсь?

В сюжетном стихотворении я хочу сохранения сюжета и, по возможности, образной системы. Но у каждого свои предпочтения, никому ничего не навязываю. И, подчеркиваю, обсуждать перевод не собираюсь.
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2024 г. 18:21
цитата heleknar
Вкусовщина.

Как я и написал, каждый может сам сделать свои выводы.8-)
Издания, издательства, электронные книги > Издательство "Престиж Бук" > к сообщению
Отправлено 26 апреля 2024 г. 18:08
Поэзия в переводах от ПБ, к сожалению, продолжает не радовать. Теперь Лавкрафт. Не хочу никак это обсуждать, просто оставляю здесь снимок страницы с переводом известнейшего сонета от ПБ и рядом оригинала. Каждый может сам сравнить и сделать свои выводы.
Издания, издательства, электронные книги > Общие вопросы книгоиздания > к сообщению
Отправлено 23 апреля 2024 г. 21:29
цитата просточитатель
Где такое у Достоевского?

Ну то есть Достоевского вы не читали, кто такой Свидригайлов не в курсе? Не страшно, цензоры тоже по аннотациям решения принимают, если верить публикациям.
Издания, издательства, электронные книги > Самодельные малотиражные издания > к сообщению
Отправлено 18 апреля 2024 г. 12:55
А вот интересно, кто нибудь может обьяснить их бизнес-модель? Ведь по идее все эти издания ориентированы на одну и ту же аудиторию. То есть все эти книги должны скупать одни и те же люди. И у них должны быть безоазмерные полки и безразмерные карманы, чтобы переварить такие обьемы, которые и в базу занести не успевают. Неужели таких людей достаточно, чтобы окупать подобное нон-стоп производство?
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2024 г. 23:30
цитата chipollo
Сразу видна подделка. Потому что Стоунхендж, что на обложке, никакого отношения к времени, описанному Гальфридом Монмутским, не имеет. Это постройка эпохи неолита.

Сразу виден специалист. Ну действительно, если что-то построено задолго до времени, описанного в книге, то кто же эту постройку на обложку приделает. Чтобы на книге о советском периоде был изображен московский Кремль — никогда такого не было!
Другая литература > Серия "Литературные памятники" > к сообщению
Отправлено 15 апреля 2024 г. 23:23
цитата chipollo
если Пушкин, например, пишет стихотворение Сводня с обсценной лексикой, и что его полностью печатать? НЕт, Потому всем известное слово их трёх букв заменили звёздочками. Все и так знают о чём речь. Только прыщавым юнцам по нраву матерные слова. А цивильные люди не очень к ним расположены, хотя и знают их.

Как это верно. Какой-то прыщавый Пушкин стишки написал, так что же, "цивильным" людям терпеть такую гадость? Кто-то может задаться вопросом, зачем "цивильные" читают прыщавого Пушкина, если его лексика оскорбляет их "цивильные" чувства, но это вопрос неуместный — "цивильные" люди не могут пройти мимо возможности что-нибудь запретить, это тоже оскорбляет их чувства. Нельзя допускать оскорбления чувств! Это не наши традиции! А этот прыщавый Пушкин совершенно "цивильных" чувств не уважал. Даже посвятил им несколько стишков. Например, "К кастрату раз пришел скрыпач..."
Издания, издательства, электронные книги > Издательство АСТ > к сообщению
Отправлено 12 апреля 2024 г. 21:21
цитата dmspb
Тогда получается Гордеев более подходящий художник для ВК?

Это все субьективно. Как по мне — Гордеев не подходящий художник ни для чего, хотя многим нравится, аккуратный и тщательный)))
Для меня лучший иллюстратор Толкина — Алан Ли, при том что да, его мир не вполне соответствует видению Толкина. Он самостоятельный мастер со своим видением. Джон Хау проще, но тоже хорош. Компромиссный вариант — Антон Ломаев, но у него совсем мало Толкина, в основном обложки. От обсуждения Гордеева воздержусь)))
⇑ Наверх