Другая литература вопросы ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": вопросы и ответы»

"Другая литература": вопросы и ответы

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 24 апреля 2009 г. 21:44  

сообщение модератора

Так как участились случаи открытия тем с целью прояснить какой-либо вопрос по книгам, которые не относятся к Фантастике или Фэнтези, создана эта тема. Можно задавать вопросы с целью получить исчерпывающий и интересный ответ. Не оффтопим и не ругаемся. ;-)
Модераторы раздела.


[авторство "шапки" получилось не администратора, а посетителя по причине переноса сообщений из другой темы]


философ

Ссылка на сообщение 28 сентября 2010 г. 23:47  
цитировать   |    [  ] 
А есть вот такая книга в Олимпийском 1 ?
Просто в "Москве" 360 рублей аж стоит...


миротворец

Ссылка на сообщение 29 сентября 2010 г. 00:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jackson911

есть вот такая книга в Олимпийском 1 ?

Мне не попадалась. Для Олимпийского такая книжка "неформат". Хотя, все может быть
–––
Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов


философ

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 12:25  
цитировать   |    [  ] 
Никто не слышал, собираются ли переиздать "Детей полуночи" Рушди?


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 
Christian -- кажется, был доптираж. Но сейчас права на Рушди у "Амфоры", а "Детей", "Мавра" и детскую книгу издавал "Лимбус".


философ

Ссылка на сообщение 7 октября 2010 г. 15:37  
цитировать   |    [  ] 
Vladimir Puziy, ясно, значит придется подождать, пока "Детей.." издаст "Амфора", т.к. то старое издание Лимбуса сейчас днем с огнем не найти.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 01:25  
цитировать   |    [  ] 
Christian Совсем недавно и недорого (269 р.) приобрел ее в "Топке". Ну и на фиг Вам переиздание?
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 10:50  
цитировать   |    [  ] 
Frigorifico А Вы не в курсе, зачем бывает нужно переиздание? Тираж давно распродан, и книги на сегодняшний день нет ни в одном инет-магазине, в том числе в "Топке".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 13:54  
цитировать   |    [  ] 
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


миротворец

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 13:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Frigorifico


Наличие: Отсутствует


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 13:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата Claviceps P.

Наличие: Отсутствует

Не глянул. Видно, в "топке" я последнюю забрал8:-0
–––
Что ж, садись - обмяукаем общекошачьи вопросы
(с) Т.Шаов "Кошачий блюз"


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 14:09  
цитировать   |    [  ] 
В любом случае Амфора наверняка издаст "Детей..", может даже в этом году.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 14:12  
цитировать   |    [  ] 
Christian -- откуда такая уверенность?


философ

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 14:20  
цитировать   |    [  ] 
Vladimir Puziy — Учитывая, что права на Рушди сейчас у Амфоры, и за последние 2 года они издали 5 его романов, шансы я думаю высоки.
p.s. В любом случае я уже заказал "Прощальный вздох Мавра", с него и начну знакомство с творчеством автора.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 октября 2010 г. 18:33  
цитировать   |    [  ] 
а что нового слышно о выходе на русском "Радуги гравитации" Пинчона?
–––
я вам не хрен моржовый, я Моцарта читал!


магистр

Ссылка на сообщение 10 октября 2010 г. 13:47  
цитировать   |    [  ] 
Подскажите, пожалуйста. Донна Тартт "Тайная история". В изданиях 2008, 2009 года перевод нормальный?
А то у меня 1999г. С первой частью все хорошо, а вторая очень коряво переведена, до потери смысла в некоторых местах.
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


магистр

Ссылка на сообщение 10 октября 2010 г. 14:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата aznats

В изданиях 2008, 2009 года перевод нормальный?

Там перевод один и тот же. Перевод отличный как по мне. И ни разу не видел, чтоб кто-то жаловался... Купите в этих новых изданиях, оно того стоит. 8-) У "Маленького друга" с переводом тоже полный порядок.


магистр

Ссылка на сообщение 10 октября 2010 г. 14:56  
цитировать   |    [  ] 

цитата Sfumato

Купите в этих новых изданиях, оно того стоит

Да, как раз и собираюсь. Спасибо. :-)
–––
Логика – замечательная штука, однако против человеческого мышления она бессильна. (с) Терри Пратчет


миродержец

Ссылка на сообщение 12 октября 2010 г. 09:06  
цитировать   |    [  ] 
Вопрос к тем, кто прочитал "Улисс" Джеймса Джойса полностью (есть ли на сайте такие титаны духа?). Нет ли там сцены, где описывается труп собаки на пляже? Смутно помню, что какая-то собака на пляже там была...
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 12 октября 2010 г. 09:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Вопрос к тем, кто прочитал "Улисс" Джеймса Джойса полностью (есть ли на сайте такие титаны духа?). Нет ли там сцены, где описывается труп собаки на пляже? Смутно помню, что какая-то собака на пляже там была...


Была, когда Стивен прогуливался по пляжу, после школы. Там было аж две собаки: собственно труп собаки и другая собака (живая), которая этим трупом заинтересовалась.


миродержец

Ссылка на сообщение 12 октября 2010 г. 09:28  
цитировать   |    [  ] 
Kniga большое спасибо. У меня ощущение, что труп собаки на песке — это какой-то определенный символ. Иначе как объяснить, что он встречается довольно нередко. Была такая сцена в каком-то произведении Дмитрия Савицкого и стихотворении Набокова. Теперь вот в романе Джойса. У кого какие соображения?
UPD:

цитата

Он скосил глаза. Птица сидела на гребне дюны, метрах в пяти. Закрыл глаза, и, сам не в силах больше сопротивляться происходящему, — он был теперь как граната с вырванной чекой,- тут же открыл опять: рядом с птицей, наполовину в песке, лежала мертвая, полуразложившаяся собака. Ее ноги, как ноги Джой, были вскинуты в небо, ее чрево, как чрево той, с которой он лежал, было раскрыто, и это была одна гноящаяся рана. Собачья пасть была оскалена, и по короткой шерсти шли зеленые пятна.
(Дмитрий Савицкий. Бодлер, стр 31)

цитата

Садом шел Христос с учениками.
Меж кустов, на выжженом песке,
Вытканном павлиньими глазками,
Песий труп лежал невдалеке.

И резцы блестели из-под черной
Складки. И зловонным торжеством
Смерти заглушен был ладан сладкий
Теплых миртов, млеющих кругом.

Труп гниющий, мерзостный, надулся,
Полный слизких, слипшихся червей...
Иоанн, как дева, отвернулся,
Сгорбленный поморщился Матвей.
(Владимир Набоков. На годовщину смерти Достоевского)
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...1516171819...141142143    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": вопросы и ответы»

 
  Новое сообщение по теме «"Другая литература": вопросы и ответы»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх