Чего бы почитать


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Чего бы почитать?»

Чего бы почитать?

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2013 г. 18:58  
цитировать   |    [  ] 
Dentyst   А вы "Шахту" Балбачана читали? Там, правда. начинается все еще до 40х. Но книга великолепная.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 31 октября 2013 г. 19:11  
цитировать   |    [  ] 
Aryan
Не читал. Спасибо.
А там случайно не про рабочий класс? Название какое-то... Настораживающее.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


миротворец

Ссылка на сообщение 31 октября 2013 г. 23:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата Dentyst

А там случайно не про рабочий класс? Название какое-то... Настораживающее.


:-))) И про рабочий класс тоже. Но на самом деле это символистский роман — там все гораздо сложнее и "другое", чем кажется. У меня лично за последние годы из чтения на русском два потрясения — "Шахта" и "Дом" Петросян. (Роскошный бонус — превосходный русский язык, редкая вещь в наше время).

Я вас уверяю, если бы Барони в свое время не упомянул книгу, я бы тоже вряд ли прочитала бы (название такое... не из моего круга чтения вообще :-)))). Зато оторваться не могла и почетное место на полке книга получила сразу же.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миродержец

Ссылка на сообщение 31 октября 2013 г. 23:40  
цитировать   |    [  ] 
Aryan
Заинтриговали. Буду искать.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


авторитет

Ссылка на сообщение 1 ноября 2013 г. 09:47  
цитировать   |    [  ] 
Категорически всех и сразу!
Коллеги, молю о помощи)
Уже долгое время нахожусь в информационно-художественно-бытовом вакууме.
бизнес-семья-бизнес-семья-бизнес, эгоистичный книголюб внутри меня уже с год
пребывает в молчаливом шоке от осознания собственного бессилия перед суровой реальностью)

Суть просьбы.

Очень хочется читать. И далее два основных вектора:

1. суровый роман о решительности, жесткости (на грини жестокости — не обязательно в описательной части, в характерах эмоциях жестах), возможно о мести, реванше, противостоянии один против всех либо спасении того что дорого. Некий "самураизм" получается:) Наверное это близко сейчас по духу просто))

То есть в данном случае хочется погрузиться в повествование, и не всплывать на поверхность, не отвлекаться на каких-то моментах, когда чувствуется театральность и нереальность ситуации.
Подводя итог: сурово-мрачный роман с интересным сюжетом. Возможно с эмоциональной трансформацией главного героя. Окружающая среда в данном случае — вторична. Будь то научная фантастика, исторический роман драма или детектив — не суть важно уже.

2. Что-нибудь, написанное красивым художественным языком. Из последнего, что понравилось по буквам — это Географ глобус пропил. Я не могу назвать этот роман шедевром по сути своей:) но как же красиво написан. Будто медом страницы измазаны. Если есть что-то, что просто приятно читать потому что это хорошо написано — буду рад.

А если кому-то удастся совместить обе мои просьбы в один роман — я в него уже заочно влюблен:)))


миродержец

Ссылка на сообщение 1 ноября 2013 г. 09:57  
цитировать   |    [  ] 
CJIAu
По первому пункту Д. Чейни "Путь меча", "Мастер меча". Это дилогия.
Исторические романы на японском материале. Средние века. Но так как написаны белым человеком воспринимается без азиатской подготовки.
–––
из сильных и суровых врагов
получается прочная обувь


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 17:59  
цитировать   |    [  ] 
CJIAu по п. 1 Латынина "Ниязбек", но мне он не очень
Ну и может Вам цикл "Антикиллер" подойдет
–––
Жена простит, любовница отомстит


авторитет

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 18:35  
цитировать   |    [  ] 
Подскажте, пожалуйста, романы о советском рабочем, о жизни рабочих, их труде. Сфера деятельности может быть любая. Время действия конец 50х — конец 80 х гг
Понравились романы "Водители" Рыбакова, "Битва в пути" Николаевой.
Спасибо
–––
Юлия


миротворец

Ссылка на сообщение 9 ноября 2013 г. 18:55  
цитировать   |    [  ] 
nikitina123
О,Куваев "Территория", А Бек "Талант" интересные производственные романы
–––


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 20:41  
цитировать   |    [  ] 
подскажите, в каком переводе лучше читать Иллиаду (и Одиссею тоже): Гнедича или Вересаева? дело серьезное, потому прошу высказываться всех, кто что-то знает. спс
–––
Служу(-ив)


философ

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 21:14  
цитировать   |    [  ] 

цитата dao8571428

или Вересаева
если желаете ознакомиться с Одиссеей.

цитата dao8571428

Гнедича
— если нужно процитировать Илиаду.


активист

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 21:18  
цитировать   |    [  ] 
Крив был Гнедич поэт
Преложитель слепого Гомера -
Боком одним с образцом
Схож и его перевод.

Пушкин шутил, конечно — перевод потрясающий.

А какая цель чтения? Если получить удовольствие, преодолевая приятное сопротивление емкого и тягучего текста и не спеша смакуя каждую строчку — то несомненно Гнедича. А если надо побыстрей и попроще — типа к экзамену — то лучше, наверное, Вересаева.

Честно скажу — перевод Вересаева видела, просматривала там и сям, но не читала. Не мое.


магистр

Ссылка на сообщение 4 декабря 2013 г. 21:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Посторонний

А какая цель чтения? Если получить удовольствие, преодолевая приятное сопротивление емкого и тягучего текста и не спеша смакуя каждую строчку — то несомненно Гнедича. А если надо побыстрей и попроще — типа к экзамену — то лучше, наверное, Вересаева.

я ж говорю: дело серьезное — сталбыть, восполнить пробел в образовании и, наверное, получить удовольствие!
ааа иии , Посторонний , спасибо. в любом случае, сначала возьмусь за Илиаду Гнедича, а там уж решить на счет Одиссеи будет проще.
–––
Служу(-ив)


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 00:57  
цитировать   |    [  ] 
Посторонний, а я начал читать "Илиаду" в переводе Гнедича, а вот в сборнике "Одиссея" в переводе Жуковского. Не знаете, как этот перевод?


миродержец

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 08:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Deimos_666

а вот в сборнике "Одиссея" в переводе Жуковского. Не знаете, как этот перевод?

По сравнению с "Илиадой" в переводе Гнедича несколько уныло: пышных эпитетов почти нет, словарный запас победнее, но читается нормально.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


философ

Ссылка на сообщение 5 декабря 2013 г. 09:37  
цитировать   |    [  ] 
mischmisch, спасибо. Буду читать в том переводе, который есть.


философ

Ссылка на сообщение 15 декабря 2013 г. 23:16  
цитировать   |    [  ] 
Помогите,пожалуйста, с подборкой книг для 11 летнего мальчика.Про Индиану Джонса читает с удовольствием).


магистр

Ссылка на сообщение 16 декабря 2013 г. 03:30  
цитировать   |    [  ] 
elna А Жюль Верн? Как раз для этого возраста, по себе помню. Еще Роальд Даль, Марсель Паньоль, Дюма со всеми мушкетерами опять же.
–––
Идите лесом. (с)
Трандуил


философ

Ссылка на сообщение 16 декабря 2013 г. 03:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата elna

Помогите,пожалуйста, с подборкой книг для 11 летнего мальчика.Про Индиану Джонса читает с удовольствием).

Луи Буссенар — http://fantlab.ru/work165970 капитан сорви голова и другие , Стивенсон — http://fantlab.ru/autor1246 остров сокровищ и черная стрела ,
Дэйв Дункан-фэнтази http://fantlab.ru/work3626 хроники пандемии , Тарзан-Берроуз http://fantlab.ru/work11967 , Шклярский — http://fantlab.ru/autor13882 приключения Томека Вильмовского


миротворец

Ссылка на сообщение 16 декабря 2013 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
elna

Лизелотта Вельскопф-Генрих — Сыновья Большой Медведицы, 3 тома

–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)
Страницы: 123...5455565758...307308309    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Чего бы почитать?»

 
  Новое сообщение по теме «Чего бы почитать?»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх