Переводчик — Александр Викторович Михайлов
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 24 декабря 1938 г. |
Дата смерти: | 18 сентября 1995 г. (56 лет) |
Переводчик c: | немецкого |
Переводчик на: | русский |
Алекса́ндр Ви́кторович Миха́йлов (24 декабря 1938, Петрозаводск, СССР — 18 сентября 1995, Москва, Российская Федерация) — советский и российский филолог-германист и культуролог, литературовед, музыковед, преподаватель и переводчик. Занимался также проблемами философии и социологии искусства (в том числе музыкального). Кандидат искусствоведения, доктор филологических наук, профессор.
© Википедия
Примечание к биографии:
Страница переводчика в Википедии.
Работы Александра Викторовича Михайлова
Переводы Александра Викторовича Михайлова
1987
-
Мартин Хайдеггер «Исток художественного творения» / «Исток художественного творения» (1987, статья)
1988
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Больше пейте, друзья, вина!..» / «Trunken müssen wir alle sein» (1988, стихотворение)
1989
-
Фридрих Ницше «Антихристианин. Опыт критики христианства» / «Der Antichrist. Fluch auf das Christentum» (1989, эссе)
1990
-
Эрнст Т. А. Гофман «Автомат» / «Die Automate» (1990, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман «Поэт и композитор» / «Der Dichter und der Komponist» (1990, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман «Состязание певцов» / «Der Kampf der Sänger» (1990, рассказ)
-
Эрнст Т. А. Гофман «Фермата» / «Die Fermate» (1990, рассказ)
1995
-
Гуго фон Гофмансталь «Цена и слава немецкого языка» / «Цена и слава немецкого языка» (1995, статья)
-
Гуго фон Гофмансталь «Бабье лето» Штифтера» / «Бабье лето» Штифтера» (1995, эссе)
-
Гуго фон Гофмансталь «Взгляд на Жан-Поля» / «Взгляд на Жан-Поля» (1995, эссе)
-
Гуго фон Гофмансталь «Готхольд Эфраим Лессинг» / «Готхольд Эфраим Лессинг» (1995, эссе)
-
Гуго фон Гофмансталь «Фердинанд Раймунд» / «Фердинанд Раймунд» (1995, очерк)
-
Гуго фон Гофмансталь «Речь о Бетховене» / «Речь о Бетховене» (1995)
-
Гуго фон Гофмансталь «Речь о Грильпарцере» / «Речь о Грильпарцере» (1995)
2008
-
Мартин Хайдеггер «Бытие и время» / «Sein und Zeit» (2008, монография)
-
Мартин Хайдеггер «Время картины мира» / «Время картины мира» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Жительствование человека» / «Жительствование человека» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Записки из мастерской» / «Записки из мастерской» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Знаки» / «Знаки» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Исток искусства и предназначение мысли» / «Исток искусства и предназначение мысли» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Неторные тропы» / «Неторные тропы» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «О «Сикстинской мадонне» / «О «Сикстинской мадонне» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «О тайне башни со звоном» / «О тайне башни со звоном» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Об Игоре Стравинском» / «Об Игоре Стравинском» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «По поводу одного стиха Мерике. Переписка Эмиля Штайгера с Мартином Хайдеггером» / «По поводу одного стиха Мерике. Переписка Эмиля Штайгера с Мартином Хайдеггером» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Проселок» / «Проселок» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Пути к собеседованию» / «Пути к собеседованию» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Рассказ о лесе во ладу Адальберта Штифтера» / «Рассказ о лесе во ладу Адальберта Штифтера» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Самоутверждение немецкого университета» / «Самоутверждение немецкого университета» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Слова Ницше «Бог мертв» / «Слова Ницше «Бог мертв» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Творческий ландшафт: Почему мы остаемся в провинции?» / «Творческий ландшафт: Почему мы остаемся в провинции?» (2008, статья)
-
Мартин Хайдеггер «Что значит читать?» / «Что значит читать?» (2008, статья)