Переводы Ирэны Сергеевой

Переводчик — Ирэна Сергеева

Ирэна Сергеева
Страна:  Россия
Дата рождения: 2 октября 1936 г. (88 лет)
Переводчик c: грузинского, украинского, белорусского, болгарского, армянского, сербского
Переводчик на: русский

Сергеева Ирэна Андреевна ― поэт, переводчик, критик.

Работала библиотекарем, библиографом, заочно окончила Ленинградский государственный библиотечный институт им. Крупской.

Член СП СССР (позже СП России) с 1976. В 1977–91 работала лит. консультантом в журнале «Звезда». Участвовала в публикации подборок стихов ряда республик в «Звезде», переводя с грузинского, украинского, белорусского, болгарского, а также сербского и армянского языков.

А. Люлин объясняет отсутствие внимания критики и читателей к тв-ву С. тем, что она «настоящая, не виртуальная, не придуманная, она служит высокой поэзии… не создаёт искусственной скандальной известности, шумной, но быстропреходящей, стихотворения её строгие, нежные, чистые, наполненные трагическим дыханием настоящей жизни, а не суррогатами, в них есть недоговорённость, недосказанность, как и в жизни…».

Тему сб. « Господь пасет мя » (2005) обобщает В. Ефимовская: «Красота и радость жизни в творчестве И. Сергеевой являются той мерой, кот. и могут быть измерены на “узком пути” христианина “пост и труд, и теснота, и всякие скорби”. Сложением этих двух векторов и определяется пространство поэтического бытия поэтессы, наполненное смыслом жизни, в котором “скорбь претворяется в радость, блаженство вырастает из страдания, а смерть имеет жизнеутверждающий аспект”».

В расширении поэтич. горизонтов С. помогала её работа над статьями по истории церкви и краеведению, архивные поиски и находки. Исследовательские ст. печатались, начиная с 2000, в ж. «Церковный вестник», «СПб. епархиальные ведомости», в сб. «Петряевские чтения» (Киров), «ВИКА» («Вышневолоцкий историко-краеведческий альм.»).

С кон. 1990-х С. возобновляет работу над переводами с грузинского. Выходят в ее переводах кн. А. Бутхашвили «Гнездовье орлов» (1999), «Родники жизни» (2000), «Поклонная гора» (2003), «Не гаси свечу» (2006); З. Каландадзе «Перед зеркалом»(2008).

Лауреат премии СП России «Традиция» за кн. «Одолень-трава» и «Горюч камень» (1996), премии СП России им. Н. Заболоцкого «Не позволяй душе лениться» за кн. «Цвет памяти» (2006), Всероссийской православной лит. премии им. св. благоверного великого кн. Александра Невского «За вклад в православную поэзию»(2012).

С 2002 ― действительный член Международной Славянской Академии.



Работы Ирэны Сергеевой


Сортировка: просмотр изданий




Переводы Ирэны Сергеевой

1963

1969

1976

1979

1980

1982

⇑ Наверх