автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
10 мая 2011 г. 01:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мда... Спасибо, что натолкнули. Пожалуй, стоит прочесть полностью.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
kerigma 
 миротворец
      
|
11 мая 2011 г. 14:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я, я очень неравнодушный к "Оводу" читатель)) Как и все советские дети, рыдала над ним до обезвоживания в свое время)) При этом, поскольку читала уже изрядно взрослая, и голова советской чепухой забита не была, "революционную" часть быстренько проглатывала. А вот все, что касается отношений с Монтенелли — это ж практически библейская драма и кьеркегоровский сюжет!)
"Прерванную дружбу" тоже очень нежно люблю — шикарный текст про сложные отношения, очень "на грани". Интересно, Войнич вообще понимала, что она написала?)) гм)
А вот "Сними обувь твою" (или "свою", не помню) — тоскливая скукотень, увы. Ни одного приятного или интересного персонажа или конфликта.
|
––– Шпенглер & Инститорис |
|
|
Leningradka 
 авторитет
      
|
25 мая 2011 г. 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот интересная тема! Первый раз я читала "Овода"в детстве (как и многие ровесники, полагаю), во второй раз, вместе с "Прерванной дружбой" — лет в 16, и тут уже была возможность для какого-никакого анализа: почему история Овода, Джеммы и Монтанелли рассказана именно так. Ну да, в романе очень сильны христианские и вместе с тем богоборческие аллюзии. Овод не просто не может простить своего отца за давнее "предательство" он ревнует его к Христу и именно поэтому непринимает предложенный Монтанелли план спасения из тюрьмы. Вспомните, он требует от отца отречься от Христа: в противном случае он отказывается от любви отца. "Меня распинали год за годом пять лет — и я тоже воскрес!" Ну а Монтанелли — это аллюзия Бога- Отца, который пожертвовал своим сыном (особенно ярко это видно как в мучительных воспоминаниях этого несчастного, так и в финальной сцене безумия Монтанелли). Честно говоря, какой из Овода атеист! Атеист — это неверующий. а Овод верит, и еще как! Весь роман — это спор с Новым Заветом: в финале романа герой находится в возрасте Христа, его предают, и не раз, и в конечном счете он воскресает. Кстати, еще одна параллель: оба героя являются, так сказать, незаконными, и между их родными отцами прослеживается параллель (см. выше). С другой стороны, как считала исследовательница творчества Этель Лилиан Е. Таратута, у Овода есть и более "земные" прототипы. Облик его списан с некоего ренесансного портрета (это совершенно точно), а характер Овода списан со Степняка-Кравчинского, с которым Войнич дружила и работала по части революционной пропаганды. Вот уж не знаю, насколько это верно или это в значительной степени домысел литературоведа. Будто бы даже в "Андрее Кожухове" есть некие параллели с историей Овода. Когда-то я читала этот роман , отчасти из интереса к возможным параллелям с Войнич, отчасти потому, что над этим романом рыдала когда-то Сашенька Яновская (А. Я. Бруштейн), но сейчас, хоть убей, почти не помню, о чем писал Степняк..
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
25 мая 2011 г. 23:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Leningradka, точно то, о чем я писал в теме САМАЯ ПЛОХАЯ КНИГА (один товарищ помянул там ОВОДА, и я вступил с ним в спор). Кстати, о Таратуте: она действительно сообщает полезные сведения, но сама — дура дурой (вспомните, сколько ведер дерьма она вылила на голову бедняги Монтанелли! Как будто мало ему было Ривареса...)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
25 мая 2011 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очень люблю и "Овода", и "Прерванную дружбу". А "Сними обувь..." как-то не очень впечатлила 
цитата Leningradka Честно говоря, какой из Овода атеист! Атеист — это неверующий. а Овод верит, и еще как! Ну да))) Он просто в сильной обиде на Бога. И можно, конечно, сказать, что жизнь он себе сам сломал по собственной глупости... но я не стану. Крушение идеалов — страшная вещь, и у него тогда всё так неудачно наложилось одно на другое, что реакция была — для мальчишки — вполне ожидаемой. Легко из спокойного кресла судить, кто прав... А фильм 80-х мне не понравился страшно, он слащавый и... попсовый какой-то (((
|
|
|
Leningradka 
 авторитет
      
|
26 мая 2011 г. 14:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Возможно, первая экранизация "Овода" слишком плакатная, но вторая точно менее удачна: слишком подробна рассказана вся эта история, в том числе малоудачные мелодраматические места, вроде истории с Зитой, слишком велик акцент на страданиях главного героя. К тому же в фильме 80-х нет превосходной музыки Шостаковича (хотя есть Моцарт и Перселл), и вообще фильм со Стриженовым производит впечатление более романтического и "молодого", что ли..
цитата Irena И можно, конечно, сказать, что жизнь он себе сам сломал по собственной глупости... но я не стану.
Судьба его действительно ужасна, хотя она не могла быть иной. Несложно догадаться, какие опасности ждут 18-летнего слабосильного мальчика. воспитанного в совершенном неведении жизни, без профессии, образования, связей, без каких-либо навыков выживания среди чужих людей, особенно во враждебной среде. Все это можно было понять и в 18 лет, а в 35 уж наверняка. И, по-моему. он это действительно понялк 35 годам. В сущности, нашему герою повезло: он остался в живых и выбрался из этого ада пять лет спусля. Но что меня раздражало и раздражает в Оводе, так это то, что он не может простить заведомо слабых — старика отца и бедную Джемму, которая и так из-за него настрадалась. Опять-таки понять его можно, но наше советское литературоведение преподносило это как некую доблесть. Впрочем, не стану винить советское литературоведение и Таратуту в том числе: она была дочерью своего времени, к тому же мы не знаем, насколько на то, что она писала, повлияли цензурные требования. PS Жаль, никак не соберсь прочитать "Сними обувь твою": кажется, в конце романа говорится о том, что мать Овода (Глэдис) была воспитана в совершенном неведении действительной жизни и так же воспитала и своего сына, что предопределило его трагедию.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
26 мая 2011 г. 23:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leningradka мать Овода (Глэдис) была воспитана в совершенном неведении действительной жизни и так же воспитала и своего сына, что предопределило его трагедию. Примерно так. Он был наивен до крайности — и не по глупости, а потому, что жил в очень замкнутом мире. Джемму он, собственно, и не винил особо. А с Монтанелли... ну... могу допустить, что Овод подсознательно боялся признаться самому себе, что наломал дров. Кроме того, он не знал обстоятельств дела: Бертоны обязали Монтанелли молчать, и только на этих условиях позволили ему видеться с сыном. А так получалось, что якобы Монтанелли не доверял ему; отсюда и упрек: "Неужели Вы думали, что я бы не понял?" Ну и не забудем, что последний разговор с Монтанелли происходит, когда Овод в горячке плюс наутро ожидает расстрела — в этом состоянии можно много чего наговорить, так что я бы не стала придавать такого уж большого значения всему, там сказанному.
цитата Leningradka малоудачные мелодраматические места Вот-вот, да еще и "малоудачно" сыграны. В результате от фильма несет мелодрамишшей в духе мексиканских сериалов ((( Старый фильм хотя бы выглядит более искренним. Но смотреть его сейчас совершенно невозможно.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
26 мая 2011 г. 23:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena, Leningradka, Ну, где-то в новом фильме может и есть мелодрама, но не особо. В основном, в первой серии. И ни черта первый не искренен — плакат, агитка, возмутительная тем, что выбросили все, отделяющее Литературу от поделки. Где безумная проповедь? Что случилось со сценой в камере?! Монтанелли с иезуитской улыбочкой кивает вторгшимся на его родину австрийским ордам — это Вы называете более искренним? По сути, второй фильм снимал Бондарчук, убеждавший режиссеришку не давить на истерику. А в тех моментах, что кажутся мелодрамой, убедить не удалось... Кстати, Зита очень важный персонаж. Убирать ее не стоило. А Бондарчук в роли Монтанелли!..
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Leningradka 
 авторитет
      
|
27 мая 2011 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Монтанелли с иезуитской улыбочкой кивает вторгшимся на его родину австрийским ордам[/q Это, конечно, безумная отсебятина и поклеп на несчастного кардинала. цитата Karnosaur123 Но смотреть его сейчас совершенно невозможно.
Смотреть сложно. Но Стриженов очень красив и талантливый актер, а музыка Шостоковича весьма хороша. Зита точно мелодраматичный (любовь цыганки — банальный романтический ход), но очень важный в одном отношении персонаж. Она, конечно, женщина необразованная, но далеко не глупая и недурно "раскусила" своего любовника. Зита быстро поняла, что истинный предмет его терзаний — не Джемма, а Монтанелли. Еще в юности Артур воспринимал Джемму как девушку-героиню, родственную душу, олицетворение юной Италии, в конце концов, но сердце его было отдано другому человеку. Кстати, Джемма это тоже прекрасно понимала.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 мая 2011 г. 12:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Leningradka цитата любовь цыганки — стандартный романтический ход.
Зато отношение к ней Ривареса, видевшего в ней женщин-пуэрториканок, издевавшихся над ним, лучше раскрывает его мазохистскую природу. Без Зиты Риварес — очередной герой без страха и упрека.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
27 мая 2011 г. 12:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Хотя, конечно, сама Зита — всего лишь функция. Но очень важная!
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Leningradka 
 авторитет
      
|
27 мая 2011 г. 13:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Зато отношение к ней Ривареса, видевшего в ней женщин-пуэрториканок, издевавшихся над ним, лучше раскрывает его мазохистскую природу. Без Зиты Риварес — очередной герой без страха и упрека.
Про поурториканок интересно. В этом отношении "Овод" книга очень неполиткорректная . У меня на тексты память хорошая: помню, что в детстве читала детлитовское издание "Овода", так там Овод просто-напрсто говорил Джемме, что Зита смеется "как те женщины в цирке". А через несколько лет попалось (см. выше) "взрослое" издание без купюр, там Овод вдобавок говорил, что все эти метисы смеются так. И "раб всегда готов завести себе собственного раба". Интересно, хотя не ново.
Значит, сделаем поправку, что Овод говорил все это своему отцу в горячке? Картина несколько меняется. Больной человек, в тюрьме и в ожидании казни — какой с него спрос. Впрочем, он, будучи здоров, чувствовал примерно так же, хотя состояни здоровья нашего героя, психического здоровья в первую очередь — материя сомнительная. У него ведь, кажется, болезни обострялись на почве неврастении? Но что он неврастеник, ясно было бы и без Зиты: хватило бы одного бродячего цирка. Поведение цыганки, ее смех и ее офицеры просто доводит ситуацию до логического конца. А вообще неясно, кто к кому более жесток, он или она. "Использовать" женщину гадко, но вести себя так с больным (вспомним, в какой обстановке появляется смеющаяся Зита) — тоже. Ее офицерики — ладно, запишем это на счет любви и ревности.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
28 мая 2011 г. 01:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 , в старом фильме вот именно Стриженов хорош. А так-то... может быть, это у меня воспоминания сорокалетней давности, что он казался более искренним. Сейчас я его пыталась как-то пересмотреть — "ниасилила". А во втором фильме сам Овод ужасно слащав. И не только в первой серии — потом тоже. Последняя сцена с Джеммой — это вообще кошмар. А когда он смотрит на падре в соборе, и показывают его этаким исусиком, долго-долго, чтоб уж самому тупому зрителю разжевать... ((( Зита, конечно, персонаж важный. А книга неполиткорректная, да, потому как в те темные времена считалось само собой разумеющимся, что "белый человек" — существо высшее по отношению ко "всяким цветным"; в "Прерванной дружбе" это очень хорошо видно.
цитата Leningradka состояние здоровья нашего героя, психического здоровья в первую очередь — материя сомнительная. Вот то-то и оно Помнится, когда он рассказывает Джемме про того матроса с кочергой и говорит, что ему тогда "сломали все, что можно", а Джемма добавляет: "Кроме Вашего мужества". И Овод отвечает: "Да нет, его тоже потом склеили кое-как". Психика у него "сломанная и кое-как склеенная", что он тщательно скрывает, но не всегда получается.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
28 мая 2011 г. 01:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena, Не могу согласиться. Как по мне, Харитонов лучший Овод, такой же надломленный, как и в книге. А Стриженов — это глыба! Никакой истерии-неврастении! Герой! Уважаю таких. Только это не Овод.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
28 мая 2011 г. 01:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena, Ладно, дабы развеять Ваше мнение, поеду в Лос-Анджелес снимать третью версию. В роли Овода — Роберт Паттисон!  А если серьезно — главную ошибку совершил сам Бондарчук, взяв на роль Глэдис свою супругу... Кажется, это была Скобцева? Она хорошая актриса, но из нее Глэдис — как из меня старуха Изергиль.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
28 мая 2011 г. 05:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 Роберт Паттисон! Это который? Который в "Сумерках"? Только его там и не хватает Хотя... если хороший режиссер хорошо с ним поработает... то, может, что и получится. Впрочем, нет: разве что на начальные кадры, для "взрослого" Овода он слишком мальчишечка.
цитата Karnosaur123 на роль Глэдис Может, Вы имели в виду Джемму? Какая Глэдис в "Оводе"? Но дело не в актрисе на женскую роль, а в том, что из фильма сделали почти мыльную оперу. И из Бондарчука, если честно, Монтанелли... цитата Karnosaur123 как из меня старуха Изергиль. Опять-таки, имхо. Фокус еще в том, что Овод — очень сложный характер: с одной стороны — вот то, что мы сегодня говорили, и надлом у него, и чуть ли не неврастения; с другой же — это безусловно сильный человек, прекрасный лидер и организатор. То он кажется эгоистом, то буквально выворачивается наизнанку, чтобы помочь всем и каждому. А в фильмах — в одном твердокаменный борэц, в другом... "бе-едненький" (голосом селянки из "Формулы любви"). И оба варианта — неправильные.
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
28 мая 2011 г. 07:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Irena цитата Может, вы имели в виду Джемму? Какая Глэдис в ОВОДЕ?
Ну, как же... Прямо когда ему сказали о его происхождении показан момент из воспоминаний. И перед расстрелом тоже. И мамочкин портрет висит прямо перед джемминым носом — очевидно, она тупая или слепая, и раз тут же не опознала Артура! Хотя нет, это Мащенко тупой.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Irena 
 философ
      
|
29 мая 2011 г. 01:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123 а, ну настолько я не помню деталей — фильм-то смотрела еще тогда, когда он вышел... цитата Karnosaur123 мамочкин портрет висит прямо перед джемминым носом Кстати, а откуда у Овода мог быть портрет его матери? Я точно помню, что, уходя из дому, он не брал с собой портретов — еще посмотрел и отвернулся, подумав, что "она тоже лгала". По книге.
цитата Karnosaur123 очевидно, она тупая или слепая, и раз тут же не опознала Артура! Хотя нет, это Мащенко тупой. Увы, многие режиссеры (да и писатели) явно считают тупыми зрителей/читателей (((
|
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
29 мая 2011 г. 06:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Портрет там маленький, на ладонь, поэтому прихватить с собой мог... Но ненастолько мелкий, чтобы вывешивать там, где Джемма заметить может. Толи ляпсус, толи Мащенко опять на эмоции разводит. Но все-таки эта версия однозначно лучше предыдущей. Взять даже Карди. Здесь это солидного вида человек, с мужественным лицом, внешне внушающий доверие. А в первом фильме у него на толстой моське написано: ''Это я прикидываюсь хорошим, на деле я стукач, но ты не стесняйся, рассказывай''. Так что и образы героев получше... Но это все, конечно, имхо. До меня доносились слухи, что китайцы сняли и третью версию — многосерийную (Ривареса, слава Богу, играл не китаец. Надеюсь, никто не примет это за национализм? Тем более, лучше китаец, чем Паттисон.) Толи у них сорвалось, толи еще что, однако информации об этом шедевре не нашел даже на Кинопоиске...
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|