автор |
сообщение |
Вертер де Гёте 
 миротворец
      
|
30 сентября 2009 г. 11:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.
сообщение модератора В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.
сообщение модератора Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин
Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/ Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
|
––– Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс) |
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
22 мая 2017 г. 22:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первый перевод на русский был в 1926 г., но что-то пока не нашел данных.

цитата пер с нем М Смелянова (сокр), предисловие П С Когана М Огонек 1930г. 156с мягкий переплет, обычный формат.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
22 мая 2017 г. 23:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У меня было вот это издание: Вассерман Якоб. Каспар Хаузер, или Леность сердца. Пер. с нем. Н.Ман, Предисл. Г.Бергельсона. Худ. Свешников Б. М Художественная литература 1970г. 383 с.
 В 1990 году книга была переиздана Худлитом с этим же переводом. Вассерман Я. Каспар Хаузер, или Леность сердца. Роман. Пер. с нем. Н. Ман. Предисл. Г. Бергельсона. М. Художественная литература 1990г. 383 с.

Так что для ЛП нужен новый перевод.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Вадимыч 
 авторитет
      
|
22 мая 2017 г. 23:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
"544 с. с илл." — весьма даже по божески (по объему наворотов) — чуть толще Элиота (528). Цену ледерина обсуждать нет смысла (хозяин-барин — его и тапки и пенки). Аналогично и с "приложением" всего за 5680 (желающие разделят на 92 страницы). Для "особо одарённых": "В разделе "Дополнения " публикуется перевод наиболее занимательных и информативных глав автобиографической книги Вассерманна «Мой путь как немца и еврея» (1921), а в разделе "Приложения" — статья выдающегося отечественного филолога В.М. Толмачёва о Якобе Вассерманне, помещающая творчество этого автора в широчайший историко-литературный контекст, и обстоятельные примечания". Лично я отметил вот этот момент: "Тираж 500 экз.". Тиражи падают, цены растут (особенно — удельные). Нормальный процесс повышения градуса элитарности.
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
22 мая 2017 г. 23:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Так что для ЛП нужен новый перевод Не всегда же. Для Деблина взяли как раз перевод 30-ых годов, кстати, талантливый очень, но мы так вроде бы и не знаем, кто переводчик. В те годы так бывало.
Мне помогает коллега-лаборант с "Каспаром ...". Перевод Л.С. Утевского (1926) (плюс сопереводчик?) был, возможно, полным. А в 1909 (!) был действительно первый перевод. Так что я пока ставлю на "деблинский" сценарий: использовали что-то хорошо забытое старое.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
eos 
 миротворец
      
|
23 мая 2017 г. 00:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вадимыч Цену ледерина обсуждать нет смысла (хозяин-барин — его и тапки и пенки). Аналогично и с "приложением" всего за 5680 (желающие разделят на 92).
Здесь дело даже не в цене, а в сомнительной ценности данного произведения. Для меня, например, вопрос стоит в том, брать ли вообще книгу, о ледерине речи не идет. Мельчает серия, вот что обидно.
|
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
23 мая 2017 г. 10:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Петрович 51 , у меня была обратная последовательность : в 1990-м мама купила второе худлитовское издание, а я уже в конце 2000-х нашла издание 1970-го, почти как новое, и за копейки. Этот томик с иллюстрациями оставила себе, покет 1990-го куда-то подарила. Про раритет 1926-го года узнала только сейчас.
цитата Victor31 Так что я пока ставлю на "деблинский" сценарий: использовали что-то хорошо забытое старое. Да, такой вариант возможен, и за права платить не надо.
цитата eos а в сомнительной ценности данного произведения. Это оценка уже прочитанного романа в изданиях Худлита?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
23 мая 2017 г. 10:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Victor31 и пятьсот с лишним страниц. Формат, шрифт, количество иллюстраций и прочие фокусы вёрстки и не такие эффекты дают. Но это действительно интересно, сокращённый перевод точно использовать не будут, не академично-с .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
pin.nvkz 
 новичок
      
|
|
jams 
 магистр
      
|
|
pin.nvkz 
 новичок
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
24 мая 2017 г. 07:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
pin.nvkz
цитата Браво, артель "Не напрасный труд"! Репринт великолепный, не чета изделиям "Науки". Файлы: IMG_20170523_192700.jpg (2730 Kb)
Это действительно репринт? Или с интернета брали скан, или сами сканировали, а потом печатали? В чем коллекционная ценность? Ведь так может любой желающий попробовать сделать
|
|
|
Maximlost 
 активист
      
|
|
pin.nvkz 
 новичок
      
|
|
Андреуччо 
 авторитет
      
|
24 мая 2017 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
[pin.nvkz
цитата 2. Ценности никакой, просто утешение горечи от отсутствия оригинала.
утешение горечи — 5000 руб, сладкий оригинал 25000 руб. 1 к 5 интересное соотношение цены копии и оригинала.
|
|
|
MaxDementjev 
 философ
      
|
25 мая 2017 г. 00:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Андреуччо цитата Андреуччо 1 к 5 интересное соотношение цены копии и оригинала
Если ознакомитесь с каталогом издательства Альфарет , занимающегося изготовлением репринтов старинных и редких изданий , то увидите примеры обратного соотношения, когда копия в 5-10 раз дороже имеющихся на рынке оригиналов. 
|
|
|
MaxDementjev 
 философ
      
|
26 мая 2017 г. 01:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Помнится недавно обсуждали переводы Неистового Роланда , в том числе и А. Триандафилиди. Так вот, может кому интересно будет, в Престиж Буке вышла новая книга: Дойл А.К. Ночной патруль: Собрание стихотворений и баллад. Перевод с английского С. Александровского, М. Бородицкой, Б. Булаева, А. Кроткова, К. Манасенко, Д. Манина, А. Петровой, И. Поляковой-Севостьяновой, В. Раскумандрина, А. Серебренникова, А. Триандафилиди. Это конечно не серия ЛП , но всё же решил упомянуть , вдруг заинтересует завсегдатаев этой темы. Книга похоже интересная и автор, чья поэзия у нас — terra incognita и переводчики (например: С. Александровскии , А. Триандафилиди , ...)
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
26 мая 2017 г. 09:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, на "Ночной патруль" претендентов и без нас — вагон и маленькая тележка.  Там рамочники налетят — и цена за 1000 с лишним целковых не смутит никого. Серия, однако.

А между тем дошла информация, что в издательстве закончилась книга "Кабинет фей". Совсем. В бумвиниле. Остались, стало быть, только книги у дилеров.
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
26 мая 2017 г. 12:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 А между тем дошла информация, что в издательстве закончилась книга "Кабинет фей". Совсем. В бумвиниле. О как! Хорошо, что я успела . Интересно, допечатку (бумвинилом) будут делать?
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Вадимыч 
 авторитет
      
|
26 мая 2017 г. 12:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika — допечатка — для кому? "Расход" тиража Д"Онуа — особая гордость для издателей, они еще в конце апреля торжественно анонсировали в твиттере это локальное счастье (реально небывалое).
|
|
|