автор |
сообщение |
saga23 
 философ
      
|
25 июня 2014 г. 09:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 столетию выхода цикла «Сказок об Италии» Горького
Конечно, читал давно. Без особого восторга. Но намедни слушал по радио "Звезда" пару рассказов: вот как-то понравилось. Если б не Горький, то сказал бы — крепкое фэнтези. Красиво, напористо и одновременно легко; такой приятный поток сознания...
|
––– У гигантов мысли порой бывают толстые лбы. |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
25 июня 2014 г. 17:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Впервые на русском языке документальная повесть Ханны Кралль "Белая Мария"
цитата Документальную повесть польской писательницы и журналистки Ханны Кралль «Белая Мария» впервые на русском языке представляет издательство «Текст». В книге самым невероятным образом переплетаются судьбы персонажей, а объемная картина произведения складывается из нестандартного лаконичных фраз.
По словам Кралль, цель написания повести «Белая Мария» — уберечь от забвения тех, кто жил в этом мире ещё вчера, а сегодня разъят на мелкие части. Мир читателю предлагается сложить самому из фрагментов, рассказывающих о поляках, немцах, евреях, русских в годы Второй мировой войны и после неё. В «Белой Марии» — истории об убийствах и доносах, о палачах и жертвах, о переселениях и бескорыстии, о редкой способности рискнуть собственной жизнью ради спасения других.
История жизни еврейской девочки, которая благодаря благородству одних и вопреки жестокости других смогла пережить немецкую оккупацию, связывает все эти фрагменты в единое целое тонкой красной нитью. Правда здесь идет рука об руку с вымыслом, нанизываясь на стержень трудного времени. Книга не оставляет равнодушным, показывает историю не так, как написано в учебниках, а так, как было на самом деле.
http://novostiliteratury.ru/2014/06/anons...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
26 июня 2014 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Рукопись стихотворения Боба Дилана продали за 2 миллиона долларов
цитата Черновик песни "Like a Rolling Stone" Боба Дилана на торгах аукционного дома Sotheby’s в Нью-Йорке ушел с молотка за 2,045 миллиона долларов США. Рукопись на четырех листах, вырванных из блокнота вашингтонского отеля The Roger Smith Hotel, была создана предположительно в апреле 1965 года. То, что рукопись действительно принадлежит перу Дилана, подтверждается его автографом; помимо окончательного варианта стихотворения, положенного в основу легендарной песни, на листах из блокнота содержатся рисунки Боба Дилана и его личные заметки.
В аукционном доме Sotheby’s отмечают, что эстимейт лота предполагался на уровне 1 миллиона долларов США. "Like a Rolling Stone" — это одна из самых значимых работ не только Дилана, но и один из величайших хитов в рок-музыке в целом, а значит, черновик песни — документ, который представляет особую ценность для её истории. Сам Дилан о "Like a Rolling Stone" говорил: "Я никогда не писал ничего подобного раньше и вдруг стало очевидно, что это именно то, что я должен делать".
 http://novostiliteratury.ru/2014/06/novos...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
26 июня 2014 г. 22:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мать Эми Уайнхаус написала книгу о дочери
цитата Вслед за отцом Эми Уайнхаус Митчем книгу о дочери написали и её мать Дженис. Напомним, книга Митча Уайнхауса “Amy, My Daughter” была выпущена в 2012 году. “Loving Amy. A Mother’s Story”, написанная Дженис Уайнхаус, поступит на полки книжных магазинов до конца 2014 года.
Из мемуаров матери популярной соул-певицы поклонники смогут узнать о детстве и юношестве Эми, её увлечениях, первых шагах в музыке. В книгу войдут фото из семейного альбома и ранее не публиковавшиеся стихи Уайнхаус, рассказы друзей и знакомых о ней. Материал весьма обширный и интересный, тем более что, по словам издателя, спекулировать на имени дочери, скончавшейся 23 июля 2011 года, Дженис Уайнхаус не намерена. Мемуары “Loving Amy. A Mother’s Story” — искренний рассказ о дочери, которая ушла слишком быстро и слишком рано.
http://novostiliteratury.ru/2014/06/anons...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
27 июня 2014 г. 10:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В следующем году и в Германии запретят распространение "Майн Кампф".
цитата Распространение книги Адольфа Гитлера «Майн Кампф» ("Моя борьба") в Германии будет запрещено после истечения срока действия авторских прав в конце 2015 года. Такое решение принято в среду на конференции федерального и земельных министров юстиции ФРГ, проходящей в местечке Бинц на севере страны.
«Мы убеждены в том, что для этого достаточно существующего правового поля», — подчеркнула председательствующая на встрече Ута-Мариа Кудер, глава минюста земли Мекленбург-Передняя Померания. По ее словам, принятия специального закона для запрета распространения «Майн Кампф» после 2015 года, скорее всего, не потребуется.
В свою очередь, ее баварский коллега Винфрид Баусбак приветствовал решение, принятое на конференции. «На Германии лежит особая историческая ответственность, — подчеркнул он. — Мировое сообщество пристально наблюдает за тем, как мы поступим с этим презирающим человеческое достоинство сочинением». Министры были едины во мнении, что следует не допустить распространения некомментированных изданий книги по истечении 31 декабря 2015 года срока действия авторских прав, отметил Баусбак. «Мы обязаны это сделать в память о жертвах Холокоста и ради их родственников», — добавил он.
В настоящее время авторские права на все издания книги Гитлера принадлежат правительству Баварии.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
30 июня 2014 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Очередная мистификация?
цитата Ремонт Приборов. Гражданская лирика и другие сочинения. 1969–2013. – М.: ОГИ, 2014. – 264 с. ISBN 978-5-94282-735-9
Бахыт Кенжеев представляет полный сборник сочинений даровитого современного стихотворца Ремонта Приборова. Этот автор, работавший в 70-е сантехником в ДЭЗе, а вечерами учившийся на инженера-ассенизатора, познакомившись с Кенжеевым, со временем прочно вписался в круг «Московского времени». Расцвет его творчества, как сообщает автор предисловия, начался с переходом России к рыночной экономике, и лира его отзывалась на все ключевые события последней четверти XX века. Он писал и пишет на злободневные темы, блистая талантом, мастерством и остроумием. И неудивительно. Ведь сам Козьма Прутков – его прямой предок по материнской линии. В книгу вошли как «Ранние опыты. 1969–1980», «Экономические баллады и стансы. 1993–1994», так и «Небольшие трагедии из цикла «Страницы истории отечества» и «Стихи, не прошедшие цензуру. Отрывки из уничтоженных стихов». «Кричал я «Люблю!» – и не лгал!/ Ты сладко меня обнимала,/ Когда я тебя сенегал,/ Когда ты меня гватемала./ О губы твои! Как коралл!/ О чистое стройное тело!/ Как жарко тебя я непал,/ А ты меня венесуэла!»
http://www.ng.ru/ng_exlibris/2014-06-26/1...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 июля 2014 г. 12:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вышла книга Марка Смирнова "Последний Соловьёв"
цитата В издательстве "Прогресс-Традиция" вышла в свет книга "Последний Соловьев". Ее автор — известный российский журналист, религиовед, заместитель главного редактора журнала "Наука и религия" Марк Смирнов.
Это первое подробное жизнеописание Сергея Михайловича Соловьева, племянника философа Владимира Соловьева, близкого друга Андрея Белого и Александра Блока, поэта-символиста, "аргонавта", оставившего яркий след в истории русской культуры начала ХХ века, впоследствии – католического священника, ставшего в конце 1920-х гг. руководителем московской общины русских католиков, арестованного в 1931 году и погибшего в психиатрической больнице. Религиозные искания "последнего Соловьева", его духовный труд и гибель предстают как ценнейший документ истории России ХХ века.
Помимо жизнеописания Сергея Соловьева, в книге помещена написанная им биография философа Владимира Соловьева, никогда прежде не переиздававшаяся с момента публикации в 1915 году, а также избранные стихотворения Сергея Соловьева, многие из которых публикуются впервые по архивным источникам.
В своей рецензии на книгу академик Александр Лавров дает такую оценку монографии: "Работа Марка Смирнова — первый опыт биографии Сергея Михайловича Соловьева, и в этом отношении она представляет безусловный интерес. Особую ценность книге придает широчайшее использование неопубликованных материалов – воспоминаний и других творческих текстов С. М. Соловьева, его переписки — в значительной части хранящейся в личных собраниях, то есть недоступной исследователю, воспоминаний о Соловьеве, сосредоточенных в архиве автора. Большая подборка ценнейших и впервые вводимых в оборот материалов, определенно, обеспечит книге дополнительный читательский интерес (который и так ей обеспечен – отчасти благодаря удачно использованному "научно-популярному стилю")".
Книга богата иллюстрирована фотографиями из альбома семьи Соловьевых, что позволяет читателю мысленно перенестись в атмосферу рубежа столетий, многие фотографии и рисунки, сделанные в последние до ареста Сергея Соловьева годы, представляют существенное дополнение к его биографии и являются бесценными документами минувшей эпохи и истории русского католичества.
 http://www.newsru.com/religy/30jun2014/de...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 июля 2014 г. 20:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Объявлены лауреаты 5-й ежегодной литературной премии "Радуга"
цитата В Усадьбе Рукавишниковых (Нижний Новгород) состоялась торжественная церемония награждения лауреатов ежегодной российско-итальянской литературной премии для молодых писателей и переводчиков.
Премия была учреждена в 2010 году Литературным институтом им. А.М. Горького и веронской некоммерческой ассоциацией «Познаем Евразию» и проходит при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям, издательского дома «Фельтринелли», издательской Группы «Азбука- Аттикус» и Банка Интеза. Целью премии является укрепление российско-итальянских культурных связей, поощрение творчества молодых прозаиков и переводчиков России и Италии, предоставление им возможности первой публикации и открытие новых имен в литературе обеих стран. Жюри конкурса составляют видные деятели российской и итальянской литературы.
Премия присуждается в двух номинациях: «Молодой автор года» и «Молодой переводчик». В 2014 году на конкурс было подано свыше четырехсот произведений от молодых авторов в возрасте от 18 до 35 лет. Десять лучших рассказов, присланных на конкурс (пять от России и пять от Италии) будут опубликованы в 5-м выпуске Литературного альманаха — издания, выпускаемого издательством «Познаем Евразию» в рамках премии. Каждое опубликованное произведение сопровождается переводом, биографией автора и критической статьей. Литературный альманах распространяется в России и Италии с целью представить молодых авторов и переводчиков издательствам и широкому кругу читателей.
В 2014 году в номинации «Молодой автор года» лауреатами стали:
Сергей Самсонов, рассказ «Свой и чужой»; Джанлука Борони (Gianluca Boroni), рассказ «Семь гномов». В номинации «Молодой переводчик» лауреатами стали:
Ксения Тименчик, перевод рассказа «Рана» Джованни Думинуко (Giovanni Duminuco), Лилиана Скала (Liliana Scala), перевод рассказа Амалии Мокрушиной «Немного тепла в снежный вечер». Президент Ассоциации «Познаем Евразию» Антонио Фаллико: — Многие из молодых писателей понимают, что ответом на нынешний социальный, экономический и нравственный кризис может стать творчество, рассказ о мире, в котором мерой всего является человек. Надеюсь, что примеру наших молодых писателей и переводчиков последуют многие их ровесники, которые радеют за справедливое общество, уважающее истинные потребности человека. Мы, как всегда, готовы вносить свой вклад ради достижения этой высокой цели.
Ректор Литературного института им. А.М. Горького Борис Тарасов: — Присуждение такой ежегодной премии — особое и перспективное событие в литературной жизни России и Италии. Оно нацелено на поощрение творческой молодежи, открытие новых имен в литературе, знакомство читателей с их произведениями. Российско-итальянская премия «Радуга» вносит свой вклад и в укрепление культурных связей между нашими народами, сохранение подлинного творчества в эпоху деградации истинных художественных ценностей и господства массового искусства.
http://bukvanews.ru/news_lit/2691-objavle...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 июля 2014 г. 20:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Деятели культуры составят интернет-каталог матерных произведений. На специальном сайте будет представлен перечень «запрещенных» с 1 июля книг, пьес, спектаклей, фильмов и песен.
цитата Деятели культуры подготовят каталог наиболее известных произведений искусства с использованием ненормативной лексики. Реестр будет размещен на специальном сайте, который будет посвящен искусству, запрещенному после вступления в силу федерального закона № 101-ФЗ «О внесении изменений в Федеральный закон «О государственном языке Российской Федерации» и отдельные законодательные акты Российской Федерации в связи с совершенствованием правового регулирования в сфере использования русского языка». На сайте планируется и размещение петиции с просьбой переработать и смягчить закон, запрещающий мат на сцене и в кино. Об этом «Известиям» рассказал автор проекта, театральный режиссер Дмитрий Егоров.
— Мы решили показать наглядно, как уничтожается целый пласт великой русской культуры. В связи с этим глупым законом многие литературные произведения, песни и киноленты оказываются под запретом, — заявил режиссер. — Сейчас у нас уже почти готов список известной драматургии, которую с 1 июля запрещено публично читать и ставить на сцене.
По словам Егорова, на сайте будет 4 реестра произведений искусства — «Театр», «Литература», «Музыка» и «Кино». В разделе «Видеоблог» разместят критику нового закона от лица различных культурных и политических деятелей.
Ранее против полного запрета ненормативной лексики в кино и на сцене выступали режиссеры Марк Захаров, Никита Михалков, Лев Додин, Кирилл Серебренников, а также советник президента РФ по культуре Владимир Толстой.
— У нас в Госдуме есть люди, которые фонтанируют запретительными идеями, — сказал Марк Захаров на обсуждении проекта «Основ государственной культурной политики». — Когда настоящие большие писатели, сценаристы и режиссеры создают свои произведения, они не просто так вставляют эту лексику — каждое слово ими выстрадано, и поэтому они имеют полное право использовать мат.
Председатель Союза кинематографистов РФ Никита Михалков заявил «Известиям», что союз обсудит возможные правки в закон о запрете ненормативной лексики, которые позже будут представлены в Госдуму.
По словам первого заместителя председателя комитета по культуре ГД РФ Елены Драпеко, под давлением общественности в осеннюю сессию закон может быть изменен, при этом сама депутат против ненормативной лексики в искусстве.
— Можно сделать так, чтобы мат было допустимо использовать в произведении искусства для достижения художественных целей. Но я категорически возражаю против этого. Ненормативной лексики не должно быть в публичном информационном пространстве, — сказала Елена Драпеко.
Спектакли с ненормативной лексики шли на сценах МХТ имени Чехова, «Современника», Мастерской Петра Фоменко, Театра Наций, Театра имени Ермоловой, «Гоголь-центра», Центра имени Мейерхольда, Театра «Практика» и др.
Произведения с ненормативной лексикой выходили из-под пера Александра Пушкина, Эдуарда Лимонова, Сергея Довлатова, Венедикта Ерофеева, Владимира Сорокина, Виктора Пелевина, Сергея Есенина, Виктора Астафьева, Людмилы Петрушевской и др.
Фильмы с ненормативной лексикой снимали Никита Михалков, Алексей Балабанов, Андрей Звягинцев, Валерий Тодоровский, Федор Бондарчук, Егор Кончаловский, Владимир Хотиненко, Петр Буслов, Кирилл Серебренников, Алексей Мизгирев, Алексей Попогребский, Валерия Гай Германика, Светлана Баскова и др.
Песни с ненормативной лексикой пели Владимир Высоцкий, Александр Розенбаум, Аркадий Северный, Егор Летов, Александр Васильев, Сергей Шнуров, Янка Дягилева, Александр Лаэртский, Юрий Клинских, группы «Тату», «Ногу свело» и др.
С 1 июля 2014 года, согласно закону, «запрещается использование нецензурной брани в произведениях литературы и искусства, в продукции средств массовой информации, а также при показах фильмов в кинозалах, при публичных исполнениях произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительских и зрелищно-развлекательных мероприятий».
Физические лица, организовавшие мероприятие с использованием ненормативной лексики, будут оштрафованы на сумму от 2 тыс. до 2,5 тыс. рублей, должностные — от 4 тыс. до 5 тыс., юридические — от 40 тыс. до 50 тыс. рублей. При повторном правонарушении денежные санкции увеличиваются, также предусматривается приостановление деятельности учреждений на 3 месяца.
http://izvestia.ru/news/573198
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
3 июля 2014 г. 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А "у них" дети читают...
цитата На улицах Лондона появились скамейки, оформленные по мотивам самых известных детских книг. Основой для уличного арт-проекта послужили главным образом произведения классической литературы, начиная от «Питера Пэна» и заканчивая «Днем триффидов».
Идея принадлежит Национальному фонду чтения Великобритании (National Literacy Trust). В оформлении скамеек принимал участие британский карикатурист Ральф Стедман. Он иллюстрировал книгу Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье» в 1973 году и воспроизвел некоторые из своих картинок для одной из скамеек. Кроме того, над проектом работала создательница серии книг «Как приручить дракона», писательница и художник Крессида Коуэлл. «Я надеюсь, что это будет напоминать лондонцам о радости чтения», — прокомментировала инициативу Коуэлл.
На улицах Лондона появились скамейки в виде открытых детских книг Как сообщает BBC News, в британской столице также появятся скамейки с портретами других литературных героев — Шерлока Холмса, Джеймса Бонда и Мэри Поппинс.
Исследования, которые приводит BBC News, показывают, что британские дети в последние годы стали читать с большим удовольствием. В 2013 году было опрошено около 30 тысяч детей от 8 до 16 лет. 53 процента из них ответили, что читают либо часто, либо довольно много. В 2005 году эта цифра составляла 51 процент.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
3 июля 2014 г. 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата «Патриотизм — это не дурно и не стыдно»: Сергей Шаргунов, Виталий Лейбин и Андрей Петров представили новую литературную премию «Куликово поле», созданную в память о погибшем в Одессе поэте Вадиме Негатурове.
Награду представили писатель и бывший активист «Справедливой России» Сергей Шаргунов, главный редактор журнала «Русский репортер» Виталий Лейбин и директор издательства «Молодая гвардия» Андрей Петров. Все трое войдут в состав жюри. Помимо них судить конкурс будут поэт Юрий Кублановский и прозаик Михаил Елизаров. К ним в ближайшее время может присоединиться еще один эксперт — критик Сергей Беляков, автор биографии «Гумилев, сын Гумилева», получившей второй приз «Большой книги — 2013».
Призы в конкурсе будут присуждаться в трех номинациях: «стихотворение», «короткая проза» и «эссе».
Награда должна будет поддержать гражданскую и патриотическую поэзию, прозу и журналистику, а еще, как говорят ее создатели, — спасти литературу (и особенно «сетературу») от котиков и цветочков, подменивших в соцсетях смелые, сильные высказывания, авторские манифесты.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
4 июля 2014 г. 14:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Во Франции открыли тематический парк, посвященный "Маленькому принцу"
цитата Тематический парк развлечений, созданный по мотивам книги «Маленький принц» Антуана де Сент-Экзюпери, открылся во Франции неподалеку от границы с Германией. Гостям парк предлагает окунуться в светлую атмосферу добра одного из самых известных произведений европейской литературы.
Одно из главных украшений тематического парка — пара воздушных шаров-аэростатов, которые закреплены на высоте 150 метров над землей. Они изображают планеты, которые посещал Маленький принц. Гости также смогут увидеть мир глазами литературного героя, поднявшись в корзины шаров, чтобы с высоты обозревать тематический парк и его окрестности. Кроме того, в парке водятся живые лисы и другие звери: с ними можно поиграть и покормить животных с рук.
Впрочем, и современных высокотехнологичных развлечений в тематическом парке «Маленький принц» предостаточно. В частности, здесь все желающие могут вступить в интерактивный диалог с персонажами произведения Экзюпери, смоделированными на компьютере, и посмотреть кино в 3D. Отдельно отметим аттракционы авиационной тематики — бипланы и др.; таким образом создатели парка отдали дань уважения Антуану де Сент-Экзюпери, который был не только выдающимся писателем, но и талантливым летчиком.
 http://novostiliteratury.ru/2014/07/novos...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
7 июля 2014 г. 17:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Первый в России музей Сергея Довлатова появился в Псковской области — в небольшом доме в деревне Березино. «Газета.Ru» вспоминает о других памятных довлатовских местах, связанных с его жизнью и творчеством, в которых тоже мог бы разместиться музей писателя.
Музей Сергея Довлатова занял тот дом в деревне Березино, на стене которого, как вспоминает литературовед Андрей Арьев, Довлатов в день своего рождения в 1976 году написал: «35 лет в дерьме и позоре». Это дом местного лесника дяди Миши – Михал Иваныча, пившего, как следует из повести «Заповедник», «до изумления, паралича и бреда». Здесь писатель прожил два года, работая экскурсоводом в Пушкинском музее-заповеднике, а из воспоминаний об этих годах и вырос «Заповедник» – одно из главных произведений Довлатова.
Сделать в этом месте музей три года назад задумали петербургский реставратор Юрий Волкотруб, поэт Валерий Костин и биограф Довлатова Валерий Попов.
Они уверяют, что дом был построен в 1912 году и в последнее время служил дачей для ничего не подозревающей москвички. Здание было в аварийном состоянии: потолок просел, его подпирало сосновое полено, печь развалилась, крыша текла. Из вещей, с которыми соприкасался Довлатов, остались кровать, зеркало и шкаф. Создатели музея мыслят его как литературный центр советской культуры 1960-1980-х годов с акцентами на творчестве русских писателей, прославившихся за рубежом.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
7 июля 2014 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Министр культуры России Владимир Мединский указом премьер-министра Дмитрия Медведева возглавит оргкомитет по подготовке и проведению празднования 200-летия Ивана Тургенева в 2018 году, сообщает ИТАР-ТАСС.
Также в оргкомитет вошли председатель комитета Госдумы по культуре Станислав Говорухин, директор Орловского объединенного государственного литературного музея Тургенева Вера Ефремова, руководитель Государственного мемориального и природного музея-заповедника Тургенева «Спасское-Лутовиново» Николай Левин, советник президента Владимир Толстой, представители Академии наук, региональных властей.
Президент России Владимир Путин в марте подписал указ о праздновании в 2018 году 200-летия со дня рождения русского писателя Ивана Тургенева. Тогда глава государства поручил правительству создать организационный комитет по подготовке и проведению торжеств и разработать план основных мероприятий.
Иван Тургенев родился 9 ноября 1818 года в городе Орел. Наиболее известные произведения писателя — романы «Отцы и дети», «Дворянское гнездо», повесть «Ася», рассказ «Муму» и цикл рассказов «Записки охотника».
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
aduev 
 магистр
      
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
8 июля 2014 г. 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У литературной премии "НОС" будет новый состав жюри. Надо понимать, что старый состав не оправдал доверия...
цитата Литературная премия "НОС" ("Новая словесность") объявила в понедельник новый состав жюри, которое приступит к работе в этом году и будет выбирать победителя премии "НОС-2014".
Новый состав жюри возглавил поэт, переводчик, редактор Дмитрий Кузьмин. В состав жюри вошли: театральный режиссер Константин Богомолов, поэт, эссеист, главный редактор Colta.ru Мария Степанова, литературовед, художественный критик, писатель Ирина Саморукова, драматург, сценарист, директор "Театра.doc" Елена Гремина, сообщает Colta.ru.
Согласно структуре премии, жюри состоит из пяти человек (четыре члена жюри и председатель) и отвечает за формирование длинного и короткого списков, а также определяет победителя в форме открытых дебатов.
Прежний состав жюри возглавлял филолог, литературный критик Константин Мильчин. В него входили литературный критик, литературовед Николай Александров, литературовед, писатель, доцент кафедры истории зарубежной литературы СПбГУ Андрей Аствацатуров, литературный критик Галина Юзефович, лингвист, директор Института лингвистики РГГУ Максим Кронгауз.
Литературная премия "НОС" учреждена Фондом Михаила Прохорова в 2009 году с целью поддержки новых трендов в современной художественной словесности на русском языке.
Денежный эквивалент премии — 700 тысяч рублей. Победитель читательского голосования получает 200 тысяч рублей. Кроме того, все авторы, попавшие в шорт-лист, получают дипломы финалистов и по 40 тысяч рублей. В последний раз лауреатом премии стал роман "Харбинские мотыльки" писателя Андрея Иванова. Победителем в читательском голосовании, которое проводилось на сайте премии, стал Михаил Елизаров со сборником рассказов "Мы вышли покурить на 17 лет".
Главная особенность премии — открытость процесса принятия решений. Непременным условием работы жюри является необходимость публично аргументировать выбор финалистов и победителя в присутствии и при участии журналистов, литераторов и культурной общественности.
Напомним, в позапрошлом году эксперты премии "НОС" выступили против жюри, раскритиковав шорт-лист. По их мнению, новая словесность (расшифровка названия премии) не является синонимом новой социальности. Эксперты выразили удивление, почему в шорт-лист не вошли "После конца" Мамлеева, "Описание города" Дмитрия Данилова, "Триптих" Саши Соколова и "Образы Италии" Аркадия Ипполитова.
http://www.newsru.com/cinema/08jul2014/no...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
10 июля 2014 г. 11:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Поклонникам Бориса Чичибабина и персонально — Veronika...
Зиновий Вальшонок. Мой друг Борис Чичибабин. Поэты и безвременье. Стихи, поэмы, мемуары. – М.: Сам Полиграфист, 2014. – 504 с. ISBN 978-5-9902127-6-3
цитата Поэт, прозаик, мемуарист, лауреат ряда литературных премий Зиновий Вальшонок (р. 1934) вспоминает о поэте Борисе Чичибабине (1923–1994), с которым автора мемуаров связывала многолетняя дружба. Впрочем, это мемуары в самых разных жанрах: Вальшонок посвятил Чичибабину поэмы «Харьковский Дон Кихот», «Поэты и безвременье», «Бурсацкий спуск», цикл «Ближний круг», повесть «Буду к лику святых сопричастен», пародийный цикл «Мать моя посадница!»… «Не пустомели, не похабники,/ полны любви и пиетета,/ мы – правдолюбы, «чичибабники»,/ друзья опального поэта.// Близ спуска древнего Бурсацкого/ жил человек, в котором разом/ с бунтарской удалью бурлацкою/ роднилась святость богомаза…»

|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|