Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июля 2016 г. 20:44  
цитировать   |    [  ] 
Мда, Домострой идет на третий репринт? И Толстой странно разбит, первый том в два раза больше второго.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2016 г. 16:10  
цитировать   |    [  ] 
Начал читать Куртиля. Я ожидал чего-то вроде де Реца, а тут, по крайней мере поначалу, типичный авантюрный роман. Злая мачеха, нелюбимый старший сын, побег с цыганами, ранняя военная карьера. Читается очень легко, пока идёт не хуже Дюма. Самое главное, перевод (точнее, русский текст) выглядит добротным. Сравниваю с Дизраэли того же издателя, где русский язык перевода местами был хуже современного газетного. Может быть, переводчики с французского у Ладомира оказались компетентнее и образованне, чем переводчики с английского? Кстати, и в "Кабинете фей" язык не вызвал нареканий.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 12 июля 2016 г. 22:50  
цитировать   |    [  ] 
eos, нетленный "Домострой" (общий тираж впечатляет: 10000+2000+1000+1500+2000) пока не имеет ни одного репринта. По факту есть Первое издание 1994 г.с двумя Доп. тиражами (2000 и 2001); 2-е издание, стереотипное (2005) и 3-е издание (2007). Есть полная уверенность что и "4-е издание" тоже будет "стереотипным". А номерное издание — это совсем другой коленкор для "серийников" — по обязону даже тем, кто брезгует репринтами ^_^.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2016 г. 23:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Я ожидал чего-то вроде де Реца, а тут, по крайней мере поначалу, типичный авантюрный роман
C.Хоттабыч
Так ведь это и есть авантюрный роман в форме псевдомемуаров , в отличии от того же де Реца или Сен-Симона. Вот в приложении ещё один неплохой образчик подобной литературы , довольно многочисленной и популярной в своё время.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 15:02  
цитировать   |    [  ] 
Несколько цифр из твиттера Ладомира, касающихся второго тома Сен-Симона:

цитата

Т. 2 "Мемуаров" Сен-Симона в цифрах: 1720 с. (в 3 кн.; текст: 1111 с.), 255 ил., 3 схемы сражений, 9 генеалогич. таблиц, 1 цветн. вкладыш.

до сентябрьской ярмарки, когда мы начнем продавать т. 2 "Мемуаров" Сен-Симона


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 16:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата eos

Несколько цифр из твиттера Ладомира, касающихся второго тома Сен-Симона:


Интересно, как понимать фразу "когда мы начнём продавать т. 2...". Значит ли это, что на ярмарке будут сразу все три книги второго тома (три крпичика по 600 стр), или только первая?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 16:41  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч, так это же цельный том, просто разбитый на три части, кто ж его по частям будет покупать? Готье сразу двухтомником продавался, потому будет полный комплект, сомневаться точно не стоит. Вопрос лишь в цене, особенно на ледерин, и плюшках к нему.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 16:52  
цитировать   |    [  ] 
Вангую, что 10000 р. будет стоить трёхтомник. А уж если там тираж маленький, то потом и до 100000 дойдёт.
–––
(не)полностью продуманные поступки


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 17:01  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

Вангую, что 10000 р. будет стоить трёхтомник. А уж если там тираж маленький, то потом и до 100000 дойдёт.

А сие означает, что надо брать сразу после выхода...


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 17:27  
цитировать   |    [  ] 

цитата eos

так это же цельный том, просто разбитый на три части, кто ж его по частям будет покупать? Готье сразу двухтомником продавался, потому будет полный комплект, сомневаться точно не стоит.


eos, По частям покупать все будут, как миленькие, если издатель будет выпускать по частям. Готье — не слишком удачный пример, там действительно два тома (как в случае Верлена, Долгорукого, Гилярова-Платонова и прочих). А вот Сологуб — пример адекватный. Выпускали первую и вторую книги второго тома порознь, и многие не ждали комплекта (никто ведь не гарантировал, как скоро вторая книга появится), а так порознь их и покупали.
Так что вопрос остаётся: будут книги изданы одновременно, или как в случае Сологуба?
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 17:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата PetrOFF

Вангую, что 10000 р. будет стоить трёхтомник.


А если ещё футлярчик появится для приложений, то и все 12-13 т:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 17:53  
цитировать   |    [  ] 
C.Хоттабыч
Футлярчик для приложений, футлярчик для самого трехтомничка, футлярчик для обоих футлярчиков — простор для издательских фантазий безграничен ))
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 18:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Zangezi

простор для издательских фантазий безграничен


Zangezi , я, собственно, имел в виду не издательский футлярчик, а "обывательский" вроде тех, что замечательно исполнены для приложений к "Кабинету фей", "Сибилле", Сен-Симону-1 и, кажется, уже к Куртилю. Полезная вещь и красивая, но всё вместе получается накладно.:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 18:13  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

А если ещё футлярчик появится для приложений

Для каких приложений? Для этого?

цитата eos

1 цветн. вкладыш.

Все приложения — в книгах. См. внимательно пост:

цитата eos

текст: 1111 с.), 255 ил., 3 схемы сражений, 9 генеалогич. таблиц, 1 цветн. вкладыш.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 18:23  
цитировать   |    [  ] 
Если же говорить о продажах, то в данном случае Готье как раз — удачный пример. Ибо только он в данных примерах

цитата C.Хоттабыч

(как в случае Верлена, Долгорукого, Гилярова-Платонова и прочих)

издан Ладомиром.
Всё остальное — Наука. В том числе и продолжающееся издание Сологуба. Над которым кипит работа.
А схема продаж уже отработана на Куртиле. Вряд ли издатель захочет изобретать здесь что-то новое.
По мере готовности бумвинила — анонс и продажи, к примеру, через тот же Озон.
Ледерин стартует скорее всего на ярмарке и по подписке за наличный расчет.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 18:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Петрович 51

Все приложения — в книгах.

Петрович 51 ,
Так ведь в первом томе Сен-Симона из 8 генеалогических таблиц ухитрились сделать приложение, а тут целых девять! Да ещё три схемы сражений, да 255 иллюстраций (кто знает, сколько из этих иллюстраций повылезет за пределы переплёта). Простор для издателя. Если будет по-Вашему, и всё уместят в книгах, это замечательно. Надеюсь, что Вы правы.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 19:23  
цитировать   |    [  ] 

цитата C.Хоттабыч

Так ведь в первом томе Сен-Симона из 8 генеалогических таблиц ухитрились сделать приложение, а тут целых девять!


Тогда времена были иными, в том числе и для изданий Ладомира. В любом случае, какая-то "плюшка" для ледерина будет, скоро узнаем.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 19:28  
цитировать   |    [  ] 

цитата eos

В любом случае, какая-то "плюшка" для ледерина будет,

Хочется, чтобы прав оказался Петрович 51, и никаких дополнительных грыж из новых книг Сен-Симона не свешивалось. Пусть "плюшка" для ледерина ограничится ляссе.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 14 июля 2016 г. 20:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата eos

В любом случае, какая-то "плюшка" для ледерина будет

Какие есть основания для этого?
Издание не высоко-художественное. Мемуары, а не авантюрный роман.
Свежие примеры подобного — Булгаков (со вкладышем ко всему тиражу), Иванов. И — никаких других плюшек, кроме ляссе.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


авторитет

Ссылка на сообщение 15 июля 2016 г. 16:18  
цитировать   |    [  ] 
Читая предыдущие постинги, сделал вывод, что Ладомир начал выпускать книги просто для выжимания денег из коллекционеров ЛП. В любом другом издании все эти картинки, футлярчики, ледерин и прочее не имели ровно никакого значения для покупателя. Только текст. Ну и приличное оформление без этих задвигов. При цене 1,0-1,5 тыс. не более.
Страницы: 123...629630631632633...115911601161    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх