автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
31 июля 2017 г. 12:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo, меня просто возмутил наезд на ЭКСМО и выпендрёж на тему: дешёвая цена книги=плохое содержание. Поэтому привела пример книг с отличным содержанием и по вменяемой цене.
цитата chipollo А откуда информация, что в ЛП будет издана поэзия Оскара Уайльда? Ниоткуда, просто предположила. Тем более одиозен наезд, Ладомир не издаст ни Уайльда, ни Уильяма Морриса, ЭКСМО их издало — и оно плохое. Бред какой-то.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Ray Garraty 
 новичок
      
|
31 июля 2017 г. 16:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Она берёт просто старые, дореволюционные переводы, не очеь точные, обрабатывает их немного и выдаёт за свои.
переводы порой достаточно точные, просто с устаревшим синтаксисом и лексикой. Евса "обновляет" их, но за свои не выдает: еще не так давно в выходных данных указывалось "перевод такого-то в литобработке Евсы", потом, видимо, после каких-то наездов, это стали скрывать, и теперь указывают просто "перевод такого-то". цена тут не причем, просто использование такой "литобработка" — это дурной тон.
|
|
|
alff 
 авторитет
      
|
31 июля 2017 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika Если бы тот же Ладомир имел розничные возможности Эксмо — ценник был бы существенно ниже. Даже не факт. что были бы в принципе нужны современные художественные изыски и ледериновые схемы.
Но будь этот ценник ниже — в известном ЖЖ перестанут раздавать несколько бумвиниловых экземпляров на халяву в рекламных целях. За ненадобностью.
Оно надо?
|
|
|
chipollo 
 авторитет
      
|
31 июля 2017 г. 18:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Тем более одиозен наезд, Ладомир не издаст ни Уайльда, ни Уильяма Морриса, ЭКСМО их издало — и оно плохое. Бред какой-то
С точки зрения оформления, издания ЭКСМО сделаны довольно безвкусно. Серьёзную литературу они оформляют, как любовные романы. Тот же Уайльд 2014 года. Это замечательная поэзия в отличных переводах. Но оформление В ЛП, конечно, стоит издать Уайльда с хорошими комментариями и статьями. Но Уайльда уже столько издавали, что проект может оказаться убыточным. Только Наука может взяться,имея господдержку. Ругать, конечно, не следует. Но и объективность не помешает.
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
31 июля 2017 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ладомир может много что издать. Но цены такие, что "поди оно пропадом". Как будто и не издавал. Вот что печальнее всего.
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
31 июля 2017 г. 23:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата chipollo Тот же Уайльд 2014 года. Это замечательная поэзия в отличных переводах. Но оформление Ой, не надо. В оформлении использованы классические картины, формально — в тему (Сфинксы же!). Морриса тоже издали с обложками в пределах разумного. И чудо, что такого автора вообще издали. Это вы, сударь, фантастикой не интересуетесь, вот где трэш, угар и содомия на обложках.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
chipollo 
 авторитет
      
|
1 августа 2017 г. 12:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Ой, не надо. В оформлении использованы классические картины, формально — в тему (Сфинксы же!). Морриса тоже издали с обложками в пределах разумного. И чудо, что такого автора вообще издали.
Дело не в картинах, а в общем стиле оформления. Взять те же издания, подготовленные и отпечатанные самим Моррисом. Чувствуете разницу. Где талант, стилист, апологет английского модерна, и где наши дизайнеры книжные. Чуда нет. Сказочная фантастика пользуется большим спросом. Взрослые, как и дети, любят сказки. Я не люблю, это правда. Мне нравится фантастика классическая: Саймак, Бредбери, Гаррисон, Хайнлайн, Шекли, Дэн Симмонс и т.д. Хотя и они отдали дань сказкам. Но не покупаю сейчас ничего, это прошлое увлечение. И обложки потому не изучаю Но китча у нас много, увы. Даже Ладомир грешит, подчас, своим перебором и нагромождением. Гармония мало кому доступна.
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
1 августа 2017 г. 14:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Ray Garraty Евса "обновляет" их, но за свои не выдает: еще не так давно в выходных данных указывалось "перевод такого-то в литобработке Евсы"
К сожалению, это не так. ЭКСМО издавало в конце 90-х начале 2000-х симпатичную серию — "Антология мудрости". Так вот в ней многие библейские тексты выходили в "переводах" Евсы. Пример? Да пожалуйста: Песнь Песней. Новый поэтический перевод И.Евсы. В книге использована графика Ефраима Лилиена. Серия: Антология мудрости. М.,Харьков, Эксмо, Око, 2007г. 464 с.,ил. Твердый переплет, уменьшенный формат. Ну, а всё остальное — да, "отредактированный плагиат". Об этом не раз говорили в других темах. И я в том числе месяц назад: http://fantlab.ru/forum/forum6page1/topic...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Maximlost 
 активист
      
|
2 августа 2017 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В Википедии уже поставили в изданных за 2017 год. 686. Уоллес Стивенс. Фисгармония. / Изд. подг. Г.М. Кружков, Т.Д. Венедиктова; Отв. ред. Т.Д. Венедиктова. – М.: Наука, 2017. 687. Шартрская школа: Гильом Коншский. Философия; Теодорих Шартрский. Трактат о шести днях творения; Бернард Сильвестр. Космография; Комментарий на первые шесть книг «Энеиды»; Астролог; Алан Лильский. Плач Природы. / Изд. подг. О.С. Воскобойников, пер. и комм.: О.С. Воскобойников, Р.Л. Шмараков, П.В. Соколов, Отв.ред. М. Ю. Реутин. – М. : Наука, 2017. 688. Литературные памятники: Аннотированный каталог 2011–2017[9][10] / Сост. Е.В. Халтрин-Халтурина. – М. : Наука, 2017.
9↑ НАУКА. Тематический аннотированный план издательства. 2017. Редактор-составитель Грачева Марина Викторовна. Подписано к печати 01.02.2017 (pdf) 10↑ Издание настоящего каталога приурочено к юбилею серии «Литературные памятники», основанной академиком С.И. Вавиловым в 1948 г. Приведено описание книг, вышедших в серии в 2011–2017 гг. (т.е. после 2011 г., которым заканчивался предыдущий каталог). Увидели свет более 50 произведений, среди которых первое текстологически выверенное и уточненное по прижизненным публикациям издание «Белой гвардии» М.А. Булгакова (2015), первое в мире издание полного корпуса «Исландских прядей» (2016), находится в печати первый полный перевод на русский язык раннего арабского романа «Áхмад Фáрис аш-Шидйáк. Шаг за шагом вслед за ал-Фарйаком». Предлагаемое издание — единственный авторитетный источник библиографических сведений о книгах, вышедших и продолжающих выходить в серии «Литературные памятники». Для библиографов, литературоведов, библиофилофилов
|
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
2 августа 2017 г. 19:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Maximlost уже поставили в изданных за 2017 год
К московской выставке будут, видимо
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
2 августа 2017 г. 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Слабо верится, что сразу три книги выйдут практически одновременно в одном издательстве. Подобного за столичной Наукой не наблюдалось. Тем более, что только что издательство выпустило две новинки в серии. Вот по две сразу — случалось. Не раз. Причем — и совсем недавно. Впрочем, сентябрь покажет.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
2 августа 2017 г. 23:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А вот и ожидаемое от Ладомира...
цитата Элий Аристид. Надгробные Речи. Монодии. Издание подготовила С.И. Межерицкая. Серия: «Литературные памятники». Москва. Ладомир. 2017г. 428 стр. с илл. Бумвиниловый переплет, Увеличенный формат. Настоящее издание впервые предлагает отечественному читателю полное собрание произведений интереснейшего жанра античной литературы — древнегреческих надгробных речей, сохранившихся от периода с V в. до н. э. по IV в. н.э. . . Тираж 600 экз.
Пока — только бумвинил. Ледерин, похоже, с сентября. Ждем-с анонса от издателя.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
3 августа 2017 г. 17:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вот и привет от Ладомира. Элий Аристид в ледериновом/тканевом переплете будет укомплектован иллюстративным полноцветным дополнением (100 с.). Суперобложка для данного издания не предусмотрена. Розничная цена экземпляра в ледерине/тканевом переплете: 6000 руб./экз. Цена при получении на почте с предварительной оплатой: не выше 7000 руб./экз.
Помимо этого проанонсирован Уильяи Вордсворт. "Прелюдия, или Становление сознания поэта" (1805) Тираж 800 экз.
цитата Экземпляры в тканевом переплете будут укомплектованы иллюстративным полноцветным дополнением (около 210 с.) и суперобложкой, маркированными голограммами. Поскольку "Прелюдия" во многих отношениях носит автобиографический характер, основу данного дополнения составят репродукции живописных полотен выдающихся английских художников, запечатлевших места, о которых поэт вспоминает как о знаковых для его становления, сказавшихся на формировании особенностей его мировосприятия, вдохновлявших его поэтический гений.
цитата Cтоимость экземпляра в тканевом переплете: — розничная цена: 9000 руб./экз. — цена при получении на почте с предварительной оплатой: будет объявлена позже. Оптовая реализация не предусмотрена.
Стоимость экземпляра в нетканевом переплете: — розничная цена: 2200 руб./экз. — цена при получении на почте с предварительной оплатой: будет объявлена позже.
Реализация обеих новинок начнется 6 сентября на 30-й Московской международной книжной ярмарке (ВВЦ, павильон № 75), через уполномоченных дилеров и по системе "Книга-почтой".
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
3 августа 2017 г. 17:28 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 полноцветным дополнением (100 с.).
цитата Петрович 51 полноцветным дополнением (около 210 с.)
Создается впечатление, что это сам текст литпамятников уже становится дополнением к буклету полноцветных картинок. Причем дополнением все более формальным 
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
chipollo 
 авторитет
      
|
3 августа 2017 г. 17:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Zangezi Создается впечатление, что это сам текст литпамятников уже становится дополнением к буклету полноцветных картинок. Причем дополнением все более формальным
 
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
3 августа 2017 г. 18:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
chipollo, Вы не в курсе, что там с текстами Вордсворта будет? Из приведенной информации ничего не понятно.
Для тех, кому интересна иллюстрированная "Прелюдия": расставаться с 10.000 нет необходимости. Есть альтернатива в виде иллюстрированной книги от Oxford University Press (OUP):

305 страниц альбомного формата, 30,5х22,8, 130 цветных иллюстраций на меловке. Эксклюзивные карты вордсвортских британских и альпийских маршрутов. Текст выверен по рукописям. В (интернет-)магазинах вы легко найдете книгу по цене 15 фунтов и ниже. Это примерно 1200 рублей, которые едва-едва оплатят почтовые услуги "Ладомира".
Кстати, интересно, сколько иллюстраций из издания OUP попадут в "приложение" к "ЛП" 
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
3 августа 2017 г. 18:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 chipollo, Вы не в курсе, что там с текстами Вордсворта будет? Из приведенной информации ничего не понятно.
Хоть вопрос адресован и не мне, приведу фрагмент анонса от издателя:
цитата Уильям Вóрдсворт (1770—1850) — крупнейшая фигура в английской поэзии, глава «Озерной школы», к которой относятся также такие великолепные поэты, как С.Т. Колридж и Р. Саути. Первая половина XIX века получила в английской литературе название «эпохи Вордсворта», а поэма «Прелюдия, или Становление сознания поэта» (ред. 1805 г.), центральное произведение в его творчестве, приобрела известность как лучшая английская «биография души» романтического художника. Основу настоящего издания составил первый русский перевод «Прелюдии», выполненный Татьяной Стамовой. В разделе «Дополнения» представлена широкая панорама творческого наследия У. Вордсворта, как уже выходившие переводы, так и впервые публикуемые, среди последних: «Ода предчувствия бессмертия» (Г. Кружков), «Дóма в Грасмире» (М. Фаликман), «Разрушенная хижина» (А. Лукьянов) и др. Стихотворения сопровождены иллюстрациями из прижизненных изданий поэта.
Думается, вся эта информация есть в Твиттере Ладомира.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
3 августа 2017 г. 18:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 поэма «Прелюдия, или Становление сознания поэта» (ред. 1805 г.)
Понятно, спасибо.
Именно эта редакция, кстати, и в оксфордском издании, так что удобно будет сравнивать.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
3 августа 2017 г. 20:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вордсворт обращает на себя внимание и малоприятным моментом. Книга по объему соответствует книге Мадам д`Онуа — 1000 страниц с иллюстрациями. Значительно — на 150 страниц — толще Дизраэли. Т.е. ещё одна малопригодная для чтения книга. Увы...
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|