Переводчик — Г. Державин
Работы Г. Державина
Переводы Г. Державина
1807
-
Иоганн Вольфганг Гёте «Цепочка» / «Mit einem goldnen Halskettchen» (1807, стихотворение)
1935
-
Неизвестный автор «Почто витиев правил...» / «Почто витиев правил...» [= Беззаботность] (1935, стихотворение)
1957
-
Франческо Петрарка «Задумчивость» / «XXXV. "Solo et pensoso i piú deserti campi..."» [= Задумчивость («Задумчиво, один, широкими шагами...») ] (1957, стихотворение)
-
Сапфо «Сафо» / «"Богу равным кажется мне по счастью..."» [= Сафо («Блажен, подобится богам...»)] (1957, стихотворение)
1970
-
Гораций «Красноречивый внук Атласа...» / «Вещий внук Атланта...» (1970, стихотворение)
1980
-
Гораций «К Лидии («Скажи мне, Лидия, богов...»)» / «Ради богов бессмертных...» (1980, стихотворение)
-
Мариан Схоластик «Горючий ключ («Под свесом шумных тополовых...»)» / «Горячий ключ» (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Опутав Леля музы…» / «Опутав Леля музы…» (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «К лире («Петь Румянцева сбирался...»)» / «Мне петь было о Трое...» (1980, стихотворение)
-
Неизвестный автор «Купидон («Под Медведицей небесной...»)» / «Ночною темнотою…» (1980, стихотворение)
-
Пиндар «Олимпическая первая песнь» / «Олимпическая первая песнь» (1980, стихотворение)
-
Платон «Спящий Эрот («Ходя в рощице тенистой...»)» / «Только в тенистую рощу вошли мы...» (1980, стихотворение)
1983
-
Франческо Петрарка «Посылка плодов» / «IX. "Quando ’l pianeta che distingue l’ore..."» [= Посылка плодов («Когда делящая часы небес планета…»)] (1983, стихотворение)
1984
1986
-
Франческо Петрарка «Прогулка» / «XIX. "Son animali al mondo de sí altera…"» (1986, стихотворение)