Серия Мир приключений ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

Серия "Мир приключений" (Азбука)

 автор  сообщение


миродержец

Ссылка на сообщение 5 августа 2015 г. 00:00  
цитировать   |    [  ] 
В теме обсуждаются книги серии Мир приключений от издательства Азбука.

Серия на сайте издательства


Мир приключений (иллюстрированный)

Издательская колонка

Авторская колонка Edred


Цитата от Edred
цитата
Есть идеи новых книг в серию? Предлагайте. Условий три, все три обязательные:
1. Не «Наследник из Калькутты»;
2. Роман не должен быть забыт, забытые авторы не для МП/МФ;
3. Книга должна быть кем-то ранее хорошо проиллюстрирована.
Наличие/отсутствие имущественных авторских прав не играет никакой роли, надо будет — найдем автора/художника/наследников и договоримся.
Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 23:32   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


авторитет

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 23:36  
цитировать   |    [  ] 

цитата Edred

Вокруг света с гривенником в кармане

Спасибо.
Вокруг света с гривенником в кармане у меня уже есть. Буду ждать новых романов.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 19 января 2018 г. 23:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikko

Вокруг света с гривенником в кармане у меня уже есть.


Выкиньте. Дореволюционный перевод сокращен минимум на треть и, фактически, является примерным пересказом. Стиль автора не сохранен. Юмор автора не сохранен. У нас же, я надеюсь, все сохранится. В любом случае, этот роман будет в одном томе со вторым, а второй на русский никогда не переводился.
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 01:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата Edred

Выкиньте. Дореволюционный перевод сокращен минимум на треть и, фактически, является примерным пересказом. Стиль автора не сохранен. Юмор автора не сохранен. У нас же, я надеюсь, все сохранится. В любом случае, этот роман будет в одном томе со вторым, а второй на русский никогда не переводился.

Спасибо за совет. Но пока выкидывать книгу воздержусь. Некоторые "новые переводы" можно с чистой душой спокойно относить на помойку. :-D
А вот ради второго романа скорее всего придется покупать.:-)


новичок

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 03:40  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikko

Давайте обойдемся без оценочных суждений, просто ваша прокламация наводит на определенные размышления.


давайте не будем, а если будем, то давайте))))


новичок

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 12:13  
цитировать   |    [  ] 
А нет мысли выпустить Ж. Верна в таком же   оформлении, но с иллюстрациями другох художников,
после того, как закончатся книги иллюстрируемые З.Бурианом?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 13:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikko

Некоторые "новые переводы" можно с чистой душой спокойно относить на помойку.
это какие, например? чего уж, договаривайте, раз начали
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


новичок

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 13:21  
цитировать   |    [  ] 

цитата cakypa

Некоторые "новые переводы" можно с чистой душой спокойно относить на помойку.

вот прямо на помойку))) к чему такие формулировки? это же насколько надо безупречным в своем деле, чтобы так запроста навешивать подобные ярлыки на других.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 15:31  
цитировать   |    [  ] 
snegilecter пожалуйста, будте внимательны при цитировании — это не моя цитата! :-[
–––
фэн-шуист, обложечник, корешочник, измерятель книг линейкой, потребитель, не читал Маккаммона


новичок

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 15:36  
цитировать   |    [  ] 
Сакура, прошу прощения.


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:15  
цитировать   |    [  ] 

цитата cakypa

это какие, например? чего уж, договаривайте, раз начали

Примеров достаточно. Навскидку: Мне очень не нравятся современные переводы Хроник Амбера Желязны. Даже советский самиздат лучше был. Не говоря уже о профессиональных переводах Корженевского. Роберт Ханлайн — Дверь в лето и Двойная звезда, Гарри Гаррисон — Крыса из нержавеющей стали и так далее.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:17  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Любые мои оценки тех или иных книг являются исключительно моим частным мнением как любителя книг и фантастики в частности.


миротворец

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:26  

цитата nikko

цитата cakypa

это какие, например? чего уж, договаривайте, раз начали

Примеров достаточно. Навскидку: Мне очень не нравятся современные переводы Хроник Амбера Желязны. Даже советский самиздат лучше был. Не говоря уже о профессиональных переводах Корженевского. Роберт Ханлайн — Дверь в лето и Двойная звезда, Гарри Гаррисон — Крыса из нержавеющей стали и так далее.

сообщение модератора

nikko получает предупреждение от модератора
оффтоп
–––
"Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего".
Плутарх
Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:27   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


новичок

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:52  
цитировать   |    [  ] 

цитата nikko

Мне очень не нравятся современные переводы Хроник Амбера

какое именно издание и кто переводчик?


авторитет

Ссылка на сообщение 20 января 2018 г. 21:59  
цитировать   |    [  ] 

цитата snegilecter

какое именно издание и кто переводчик?

Написал вам в лс.
Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 05:43   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 10:04  

цитата nikko

цитата Edred

nikko
Прекратите заниматься оффтопиком! Какое это имеет отношение к серии "Мир приключений"?

Позвольте, это ведь имеет отношение к переводам, какие будут переводы у Поль д`Ивуа мы ещё не знаем.:-D

сообщение модератора

nikko получает предупреждение от модератора
продолжение оффтопа
смотрим название темы
–––
"Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего".
Плутарх


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 10:04  

цитата snegilecter

цитата nikko

Мне очень не нравятся современные переводы Хроник Амбера

какое именно издание и кто переводчик?

сообщение модератора

snegilecter получает предупреждение от модератора
Оффтоп
–––
"Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего".
Плутарх


миротворец

Ссылка на сообщение 21 января 2018 г. 10:05  

цитата nikko

цитата snegilecter

какое именно издание и кто переводчик?

Написал вам в лс.

сообщение модератора

nikko получает предупреждение от модератора
оффтоп ещё раз
–––
"Есть три способа отвечать на вопросы: сказать необходимое, отвечать с приветливостью и – наговорить лишнего".
Плутарх
Страницы: 123...160161162163164...550551552    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Мир приключений" (Азбука)»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Мир приключений" (Азбука)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх