автор |
сообщение |
aduev 
 магистр
      
|
|
Avex 
 миротворец
      
|
14 мая 2014 г. 10:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вышла новая книга, где собраны рисунки и размышления Воннегута.
а неплохо. есть стиль. вот только у нас такое вряд ли издадут в ближайшее время — придётся довольствоваться интернетовскими картинками
|
––– Правило номер один: никаких правил! |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
14 мая 2014 г. 12:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Суд наказал автора поддельной автобиографии.
цитата Суд в США приговорил бельгийскую писательницу Мишу Дефонсеку к уплате денежного штрафа в размере 22,5 миллиона долларов в пользу издателя ее фиктивной автобиографии, сообщает во вторник, 13 мая, информационное агентство AFP. Книга «Миша: мемуары о Холокосте», опубликованная в 1997 году, стала бестселлером и была впоследствии переведена на 20 языков. В 2007 году французскими кинематографистами по книге был снят фильм «Survivre avec les Loups» ("Выжить с волками").
Главная героиня книги — восьмилетняя еврейская девочка, чьи родители в 1941 году были депортированы гестапо. Девочка остается одна и совершает свою тысячекилометровую одиссею через Бельгию, Германию и Польшу. В странствиях по Европе Мишу сопровождают волки, принявшие ее в итоге в свою стаю.
В феврале 2008 года Дефонсека признала, что ее ставшая бестселлером автобиография является вымыслом. В действительности писательница родилась в 1937 году в католической семье в одном из пригородов Брюсселя. Ее настоящее имя Моник Де Вэль. Родители Миши были борцами Сопротивления, за что были арестованы и убиты нацистами. Сама Дефонсека и ее муж, Морис, переехали в США из Парижа в 1988 году.
«Случай уникальный», — цитирует агентство APF судью Марка Кантровица. Судебное разбирательство проходило в штате Массачусетс по месту нынешнего проживания бельгийской писательницы.
http://bukvanews.ru/news_lit/2606-avtora-...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
14 мая 2014 г. 18:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел по ссылке: возможно, Фолкс и впрямь хороший автор и книжки его достойны внимание, но уж сильно настораживает, что следом в списке самых ожидаемых книг 2014 г. идут Санаев и даже (!) Глуховский. Такое соседство смущает и к рекомендации составителя рядов априори доверия не вызывает.
|
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
14 мая 2014 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste Посмотрел по ссылке: возможно, Фолкс и впрямь хороший автор и книжки его достойны внимание, но уж сильно настораживает, что следом в списке самых ожидаемых книг 2014 г. идут Санаев и даже (!) Глуховский. Такое соседство смущает и к рекомендации составителя рядов априори доверия не вызывает.
Тоже посмотрела и этот, и иные списки книг сей журналистки...
И сложилось у меня мнение — она составила список книг 2014 года, самых ожидаемых по успешности продаж...
|
––– Helen M., VoS |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
14 мая 2014 г. 20:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste соседство смущает и к рекомендации составителя рядов априори доверия не вызывает
А, так я на этот список и не ориентировался, просто там сообщается, какое именно издательство выпустит Фолкса. "Birdsong" — роман заслуженный и высокоценимый на Западе: http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Read . "A Possible Life" тоже хвалят. И перевод Ильина. Мне интересно будет глянуть.
|
|
|
Sfumato 
 магистр
      
|
15 мая 2014 г. 02:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата amadeus выйдут два романа Себастьяна Фолкса
"Неделя в декабре" Фолкса вещь довольно слабая была, хоть и тоже в переводе Ильина. Выходила в Корпусе. Лично меня автор не заинтересовал.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
15 мая 2014 г. 12:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Российскую национальную премию «Поэт» получил Геннадий Русаков
цитата В концертном зале Геологического музея имени В. И. Вернадского Российской академии наук во вторник, 13 мая, состоялась церемония вручения Российской национальной премии «Поэт»-2014. Лауреатом премии стал поэт и переводчик Геннадий Русаков. Награду вручил председатель жюри и прошлогодний лауреат «Поэта» Евгений Евтушенко. Для участия в награждении оба поэта приехали из США. Это первый визит Евтушенко в Россию за два года. На вручении премии самому себе в прошлом году он не смог присутствовать из-за болезни.
Геннадий Русаков родился в 1938 году. Как поэт дебютировал сборником стихов «Горластые ветры» в 1960, затем в течение почти 20 лет не печатался. Творческий ориентир поэта, по его собственным словам, — «поэзия Арсения Тарковского и русская поэтическая традиция гармонической ясности». Русаков является лауреатом премии журнала «Знамя» (1996), малой премии Аполлона Григорьева (1999), премии «Венец» Союза писателей Москвы (2011). Стихи Русакова переведены на французский язык.
Российская премия «Поэт» была учреждена Обществом поощрения русской поэзии при финансовой поддержке РАО «ЕЭС России» в 2005 году как награда за достижения в современной русской поэзии. Премией награждаются только ныне живущие поэты, пишущие на русском языке. Лауреата определяет Попечительский совет Общества поощрения русской поэзии, в который входят литературоведы и критики, а также лауреаты премии «Поэт» прошлых лет. Сумма премии составляет 1,5 миллиона рублей.
http://bukvanews.ru/news_lit/2611-rossijj...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
борхус120 
 магистр
      
|
15 мая 2014 г. 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Геннадий Русаков
"Разговоры с богом"
2
Как проекция света на глаз непривычного к зренью, но уже не слепого, уже различившего блик, поредение мрака, уловленной тени паренье — непонятное Знанье мне снова прогнуло язык. Боже, нет у меня ни желанья, ни веры, ни слова. Я пустая страница, где ты ничего не вписал. Я осот обмолота, убогое семя, полова, и не я тебе нужен для службы надёжных кресал. Пусть судьба моя пляшет и голые ноги полощет в этом времени срама, и рдеет раскосами скул! Ты меня поцелуешь и снова отпустишь на площадь, чтоб дослушивать август и в нём запечатанный гул. Но уже не дослушать — глаза ухватить не успели... Веком войн и раздоров хрустит под окном тишина. Где-то смертные ветры серебряным горлом запели, и песок покатился, и прянула в доме жена. Снова слышится скок и хрипенье лошажьего гона, и вкраплённые в лето осколки чужих голосов. То ли кожа скрипит, то ли плещет по ветру попона, то ли стрелки скрежещут по крашеной жести часов. Вон как ночь загустела — хоть режь на куски черностроя. Дышит старая жаба. Улитка сосёт темноту. Нет, не я тебе нужен для саги твоей без героя: я учу твоё имя и крик прижимаю ко рту. Если что и осталось — клочки, перепевы, повторы. Отпусти меня, боже, листать неумелые сны! Я пустая страница, я белая десть, на которой ты, наверно, напишешь, как по штукатурке стены.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
16 мая 2014 г. 15:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Британская библиотека запустила портал литературный портал
цитата Британская библиотека запустила портал с 1,2 тыс. литературными документами, сообщает The Guardian.
На сайте доступны такие документы викторианской и классической литературы, как самая ранняя рукопись Шарлотты Бронте, дневниковая запись Джейн Остин о не принявшем «Гордость и предубеждение» за достойную литературу знакомом, черновики Оскара Уайльда, стихи Перси Биши Шелли и др.
Представители библиотеки поясняют, что решили сделать эту подборку после публикации данных опроса, проведенного среди 500 британских педагогов. Опрос показал, что 82% учителей сомневаются, что их ученики могут идентифицировать себя с героями классической литературы.
http://www.bl.uk/romantics-and-victorians
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
18 мая 2014 г. 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В Пушкинском музее открылась выставка "Мир Книги"
цитата К Общероссийскому дню библиотек, который отмечается 27 мая, научная библиотека ГМИИ им. А.С. Пушкина и Центр эстетического воспитания детей и юношества «Мусейон» представляют выставочный проект «Мир книги», в рамках которого организаторы рассказывают о том, что такое настоящая книга, из каких частей она состоит, кто и как участвует в ее создании.
В экспозиции выставки несколько разделов, каждый из которых посвящен определенному этапу изготовления книги. Путешествие в этот необыкновенный и вместе с тем такой привычный для нас мир начинается с рассказа о том, что такое бумага. Придя на выставку, посетители не только смогут узнать о том, что такое бумага верже, когда появилась ватманская бумага или чем китайская бумага отличается от японской, но и подержать в руках различные виды бумаги, которые сегодня используются в книжном производстве.
Следующий раздел выставки посвящен шрифтам и элементам декора, за которым следует раздел, рассказывающий об иллюстрациях. Примером роскошного оформления книги могут служить представленные на выставке копии листов знаменитого Бревиария Гримани, в создании которого приняли участие выдающиеся художники северной Европы конца XV — начала XVI веков.
В разделе «Печать и сборка книги» посетители смогут узнать и о том, как манускрипт превратился в печатную книгу, когда произошел переход от длительного и трудоемкого, а потому дорогостоящего процесса переписывания книг, к их массовому изготовлению с помощью печатного станка.
Значительный объем экспонатов выставки посвящен книжному переплету, причем как европейскому, так и русскому.
Выставка «Мир книги» — увлекательное путешествие в волшебный мир книги, благодаря которому публика сможет открыть для себя неизвестные страницы в истории создания книги, увидеть раритеты, хранящиеся в фондах Научной библиотеки ГМИИ им. А.С. Пушкина. Всего на выставке представлено более 100 книг XVII – XXI вв.
В период работы выставки в аудитории ЦЭВ «Мусейон» ведущими отечественными книговедами и специалистами по истории книги будут прочитаны лекции, раскрывающие отдельные темы экспозиции.
Подробнее см. http://www.arts-museum.ru/events/archive/...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
19 мая 2014 г. 17:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В четверг начнутся продажи англосаксонского эпоса «Беовульф» в переводе Джона Рональда Руэл Толкина, сообщает NYT.
Автор «Властелина колец» закончил перевод текста «Беовульфа» в прозе в 1926 году, однако сам скептически отзывался о нем и не стал издавать. Он считал, что превращение поэтического древнеанглийского текста в современную прозу может быть «оскорбительным».
«Беовульф» был написан в начале VIII века. Действие произведения происходит в Скандинавии до переселения англов в Британию.
Следует добавить, что Толкин совершил переворот в исследовании "Беовулфа" своей статьёй 1936 "Monsters and critics".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
19 мая 2014 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата C.Хоттабыч Толкин совершил переворот в исследовании "Беовулфа" своей статьёй 1936 "Monsters and critics"
А из чего сие следует? у сей работы небывало высокий CI?
|
––– Helen M., VoS |
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
19 мая 2014 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата lena_m А из чего сие следует? у сей работы небывало высокий CI?
lena_m , CI я не проверял, но о том, что с работы Толкина начался современный этап изучения и толкования поэмы, пишут англоязычные исследователи "Беовулфа". Например: The history of modern Beowulf criticism is often said to begin with J. R. R. Tolkien, author and Merton professor of Anglo-Saxon at Oxford Univ., who in his 1936 lecture to the British Acad. criticised his contemporaries' excessive interest in its historical implications He noted in Beowulf: The Monsters and the Critics that as a result the poem's literary value had been largely overlooked and argued that the poem “is in fact so interesting as poetry, in places poetry so powerful, that this quite overshadows the historical content...”
Orchard, Andy (2003a), A Critical Companion to Beowulf, Cambridge: DS Brewer
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
22 мая 2014 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В рамках IX Международного книжного салона в Петербурге комитет по печати совместно с комитетом по молодежной политике проведут акцию по сбору средств на строительство Арки Победы в Красном Селе, сообщает ИА Regnum со ссылкой на заявление председателя комитета по печати и взаимодействию со СМИ Александра Лобкова.
Инициатором строительства стал писатель Даниил Гранин. Как подчеркнул Лобков, это народная акция, не финансируемая из бюджета города.
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
23 мая 2014 г. 12:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
22 мая 2014 года в Зале церковных соборов кафедрального соборного Храма Христа Спасителя в Москве Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил торжественную церемонию избрания и награждения лауреатов Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, сообщает Патриархия.ru.

В числе представителей Русской Православной Церкви на церемонии присутствовали: председатель Издательского Совета митрополит Калужский и Боровский Климент; первый викарий Патриарха Московского и всея Руси по г. Москве митрополит Истринский Арсений; председатель Синодального отдела по тюремному служению епископ Красногорский Иринарх; епископ Витебский и Оршанский Димитрий; епископ Рыбинский и Угличский Вениамин; председатель Издательского совета Белорусского экзархата епископ Борисовский Вениамин; председатель Синодального отдела по взаимоотношениям Церкви и общества протоиерей Всеволод Чаплин; председатель Синодального информационного отдела В.Р. Легойда; главный редактор Издательства Московской Патриархии протоиерей Владимир Силовьев.
На соискание Патриаршей премии были выдвинуты 34 кандидата. В марте этого года Совет экспертов Патриаршей премии провел работу по изучению всех выдвинутых кандидатов. Результаты работы Совета экспертов были рассмотрены 28 марта на заседании Палаты попечителей под председательством Святейшего Патриарха Кирилла. Тогда был сформирован «короткий список» номинантов из девяти писателей.
Затем были представлены номинанты четвертой Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия:
протоиерей Николай Агафонов — Самара; Балакшин Роберт Александрович — Вологда; Богатырев Александр Владимирович — Санкт-Петербург; Ганичев Валерий Николаевич — Москва; Кублановский Юрий Михайлович — Москва; Курбатов Валентин Яковлевич — Псков; Проханов Александр Андреевич — Москва; протоиерей Андрей Ткачев — Киев; Чванов Михаил Андреевич — Уфа. По окончании представления номинантов Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл обратился со словом к участникам церемонии.
Далее состоялись выборы лауреатов премии. Членам Палаты попечителей Патриаршей литературной премии были розданы бюллетени с именами номинантов. Подсчет голосов провела счетная комиссия, в состав который вошли: протоиерей Всеволод Чаплин, писатели А.Н. Варламов и Д.М. Володихин.
Во время тайного голосования и подсчета голосов был продемонстрирован фильм о номинантах премии.
Святейший Патриарх Кирилл огласил протокол счетной комиссии по результатам тайного голосования членов Палаты попечителей Патриаршей литературной премии. В 2014 году лауреатами премии стали протоиерей Николай Агафонов, В.Н. Ганичев и В.Я. Курбатов.
Предстоятель Русской Православной Церкви вручил каждому лауреату диплом и знаки Патриаршей литературной премии.
Лауреаты премии 2014 года протоиерей Николай Агафонов, В.Н. Ганичев и В.Я. Курбатов обратились со словами благодарности к Его Святейшеству и всем участникам торжественной церемонии.
Затем на сцену были приглашены номинанты премии, которым Святейший Патриарх Кирилл вручил дипломы и памятные подарки.
Предстоятель Русской Церкви обратился к лауреатам, номинантам, организаторам и участникам церемонии с заключительным словом:
«Хотел бы еще раз сердечно приветствовать и лауреатов, и номинантов, замечательных наших современников, которые щедро делятся своим талантом со всеми теми, кому небезразлична судьба России, кто ценит сильное литературное слово, кто задумывается о вечном.
Правильно было сказано о том, что в то время, когда Церковь молчала, в значительной мере ее миссию — миссию духовного просвещения народа осуществляла наша литература. Несмотря на то, что были идеологические ограничения, сила литературного русского слога, приверженность лучших писателей великой духовной традиции нашей литературы помогала очень многим нашим современникам прозреть то, что прозреть было почти невозможно из-за мощной завесы, отделявшей это понятийное, ценностное ядро нашей жизни от повседневности.
И сегодня мы видим, что не иссяк талант русского писателя. Хотел бы еще раз от всего сердца поздравить и лауреатов, и номинантов, пожелать им помощи Божией в дальнейшем служении нашему народу, Отечеству и русской литературе. Храни вас Господь».
Участники мероприятия имели возможность приобрести специально изданный к церемонии номер журнала «Православное книжное обозрение», посвященный жизни и творчеству номинантов с фотоматериалами, интервью, отрывками из их произведений и отзывами критиков.
***
Патриаршая литературная премия имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия была учреждена решением Священного Синода от 25 декабря 2009 года (журнал № 115) с целью поощрения писателей, внесших существенный вклад в утверждение духовных и нравственных ценностей в жизни современного человека, семьи и общества, создавших высокохудожественные произведения, обогатившие русскую литературу. Эта премия не имеет аналогов в истории Русской Православной Церкви и в практике других Поместных Православных Церквей.
Премия призвана содействовать развитию взаимодействия Русской Православной Церкви с литературным сообществом, прежде всего с теми писателями, кто своим творчеством утверждает основы христианской веры. Правом выдвижения кандидатов на соискание премии обладают Предстоятели Поместных Православных Церквей, главы самоуправляемых Церквей в составе Московского Патриархата, епархиальные архиереи Русской Православной Церкви, органы государственной власти стран СНГ и Балтии, синодальные учреждения Русской Православной Церкви, а также редакции литературных журналов.
Определением Священного Синода от 26 июля 2010 года (журнал № 78) был утвержден состав Палаты попечителей премии.
Ответственность за все мероприятия, связанные с отбором номинантов премии, а также подготовка заседаний Палаты попечителей, Совета экспертов и организация торжественной церемонии избрания и награждения лауреата Патриаршей литературной премии возложены на Издательский Совет Русской Православной Церкви.
Впервые премия вручена в 2011 году. Первым лауреатом Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия стал В.Н. Крупин. В 2012 году премия была вручена О.А. Николаевой и В.Н. Николаеву. В 2013 году лауреатами стали А.Н. Варламов, С.Ю. Куняев и Ю.М. Лощиц.
© Православие.Ru
|
––– «Покончим с иллюзиями!» — с этого-то они и начинаются. (Карл Краус) |
|
|
DeMorte 
 авторитет
      
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
23 мая 2014 г. 15:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата DeMorte 22 мая 2014 года в Зале церковных соборов кафедрального соборного Храма Христа Спасителя в Москве Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл возглавил торжественную церемонию избрания и награждения лауреатов Патриаршей литературной премии имени святых равноапостольных Кирилла и Мефодия, сообщает Патриархия.ru. Аналог Премии Ленинского Комсомола. Экая дичь, однако.
|
|
|