автор |
сообщение |
Калигула 
 авторитет
      
|
19 марта 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssalelgn старых иллюстраторов. Прижизненные по отношению к автору,либо из первых книжных изданий Шекспира? Прижизненных или из первых книжных изданий? Да, это и впрямь было бы невероятно ценное издание. Еще лучше бы с иллюстрациями автора.
Но даже будь это физически возможно, для меня совершенно необъяснимо приобретение за 7,5K перепечаток не эксклюзивных иллюстраций. А когда за эту цену продают livre d'artiste, то это как будто даже и недорого. А livre d'artiste предназначены для коллекционеров, но не иллюстрированных книг, а произведений искусства. Так что нет ничего удивительного, что многие такие книги не нравятся собирателям книжек с "традиционными", жизнеподобными картинками — это предложение не для них. Ведь большая часть совриска таким клиентам тоже агрессивно не нравится (причем современное — это обычно уже с 10-х годов XX века).
PS. Впрочем, Шекспира с Олейниковым я тоже бы не взял (и не возьму). При всем моем хорошем отношении к Олейникову.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
Genry13 
 новичок
      
|
19 марта 20:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssрижизненные по отношению к автору,либо из первых книжных изданий
Помимо прижизненных и первых уже был и Чайкун и Лавренко... так что серия давно уже "потрачена")
|
|
|
luckyss 
 активист
      
|
19 марта 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Так я ж никого не убеждаю не брать). Я просто написал, что мне не понравились иллюстрации. Если бы спросили почему -ответил бы. Не спросили свое мнение никому не навязываю. А агрессивный спич потомка римских " ампираторов" вообще не понял Что, к чему и зачем(
|
|
|
Калигула 
 авторитет
      
|
19 марта 23:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssА агрессивный спич потомка римских " ампираторов" вообще не понял Что, к чему и зачем( Никакой агрессии. Я просто представил себе том Шекспира с иллюстрациями из кварто или первого фолио (прижизненные по отношению к автору или первое книжное издания). Я к тому, что "оригинальных" в вашем понимании иллюстраций к Шекспиру не существует, только и всего. А брать или не брать — точно личное дело каждого, я вот тоже брать новое издание не буду.
|
––– Когда кто-то заявляет "мне не нравится Малевич" - это говорит о вкусе. Когда утверждает, что "он тоже так может" - об интеллекте |
|
|
luckyss 
 активист
      
|
19 марта 23:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну тон поста был... такой(. А в чем цитата Ведь большая часть совриска таким клиентам тоже агрессивно не нравится смысл этого поста мне в ответ вообще не понял. Про " оригинальные" иллюстрации я написал в целом на вопрос человека-что понимают под оригинальными иллюстрациями. В случае с Шекспиром может мне надо было уточнить -что иллюстрации старых мастеров, классические, века XVIII -первой половины XX, не новодел, не подумал , что это надо . А вот рассуждения что для кого какие предложения, на мой взгляд, -лишнее.
|
|
|
adson2007 
 активист
      
|
20 марта 06:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssЯ просто написал, что мне не понравились иллюстрации. Если бы спросили почему -ответил бы.
Уточните, пожалуйста, почему вам не понравились иллюстрации Олейникова к Шекспиру?
|
|
|
alelgn 
 новичок
      
|
20 марта 11:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssalelgn старых иллюстраторов. Прижизненные по отношению к автору,либо из первых книжных изданий Ясно, спасибо за ответ.
цитата luckyss...В случае с Шекспиром может мне надо было уточнить -что иллюстрации старых мастеров, классические, века XVIII -первой половины XX, не новодел Правильно ли я понимаю, что к "новоделам" относится все, что создано во второй половине ХХ века и позже? Таким образом в категорию новоделов попадают Трауготы, Савва Бродский, Бисти, Гончаров? А если обратиться к книгам Вита Нова, то, следуя Вашим рекомендациям, можно поставить под сомнение целесообразность таких изданий, как "Рукопись, найденная в Сарагосе" с иллюстрациями Андреева, "Козьма Прутков" и "Ванька Каин" с иллюстрациями Аземши, "Мелкий бес" с иллюстрациями Забирохина, "Эликсиры сатаны" с иллюстрациями Сустова, "Милый друг" с иллюстрациями Ли. С другой стороны, не понимаю, что интересного и ценного на сегодняшний день в иллюстрациях того же Лелуара. Для своего времени это было, может быть, и достойно, но сегодня я не вижу в этих иллюстрациях ничего кроме костюмов и экипажей. Больше того. Скажу, что, как мне кажется, "Манон Леско" издания 2007г. не распродана до сих пор, не в последнюю очередь, из-за выбора иллюстраций. Позволю себе длинную цитату: "Хотел всего лишь растолковать, наконец, самому себе странную притягательность этой старинной книжки: брать ли ее на необитаемый остров? Любить ее нелегко; жить, как будто ее не было, — не получается; перечитывать с каждым разом всё грустней: всё темней в ее пространстве, и глуше звучат голоса; от ярких цветных фигурок тянутся угрожающие тени; мрачные значения проступают в легкомысленно-высокопарных речах.
Во всяком случае, на пишущего данный текст «История кавалера де Грие и Манон Леско» действует именно так: словно один из так называемых чудесных предметов — волшебное зеркало, или кольцо, или там золотое яблочко, кружащее по серебряному блюдцу… Короче, переносит в другой мир. Причем каждый раз в новый. Но вот ведь незадача: как почти никогда не бывает в сказках, каждый из этих новых миров безотрадней предыдущего.
И — как бы это сказать — всё реальней.
Эту историю вспоминаешь, как сон, в котором отчего-то догадался, что разные серьезные слова: страсть, свобода, верность, ревность, мужчина, женщина, честь — вроде игрушечных корабликов, непотопляемо легких; от каждого идет на неизвестную глубину леска с крючком, вцепившимся в чудовище; хищные призраки скользят в подводной холодной ночи; кораблики на волне пляшут.
Аббат Прево не считается гением; просто умный беллетрист; наверное, немало претерпел от тех европеянок нежных; полагаю, что каким-то случаем — вряд ли счастливым — заглянул в лицо настоящей правде.
И эта изменчивость смысла, его ступенчатость — неокончательностъ, похожая на бесконечность, — надо думать, приз, поднятый с самого дна."
Нахожу ли я все это в иллюстрациях Лелуара? Нет, не нахожу. Вижу в его иллюстрациях одни только "игрушечные кораблики", а глубины нет. Возвращаясь к Олейникову. Как мне кажется, в его иллюстрациях всегда присутствует попытка проникновения "на глубину", о которой шла речь в цитате выше. За это его и люблю.
Естественно, изложил только свое мнение и не претендую на представительство от имени "широких народных масс".
|
|
|
luckyss 
 активист
      
|
20 марта 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
alelgn новодел -для меня лично просто новые , сейчас созданные иллюстрации). цитата можно поставить под сомнение целесообразность таких изданий Не нужно, если вы не издатель)). Это его дело что издавать. Лично для меня Лелуар это вершина, эталон, я с его иллюстрациями все беру, но-любимая книга ВН для меня Рукопись с иллюстрациями Андреева. Он действительно создал графическую сюиту, гениально ложащуюся на текст. Нравятся из современных Бритвин, Сустов, Гавричков, но предпочитаю все таки классических.
|
|
|
luckyss 
 активист
      
|
20 марта 14:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
adson2007 цитата почему вам не понравились иллюстрации Олейникова к Шекспиру? Я в целом от него не в восторге, хотя и отторжение не вызывает. С его иллюстрациями у меня только 2 книги- Король Артур ВН и Робин Гуд, которого я взял из за перевода Ивановского. По поводу Шекспира -на мой взгляд к его произведениям стиль Олейникова с его угловатостью , резкостью, непропорциональностью, какой то демонстративной бравурностью фактуры просто не подходит. Это ж не иллюстрирование представления кукольного театра. Естественно это только моё мнение, которое я никому не навязываю )
|
|
|
adson2007 
 активист
      
|
20 марта 14:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssПо поводу Шекспира -на мой взгляд к его произведениям стиль Олейникова с его угловатостью , резкостью, непропорциональностью, какой то демонстративной бравурностью фактуры просто не подходит. Это ж не иллюстрирование представления кукольного театра.
Спасибо за пояснение. Тут фактор "Олейников-Шекспир-театральность" — в этом внезапность, и пожалуй это мне как раз и привлекло. Олейников в Вита Нова у меня весь, он разный, но всегда очень интересный для меня.
|
|
|
luckyss 
 активист
      
|
20 марта 15:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
adson2007 пожалуйста). Вот вы считаете его разным, а на мой взгляд наоборот, всегда одинаковый . Его стиль подходит фантасмагории -в Снарке ,например , он к месту, в Артуре... во всяком случае не чужероден, резкость и мрачность , рубленость штрихов, но в Шекспире, да ещё комедийном, он просто не соответствует духу и стилю произведения. Именно из за своего стиля рисования. Бог с ними , с африканскими масками Кстати забыл-у меня ещё Сказки Даля с Олейниковым есть)
|
|
|
adson2007 
 активист
      
|
20 марта 16:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата luckyssЕго стиль подходит фантасмагории
А Шекспировские комедии для современников — чистая фантасмагория и была. Но в любом случае, издание вышло, и хорошо, что оно есть, чем если бы его не было вообще. Давно здесь не было столь оживленно )
|
|
|
luckyss 
 активист
      
|
|
blacksmith 
 магистр
      
|
20 марта 18:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alelgnНахожу ли я все это в иллюстрациях Лелуара? Нет, не нахожу. Вижу в его иллюстрациях одни только "игрушечные кораблики Да, конечно! Что там Лелуар, со своей скурпулёзной точностью костюма, соответствующей описываемой эпохе? На этом фоне Олейников, конечно, шедеврален, со своей карикатурной, аляповатой небрежностью! Каждый остаётся при своём мнении. Кому конфеты, кому фантики.
|
––– Голос истины противен слуху. (Лао-цзы) |
|
|
alelgn 
 новичок
      
|
20 марта 18:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blacksmithЧто там Лелуар, со своей скурпулёзной точностью костюма, соответствующей описываемой эпохе? Если я захочу ознакомиться поподробнее с костюмом, соответствующем какой-либо эпохе, то найду соответствующее специализированное издание на эту тему. А здесь, все-таки, художественная литература, знаете ли... Насчет "конфет и фантиков" не в курсе.
|
|
|
blacksmith 
 магистр
      
|
|
blacksmith 
 магистр
      
|
20 марта 18:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Да, и как раз рисовальщик Игрушечных корабликов, и оставил, после себя, богатейшую коллекцию исторических костюмов, равно, специолизированное издание.И таких шедевров там нет.
|
––– Голос истины противен слуху. (Лао-цзы) |
|
|
alelgn 
 новичок
      
|
20 марта 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата blacksmithНу, если это: проработка образов и характеров? Не понял Вас. Вы о костюмах или об "образах и характерах", а потом опять о костюмах? В общем, надо нам с Вами заканчивать этот диалог. Считаю, что и Вы и я уже высказались. P.S. Вот, мне и такое нравится (см. файл). С костюмами там тоже как-то не очень...
|
|
|
blacksmith 
 магистр
      
|
|
fluser 
 авторитет
      
|
20 марта 20:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата alelgnЕсли я захочу ознакомиться поподробнее с костюмом, соответствующем какой-либо эпохе, то найду соответствующее специализированное издание на эту тему. Я так рада вашим сообщениям в этой теме и так с вами согласна! 
|
––– Над вымыслом слезами обольюсь... |
|
|