Другая литература все ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

"Другая литература": все новости

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 13 января 2014 г. 19:18  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Гюнтер Грасс перестал писать романы. Об этом стало известно из интервью автора немецкому изданию Passauer Neue Presse. Газета опубликовала отрывок разговора с Грассом на своем сайте.

86-летний писатель заявил, что он вряд ли напишет еще один роман, так как здоровье не позволяет ему потратить пять или шесть лет на подготовку материала для новой книги. По словам Грасса, именно столько времени ему обычно требуется на исследования перед написанием очередного произведения.

Он рассказал, что в последние годы все свое время посвящает занятиям рисунком и акварельной живописью. По его словам, этот вид творчества «помогает родиться некоторым текстам». О каких именно текстах идет речь, не уточняется, но, судя по всему, писатель не оставит литературу.

Последний роман Гюнтера Грасса — «Слова Гриммов» — вышел в 2010 году. В нем рассказывается о жизни известных сказочников братьев Вильгельма и Якоба Гриммов. В 2012 году писатель опубликовал стихотворение, в котором выступил с жесткой критикой политики Израиля в отношении Ирана. В нем Грасс назвал Израиль «нарушителем хрупкого мира» и призвал мировое сообщество взять под контроль атомную программу этого государства. В ответ на публикацию израильские власти обвинили писателя в антисемитизме и объявили его персоной нон грата.

http://lenta.ru/news/2014/01/13/alexandro...
–––
Читаем-с http://samlib.ru/i/inspektor_p/feuerradaer.shtml
http://samlib.ru/i/inspektor_p/duhofon_edisona.shtml


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 11:26  
цитировать   |    [  ] 


Одновременно в издательствах Ладомир и Текст вышел «Ночь и день» (1919) – второй по времени создания роман знаменитой английской писательницы Вирджинии Вулф (1882–1941), одной из основоположниц литературы модернизма. Т.е. этот роман можно заполучить как в недешевом нынче издании серии Литературные памятники, так и в доступном издании Текста. Хорошо бы еще переводы сравнить... Этот роман во многом автобиографичен, хотя автор уверяла, что прообразом главной героини Кэтрин стала ее сестра Ванесса, имя которой значится в посвящении.

«Ночь и день» похож на классический английский роман: здесь есть любовный треугольник, окрашенные юмором лирические зарисовки, пространные диалоги, подробные описания природы и быта. Однако традиционную форму автор наполняет новым содержанием: это отношение главных героев к любви и браку. Кэтрин и Ральф — мечтатели, их попытки сблизиться обременены мучительными размышлениями, сомнениями в том, насколько их чувства истинны. И все же, несмотря на неудачи, они уверенно движутся от мечты к реальности, из ночи — в день…
–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


авторитет

Ссылка на сообщение 14 января 2014 г. 12:34  
цитировать   |    [  ] 

цитата



44-летний американец Аларик Хант (Alaric Hunt), отбывающий в тюрьме строгого режима в Южной Каролине срок за убийство, получил литературную премию The Private Eye Writers of America за детективный роман «Cuts Through Bone». Об этом пишет 12 января The New York Times.

Работа над романом, действие которого происходит в Нью-Йорке, заняла в общей сложности девять месяцев. Писатель, не выходивший из тюрьмы с девятнадцатилетнего возраста и никогда не бывший в Нью-Йорке, использовал в качестве материалов для романа старые фотографии города, сериал «Закон и порядок», романы и детективы. Критики отметили, что персонажи книги, — детектив-американец и его молодая помощница, уроженка Пуэрто-Рико, которые пытаются оправдать несправедливо обвиненного ветерана войны, — получились живыми.

Осужденный начал писать книгу после того, как в 2007 году прочитал о The Private Eye Writers of America — конкурсе неопубликованных романов о частных детективах издательства Minotaur Books, издающего литературу криминального жанра. Хант, который в то время имел долги, узнал, что участие в конкурсе является бесплатным, а победа гарантирует 10 тысяч долларов, а также контракт на издание книги.

Ранее, уже будучи в заключении, Хант впервые прочитал сочинения Эрнеста Хэмингуэя, которого он называет своим любимым писателем, познакомился с работами греческих и римских философов, а также заинтересовался научной фантастикой. Вдохновленный прочитанным, Хант начал писать собственные рассказы, однако ранее ни один из них не был опубликован, а в 2001 году осужденный перестал отправлять свои сочинения издателям, так как у него не хватало денег на почтовые расходы.

Хант был осужден в 1988 году. Суд признал его виновным в убийстве, поджоге и грабеже и приговорил его к пожизненному заключению. Ходатайствовать об условно-досрочном освобождении он сможет не ранее, чем через пять лет.

http://lenta.ru/news/2014/01/14/crime/
–––
Читаем-с http://samlib.ru/i/inspektor_p/feuerradaer.shtml
http://samlib.ru/i/inspektor_p/duhofon_edisona.shtml


авторитет

Ссылка на сообщение 15 января 2014 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 
Автор детективов Ю Несбе займется переложением пьесы Шекспира «Макбет» в прозу.

«Макбет — это близкая мне история, потому что она затрагивает темы, с которыми я сталкиваюсь с тех пор, как начал писать», — отметил Несбе. Также писатель заявил, что он в своем произведении собирается воздать должное Шекспиру, а не рассказанной им истории. «Я возьму то, что мне может пригодиться, и напишу собственную историю», — сказал автор, добавив, что у него «хватит наглости назвать ее «Макбет».



Несбе станет одним из авторов, которых пригласили участвовать в проекте The Hogarth Shakespeare издательства The Hogarth. В рамках этого проекта несколько популярных писателей из разных стран напишут свои версии нескольких пьес драматурга, придав им современное звучание. Цель «The Hogarth Shakespeare» — привлечь к чтению Шекспира новую читательскую аудиторию, для которой поэтический язык его произведений кажется слишком сложным. Проект приурочен к 400–летию со дня смерти Шекспира, которое будет отмечаться в 2016 году.

Ю Несбе получил мировую известность благодаря серии детективных романов об инспекторе Харри Холе. Серия начала выходить в конце 1990–х. Книги писателя переведены на 40 языков и выпускаются более чем в 100 странах мира.
На сегодняшний день известны имена еще четырех писателей–участников проекта. Это британка Джанет Уинтерсон, которая перепишет «Зимнюю сказку», американка Энн Тайлер — она займется переложением «Укрощения строптивой», британский автор Говард Джейкобсон («Венецианский купец») и канадка Маргарет Этвуд («Буря»).
–––
«Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются.
(Карл Краус)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2014 г. 11:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Антология Григорьевской премии. 2012. – СПб.: Лимбус Пресс, Издательство К. Тублина, 2013. – 560 c. ISBN 978-5-8370-0656-2

В книгу, составленную критиком Виктором Топоровым (1946–2013), вошли произведения лауреатов, финалистов и лонг-листеров третьего сезона Григорьевской поэтической премии, учрежденной в память о петербургском поэте Геннадии Григорьеве (1949–2007), чьи стихи и открывают антологию: «Ах, мне ли пребывать сейчас в печали!/ Ведь за душою – ничего святого./ Моя любовь и молодость совпали/ С зарей социализма развитого». Среди участников Ксения Букша, Вадим Месяц, Андрей Родионов, Лена Элтанг.


http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-01-16/1...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2014 г. 15:40  
цитировать   |    [  ] 
На русском выходит новый роман Артуро Переса-Реверте (в переводе А. С. Богдановского): http://balda-balda.livejournal.com/140815... .


миротворец

Ссылка на сообщение 16 января 2014 г. 15:49  
цитировать   |    [  ] 

цитата amadeus

На русском выходит новый роман Артуро Переса-Реверте
отличная новость, если б еще сподобились капитана Алатристе доиздать.


философ

Ссылка на сообщение 16 января 2014 г. 15:55  
цитировать   |    [  ] 
Переводчик писал, что сподобятся вскорости.


миротворец

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 18:22  
цитировать   |    [  ] 
Что читает Россия: от Москвы до Дагестана

цитата

Россияне оказались настоящими патриотами. По крайней мере в литературных предпочтениях. В супермаркете электронных книг «ЛитРес» по итогам 2013 года первое место по продажам в 60 из 80 субъектов Федерации заняли именно российские авторы.

Двадцать регионов совместными усилиями покорили женщины-авторы авантюрных детективов: Дарья Донцова, Александра Маринина и Татьяна Полякова. Настоящие фанаты Марининой живут в Свердловской области – четыре первые строчки в местном рейтинге книг занимают тома трилогии «Оборванные нити» и роман «Последний рассвет».

Самым успешным фантастом страны остается Сергей Лукьяненко – его книги «Новый дозор» и «Застава» заняли первое место в шести регионах.

Поступивший в продажу только в середине ноября первый том проекта Бориса Акунина «История Российского государства» успел ворваться в топ-5 продаваемых книг в одиннадцати регионах, а в трех из них стал самой популярной книгой. Кроме того, первым в рейтинге продаж в Астраханской области стал акунинский сборник «Огненный перст».

Лидерами среди иностранцев прогнозируемо оказались Дэн Браун с книгой «Инферно», завоевавшей первое место в том числе в Москве и Мособласти, и Э.Л. Джеймс, автор эротической трилогии «Пятьдесят оттенков…», потеснивший Брауна в Санкт-Петербурге и еще в шести регионах.

Нон-фикшн книги возглавили рейтинг только в пяти регионах – россияне предпочитают беллетристику, и в топы прорываются лишь самые сенсационные издания: «Черный крест. 13 страшных медицинских историй», «Китайское исследование. Результаты самого масштабного исследования связи питания и здоровья», «Удвоение продаж: как наращивать объемы продаж, используя имеющиеся ресурсы».

В общий тренд не вписалась лишь Еврейская автономная область: первое место по продажам тут занял учебник «Английский язык за 12 дней: Самоучитель для повседневного общения», третье и четвертое – инструкции для начинающих йогов от Шанти Натхини (в миру – Мария Николаева), а замкнул пятерку лидеров селф-хелп «Руководство начинающего счастливчика, или Вакцина против лени» Инны Иголкиной.


http://slon.ru/russia/chitayushchaya_stra...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 17 января 2014 г. 21:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата



Библиотека Хантингтона в Лос-Анджелесе получила крупный архив Ивлина Во. Об этом сообщает Los Angeles Times. Собрание, включающее в себя личные книги писателя, 250 рукописей и 135 ранее неизданных писем, досталось библиотеке от ее попечителей коллекционеров Лорена и Фрэнсис Ротшильд.

В частности, в подаренную коллекцию входит рукопись «Упадка и разрушения» с различными вариантами заголовка на титульном листе. Автор рассматривал для вышедшего в 1928 году романа такие названия, как «Плутовство» («Picaresque»), «Создание англичанина» («The Making of an Englishman») и «Исследование, проведенное в унынии» («A Study in Discouragement»).

Также архив включает в себя 17-страничную рукопись эссе «Подающий надежды первосвятитель» («The Hopeful Pontiff»). Оно посвящено Папе Римскому Иоанну XXIII, взошедшему на престол в 1958 году. Кроме того, в собрании находится номер самодельного сатирического журнала, который Во создал в 13-летнем возрасте, и экземпляр оксфордского университетского издания с рассказом писателя.

Среди 135 ранее не публиковавшихся писем есть ряд посланий Во, касающихся публикации повести «Незабвенная». Автор выражал опасения, что его сатирическое произведение о похоронном бизнесе в Лос-Анджелесе может подвергнуться цензуре; однако в 1948 году повесть была опубликована без каких-либо трудностей.

Благодаря подаренному архиву библиотека Хантингтона стала одним из крупнейших центров с материалами, посвященными английскому писателю. Еще одна крупная коллекция вещей, связанных с Ивлином Во, хранится в Университете Остина в Техасе. Она включает в себя 293 предмета.

http://lenta.ru/news/2014/01/17/waugh/
–––
Читаем-с http://samlib.ru/i/inspektor_p/feuerradaer.shtml
http://samlib.ru/i/inspektor_p/duhofon_edisona.shtml


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
К 100-летию романа "В сторону Сванна" Пруста вышел новый перевод

цитата

К 100-летнему юбилею романа Марселя Пруста «В сторону Сванна» издательство «Иностранка» выпускает новый перевод книги, выполненный Еленой Баевской. Издание открывает цикл «В поисках утраченного времени»; презентация нового перевода в рамках вечера, посвященного Марселю Прусту, состоится в 18 января 2014 года в 15:00 в Медиатеке Французского института (Санкт-Петербург, Невский проспект, 12).

Марсель Пруст — классик французского модернизма, творческое наследие которого было высоко оценено лишь после смерти литератора. По мнению Грэма Грина, Марсель Пруст является лучшим романистом ХХ века, а результаты опроса, проведенного несколько лет назад во Франции, свидетельствуют о том, что произведения писателя французы ставят на 2-3 места в списке 50 величайших книг века.

В нашей стране книги Марселя Пруста издаются с 1927 года. Переводы его произведений в разные годы выполняли А. Фёдоров, А. А. Франковский и Б. А. Грифцов, С. Парнок, Л. Гуревич, Н. Любимов. Уникальность перевода Баевской — в том, что она первой среди переводчиков взяла для работы полное академическое издание романа, включающее «Комбре» (за перевод первой части Баевская получила в 2009 году премию «Мастер») и «Любовь Сванна».




http://novostiliteratury.ru/wp-content/up...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 17:32  
цитировать   |    [  ] 
Появился в продаже прекрасный сборник очерков Джонатана Франзена — "Дальний остров": http://moscowbooks.ru/book.asp?id=720631 . Эссе, статьи, рецензии, тексты выступлений — в переводе Леонида Мотылёва. (К примеру, ранее в этой теме шла речь о нобелиатке, авторе короткой прозы, Элис Манро. Франзен посвятил ей отдельную статью — "Ты уверен, что ты сам не дьявол?".)


философ

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 17:48  
цитировать   |    [  ] 
На второй неделе января Кейт Аткинсон стала лауреатом премии Costa Book Awards. За последний написанный роман — "Life After Life" (под Новый год вышел на русском как "Жизнь после жизни"). У писательницы этот престижный приз — второй, через двадцать лет после награды за первый роман — "Behind The Scenes At The Museum", который тоже должен выйти в "Азбуке" до весны.


миродержец

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 20:07  
цитировать   |    [  ] 
Приятно, что Кейт отметили. В моем представлении она и без наград ощутимо позначительней нежели премированные Мантелл и Байетт. Азбука определенно радует


магистр

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 20:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

К 100-летию романа "В сторону Сванна" Пруста вышел новый перевод


Интересно, переиздадут ли весь цикл?
–––
"Не боец, не чародей, распоследний из людей!"
О.Ладыженский


миротворец

Ссылка на сообщение 18 января 2014 г. 20:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата KERDAN

Интересно, переиздадут ли весь цикл?


Пожалуйста, смотрите внимательно весь цитируемый текст.

цитата Петрович 51

Издание открывает цикл «В поисках утраченного времени»

Из этого можно предполагать, как мне представляется, что в проекте находятся все книги цикла.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 19 января 2014 г. 08:52  
цитировать   |    [  ] 
Хилари Мэнтел выпустит книгу "Убийство Маргарет Тэтчер"

цитата

Новый сборник рассказов британской писательницы Хилари Мэнтел будет посвящен «железной леди» Маргарет Тэтчер, бывшему премьер-министру Великобритании. В книге автор рассмотрит отнюдь не версии того, что Тэтчер, возможно, была убита в 2013 году (в том, что 87-летняя баронесса умерла от инсульта после продолжительной болезни, вряд ли стоит сомневаться). Рассказы раскрывают современное положение Великобритании в сравнении с тем, что было до Тэтчер, показывают процесс формирования современной Англии.

По словам издателей, действие рассказов Хилари Мэнтел, объединенных в сборник «Убийство Маргарет Тэтчер», происходит в наши дни. Книга будет выпущена издательством 4th Estate в 2014 году. Ранее Мантел выпустила две книги о британском политике Томасе Кромвеле — «Волчий зал» и «Внесите тела»; за них писательница была удостоена Британской букеровской премии.


http://novostiliteratury.ru/2014/01/novos...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2014 г. 08:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата

В конце января 2014 года издательство «АСТ» выпустит книгу »Вредные советы жуликам и ворам» популярного детского поэта Григория Остера. К изданию будет прилагаться аудиодиск с записями стихотворений, которые читает один из авторов проекта «Гражданин поэт» актер Михаил Ефремов.

По словам Остера, советы получились достаточно неожиданными; адресованы они людям, которые принимают участие в объявленной руководством РФ «гражданской войне с коррупцией». Советы актуальны для представителей обоих противоборствующих лагерей; Остер не скрывает, что не может сказать, кто победит, поэтому дает советы и поборникам коррупции, и их оппонентам.

Выпустить книгу вредных советов для взрослых детского писателя подвигла существующая обстановка в стране. Остер искренне надеется, что «жулики и воры» исправятся, а свои стихотворения в данном случае считает прививкой от глупости и возможностью показать, что можно поступать по-другому. Так, автор советует давать чиновникам только очень крупные взятки, так как мелкие провоцируют у начальства «острый приступ честности», а также, в шутку, конечно, предлагает ввести уроки коррупции, чтобы чиновники воровали грамотно.

Издание иллюстрировано карикатурами Николая Воронцова. Будет ли продаваться отдельно аудиоверсия книги, записанная Михаилом Ефремовым, пока не сообщается.


http://novostiliteratury.ru/wp-content/up...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


философ

Ссылка на сообщение 21 января 2014 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
Остер уже в продаже
–––
All prayers to Thylacine


философ

Ссылка на сообщение 21 января 2014 г. 14:56  
цитировать   |    [  ] 
Отрывок из «Голограммы для короля» Дэйва Эггерса (ожидается до конца месяца): http://vozduh.afisha.ru/books/gologramma-... . Перевод Анастасии Грызуновой.

И, пишут, будет переведён и выйдет в "Фантоме" недавний роман "The Circle" этого же автора.
Страницы: 123...979899100101...299300301    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

 
  Новое сообщение по теме «"Другая литература": все новости»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх