Переводчик — Николай Гербель
Страна: |
![]() |
Дата рождения: | 26 ноября 1827 г. |
Дата смерти: | 8 марта 1883 г. (55 лет) |
Переводчик c: | английского, польского, украинского |
Переводчик на: | русский |
Николай Васильевич Гербель.
Родился 26 ноября (8 декабря) 1827 года в Твери. Потомок швейцарского архитектора, приехавшего в Россию при Петре I. Прадед был генерал-поручиком, дед дослужился до бригадира. Отец участвовал в Бородинской битве, затем дослужился до генерал-лейтенанта, много лет командовал Шосткинским пороховым заводом.
Окончил гимназию в Киеве и Нежинский лицей. В 1847-1858 году находился на военной службе, в отставку вышел в чине штабс-ротмистра. Был участником похода в Венгрию в 1849 году, участвовал в ряде сражений, был награжден за храбрость орденом св. Анны 4-й степени.
С 1850-х годов печатался в разных петербургских журналах. Предпринял издание на русском языке собраний сочинений Шиллера, Шекспира, Байрона, Гете, Гофмана в переводе русских писателей, впервые познакомив русских читателей с многими жемчужинами мировой литературы или их качественными переводами. Также его трудами было организовано издание переводов произведений Тараса Шевченко. Собирал материалы о жизни и произведениях Пушкина.
Филологи того времени благосклонно встретили его стихотворный перевод «Слова о полку Игореве» (1854 г.). Также был автором книг «Русские поэты в биографиях и образцах», «Английские поэты в биографиях и образцах» и «Немецкие поэты в биографиях и образцах».
Умер 8 (20) марта 1883 года в Санкт-Петербурге от тяжелой душевной болезни. Похоронен недалеко от имения своей жены на кладбище села Бабурино Чернского уезда Тульской губернии. Мужем его дочери Ольги стал известный военачальник Первой мировой войны Гусейн Хан Нахичеванский.
Работы Николая Гербеля
Переводы Николая Гербеля
1879
-
Уильям Шекспир «Как я сравню тебя с роскошным летним днем...» / «Sonnet 18» (1879, стихотворение)
1880
-
Уильям Шекспир «Сто пятьдесят четыре сонета» / «The Sonnets» (1880, сборник)
1903
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1903, сборник)
1939
-
Тарас Шевченко «Перебендя» / «Перебендя» (1939, стихотворение)
1968
-
Джордж Гордон Байрон «Видение Валтасара» / «Vision of Belshazzar» (1968, стихотворение)
-
Тарас Шевченко «Дума («Ох, мои вы думы, думы...»)» / «Думи моЇ, думи мої...» (1968, стихотворение)
1976
-
Адам Мицкевич «Утро и вечер» / «Ranek i wieczór» (1976, стихотворение)
1996
-
Уильям Шекспир « «Когда я вижу вкруг, что Время искажает...» / «Sonnet 64» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир « О, красота еще прекраснее бывает…» / «Sonnet 54» [= «О, красота еще прекраснее бывает...»; «О, красота еще прекраснее бывает…»; Истина и ложь («О, красота еще прекраснее бывает…»)] (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Блеск глаз и сердца бой склоняются друг к другу...» / «Sonnet 47» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «В художника мой глаз мгновенно превратился...» / «Sonnet 24» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Взгрустнув, молчит моя задумчивая Муза...» / «Sonnet 85» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет...» / «Sonnet 56» [= «Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет…»; Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет…; Прилив и отлив («Восстань, любовь моя! Ведь каждый уверяет…»)] (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Глаза и сердце в бой вступают меж собою...» / «Sonnet 46» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Глаза мои грешат излишком самомненья...» / «Sonnet 62» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Глаза мои, укрыв под веками себя...» / «Sonnet 43» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Другие ж две - огонь и воздух легкокрылый...» / «Sonnet 45» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Его ли гордый стих, прекрасный и могучий...» / «Sonnet 86» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Его лицо есть дней минувших отпечаток...» / «Sonnet 68» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Есть страсти у других, а у тебя есть воля...» / «Sonnet 135» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Закрой свой львиный зев, прожорливое Время...» / «Sonnet 19» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Зачем ему здесь жить, когда зараза с ним...» / «Sonnet 67» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Зачем не сбросишь ты губительное бремя...» / «Sonnet 16» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Зачем пророчить день такой прекрасный было...» / «Sonnet 34» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Зачем я не ищу тем новых, как бывало...» / «Sonnet 76» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Иной гордится тем, что в золоте родился...» / «Sonnet 91» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Итак, я признаю, что твой он, жизнь моя...» / «Sonnet 134» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «К слиянью честных душ не стану больше вновь...» / «Sonnet 116» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как возвратиться мог я бодрым и веселым...» / «Sonnet 28» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как вставшая с зарей хозяйка-хлопотунья...» / «Sonnet 143» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как много выпил я коварных слез сирен...» / «Sonnet 119» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как молодой актер - не редко что бывает...» / «Sonnet 23» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как ни желала б ты укрыться от меня...» / «Sonnet 92» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как острой смеси мы спешим подчас принять...» / «Sonnet 118» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как сгорбленный отец огнем очей живых...» / «Sonnet 37» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как страсть могла вложить мне в голову глаза...» / «Sonnet 148» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как ты бедна, моя задумчивая Муза...» / «Sonnet 103» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как ты могла сказать, что не любима мной...» / «Sonnet 149» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Как часто видел я прекрасную Аврору...» / «Sonnet 33» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ко времени тому, что шествует вперед...» / «Sonnet 49» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда земля, и медь, и море, и каменья...» / «Sonnet 65» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда мое, как мысль, легко бы тело было...» / «Sonnet 44» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда моим врагом быть хочешь - будь теперь..» / «Sonnet 90» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда она себя правдивой называет...» / «Sonnet 138» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда светило дня вздымает на востоке...» / «Sonnet 7» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда средь хартий я времен давно минувших...» / «Sonnet 106» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда тебе придет охота пренебречь...» / «Sonnet 88» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда тебя гнетет присутствие мое...» / «Sonnet 136» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда я вижу, что все дышащее вкруг...» / «Sonnet 15» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда, в мечты свои душою погруженный...» / «Sonnet 30» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда, гонимый злом, Фортуной и друзьями...» / «Sonnet 29» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Когда, друг, над тобой зим сорок пролетят...» / «Sonnet 2» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Кори мой слабый дух за то, что расточает...» / «Sonnet 117» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Кто б черное посмел прекрасным встарь считать...» / «Sonnet 127» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Кто лучшею бы мог почтить тебя хвалою...» / «Sonnet 84» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Кто может вред нанесть, но все же не вредит...» / «Sonnet 94» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Люблю твои глаза, которые, жалея...» / «Sonnet 132» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Любовь моя коню простит все замедленья...» / «Sonnet 51» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Любовь моя очей величьем не сразит...» / «Sonnet 124» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Любовь моя сильна - и где ее конец?..» / «Sonnet 102» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Любовь так молода, и где ей знать, что - совесть!..» / «Sonnet 151» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Любовь, что нас с тобой в одно соединяет...» / «Sonnet 36» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Людская брань тебе не вменится в вину...» / «Sonnet 70» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мне две любви дано для радостей и горя...» / «Sonnet 144» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мне ль пережить тебя назначил рок...» / «Sonnet 81» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Могу ли восхвалять достоинства твои...» / «Sonnet 39» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мой грех - любовь, твое ж достоинство - презренье...» / «Sonnet 142» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мой друг, как тяжело свой путь мне совершать...» / «Sonnet 50» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мой друг, подарок твой, та книжка записная...» / «Sonnet 122» [= «Твой дар, врученный мне, твое изображенье…»; Заметки разума («Твой дар, врученный мне, твое изображенье…»); Твой дар, врученный мне, твое изображенье…] (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Мой друг, те строки лгут, что прежде я писал...» / «Sonnet 115» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Настолько ж будь умна, насколько ты жестока...» / «Sonnet 140» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Не говори, мой друг, что сердце изменило...» / «Sonnet 109» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Не дай зиме убить весны все совершенства...» / «Sonnet 6» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Не называй мой пыл каждением кумиру...» / «Sonnet 105» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Не подглядишь во мне ты, Время, измененья!..» / «Sonnet 123» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Не требуй, чтобы я оправдывал словами...» / «Sonnet 139» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Нет слов, способных быть написанных пером...» / «Sonnet 108» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Нет, лучше подлым быть, чем подлым слыть...» / «Sonnet 121» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ни собственный мой страх, ни вещий дух вселенной...» / «Sonnet 107» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Носясь то здесь, то там, себе же на беду...» / «Sonnet 110» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Нуждалась ли ты, друг, в прикрасах - я не знал...» / «Sonnet 83» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «О, бедная душа, игралище страстей...» / «Sonnet 146» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «О, если ты тот день переживешь печальный...» / «Sonnet 32» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «О, мальчик, в власти чьей - как это каждый знает...» / «Sonnet 126» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «О, муза, где же ты? что долго так молчишь..» / «Sonnet 100» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «О, музыка моя, бодрящая мой дух...» / «Sonnet 128» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Одни тебя за пыл и молодость бранят...» / «Sonnet 96» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Оставивши тебя, я вижу лишь умом...» / «Sonnet 113» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Подумай, в зеркале увидев образ свой...» / «Sonnet 3» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Пока один просил я помощи твоей...» / «Sonnet 79» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Покоен будь: когда я буду смертью скован...» / «Sonnet 74» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Постыдно расточать души могучей силы...» / «Sonnet 129» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Потомства от существ прекрасных все хотят...» / «Sonnet 1» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Пред сном Амур на дерн свой факел положил...» / «Sonnet 153» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Признайся мне, что ты не любишь никого...» / «Sonnet 10» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Проклятие тебе — проклятие тому...» / «Sonnet 133» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Прощай - ты для меня уж слишком дорога...» / «Sonnet 87» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Раз, возле положив свой факел огнеметный...» / «Sonnet 154» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Различные грешки, рожденные свободой...» / «Sonnet 41» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сбираясь в путь и свой бросая уголок...» / «Sonnet 48» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Скажи мне, красота, зачем ты расточаешь...» / «Sonnet 4» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Скажи мне> из чего, мой друг, ты создана...» / «Sonnet 53» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Скажи, за что меня покинула, родная...» / «Sonnet 89» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Скажи, к чему носить мне внешние отличья...» / «Sonnet 125» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Слепой и злой Амур, что сделал ты с глазами...» / «Sonnet 137» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Та часть тебя, что мир способна озарять...» / «Sonnet 69» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Такой же ты тиран, как те, что, возгордись...» / «Sonnet 131» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Твои любовь и пыл изглаживают знаки...» / «Sonnet 112» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Тебе девичий лик природой дан благою...» / «Sonnet 20» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «То Время, что в труде приятном взор создало...» / «Sonnet 5» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты в зеркале своем увидишь, как ты вянешь...» / «Sonnet 77» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты видишь - я достиг поры той поздней года...» / «Sonnet 73» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты лучше за меня Фортуну побрани...» / «Sonnet 111» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты музыка, чего ж с печалью ей внимаешь?..» / «Sonnet 8» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты не для глаз моих пленительно-прекрасна» / «Sonnet 141» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ты то же для меня, что пища для желудка...» / «Sonnet 75» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Увы, любовь моя, подобно лихорадке...» / «Sonnet 147» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Увы, мои стихи все презрят, позабудут...» / «Sonnet 17» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ужель затем, чтоб взор вдовы не омрачился...» / «Sonnet 9» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ужель мой слабый дух, исполненный тобой...» / «Sonnet 114» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Усталый от трудов, спешу я на постель...» / «Sonnet 27» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Фиалке ранней я с укором говорил...» / «Sonnet 99» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Хоть жесткость, друг, твоя мне служит оправданьем...» / «Sonnet 120» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Чем, Муза, ты себя в том можешь оправдать..» / «Sonnet 101» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Что силою тебя такою наделяет...» / «Sonnet 150» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Чтоб свет не мог спросить прекрасную тебя...» / «Sonnet 72» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я - тот богач, чей ключ к сокровищам его...» / «Sonnet 52» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я буду мыслью жить, что ты еще верна...» / «Sonnet 93» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я далеко, мой друг, был от тебя весной...» / «Sonnet 98» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я знаю, что с моей не связана ты Музой...» / «Sonnet 82» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я не из звезд свои познанья почерпаю...» / «Sonnet 14» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я не похож на тех, чья Муза, возбуждаясь...» / «Sonnet 21» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я ненавижу!» с уст; изваянных любовью...» / «Sonnet 145» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я полюбил тебя, тем клятву нарушая...» / «Sonnet 152» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Я трепещу, когда тебя изображаю...» / «Sonnet 80» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 17» / «Sonnet 17» (1996, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Сонет 8» / «Sonnet 8» (1996, стихотворение)
1999
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (1999, сборник)
2000
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2000, сборник)
2001
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2001, сборник)
2003
-
Эрнст Т. А. Гофман «Неизвестное дитя» / «Das fremde Kind» (2003, сказка)
2005
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2005, сборник)
2006
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2006, сборник)
2008
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2008, сборник)
2010
-
Джордж Гордон Байрон «В тебе коварства нет, но ты непостоянна...» / «Thou art not false, but thou art fickle» [= Стансы («В тебе коварства нет, но ты не постоянна...»); Стансы («В тебе коварства нет, но ты непостоянна...»)] (2010, стихотворение)
-
Джордж Гордон Байрон «О! если бы — вместо всех молний очей...» / «То М.» (2010, стихотворение)
-
Джордж Гордон Байрон «Мне призрак явился» / «A Spirit passed before me» [= Мне призрак явился...] (2010, стихотворение)
-
Джордж Гордон Байрон «Последние стихи Байрона» / «On this Day I complete my Thirty-sixth Year» (2010, стихотворение)
-
Джордж Гордон Байрон «Стансы («Припомни страсть, что долго нас...»)» / «Remember him, whom Passion's Power» (2010, стихотворение)
-
Джордж Гордон Байрон «Томасу Муру» / «To Thomas Moore ("What are you doing now?")» [= Томасу Муру («Как поживаешь...»)] (2010, стихотворение)
2011
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2011, сборник)
2012
-
Уильям Шекспир «Возьми себе все то, что я люблю, мой друг!..» / «Sonnet 40» [= Возьми себе все то, что я люблю, мой друг!..; Все для любви («Возьми себе все то, что я люблю, мой друг!..»)] (2012, стихотворение)
-
Уильям Шекспир «Ни гордому столпу, ни царственной гробнице…» / «Sonnet 55» [= Ни гордому столпу, ни царственной гробнице…; Я воздвиг памятник («Ни гордому столпу, ни царственной гробнице…»)] (2012, стихотворение)
2014
-
Джордж Гордон Байрон «Будь я сердцем коварен, как ты говорил» / «Were my Bosom as False as thou deem'st it to be» (2014, стихотворение)
2015
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2015, сборник)
2016
-
Уильям Шекспир «Сонеты» / «The Sonnets» (2016, сборник)
2018
-
Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» / «Romeo and Juliet» (2018, пьеса)
2020
-
Уильям Шекспир «Ромео и Джульетта» / «Romeo and Juliet» (2020, пьеса)