Серия Литературные памятники


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

Серия "Литературные памятники"

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 30 сентября 2009 г. 11:50  
На форуме весьма часто обсуждаются книги знаменитой книжной серии издательства "Наука" "Литературные памятники". В последнее время по соглашению с издательством "Наука" выпуск серии осуществляет "Ладомир" . Литпамятники издаются с 1948 года и за это время приобрели уже репутацию — как сейчас принято говорить — "культовой" серии: уникальные издания, многочисленные дополнительные материалы, тщательная подготовка текстов. Многие лаборанты собирают книги этой серии и поэтому я решил открыть для Литпамятников отдельную тему.

сообщение модератора

В теме вводится режим жёсткой модерации. Любой флуд и оффтоп будут немедленно удаляться и приводить к замечаниям
Любой переход на личности собеседника будет приводить к бану сроком от трёх дней.

сообщение модератора

Внимание! Все аккаунты г-на Фарберова будут баниться сразу, без дальнейшего объяснения причин

Сайт Ладомира https://ladomirbook.ru/
Телеграм-канал Ладомира https://t.me/ladomirbook
–––
Друзья, нельзя же в самом деле передо мной так преклоняться, Я такой же, как и вы все, только лучше. (Хармс)


новичок

Ссылка на сообщение 15 апреля 18:05  
цитировать   |    [  ] 
цитата dzybei
Возможно, покупателей бумвинила смущают именно дополнительные тома (ну и дополнительные затраты) ПВЛ

Меня наличие дополнительных томов, наоборот, радует. А материал переплета не важен. Новый бумвинил вполне себе прилично смотрится. Но хотелось бы, чтобы в дополнительных томах были в основном именно иллюстрации, сделанные художниками для различных изданий публикуемой книги.


активист

Ссылка на сообщение 15 апреля 21:00  
цитировать   |    [  ] 
Дополнительные тома ПВЛ идут в комплекте только с ледериновыми ЛП


новичок

Ссылка на сообщение 15 апреля 21:07  
цитировать   |    [  ] 
цитата Вадимыч
Первые два романа есть в изобилии,

Насколько мне помнится без сокращений на русском "Робинзона Крузо" нет даже первого романа (да вроде и все последние издания на родном языке тоже в сокращении). Просто мотивируется, что люди устанут читать большую часть нудной "воды" и бросят. Роман то писался для отвода глаз (прикрывая другой вид деятельности).


авторитет

Ссылка на сообщение 15 апреля 22:12  
цитировать   |    [  ] 
Liwit
цитата
Насколько мне помнится без сокращений на русском "Робинзона Крузо" нет даже первого романа

Издание Вита Новы в двух томах позиционируется как с восстановленными пропусками первой и второй части.
Хотя первая часть и ранее издавалась с восстановленными пропусками К. Атаровой.


авторитет

Ссылка на сообщение 16 апреля 11:49  
цитировать   |    [  ] 
Да, коллеги. Действительно крайне тягостно читать все "мечты и грёзы", даже иногда поток сознания (особенно когда юзеры "просыпаются" и пишут о давно обсужденном).
Спасибо издателям "что нам так весело", их метод работы в закрытом бункере даёт свои плоды (иногда конкретно ядовитые, как вброс из их же Телеграмма на предмет Моби Дика). Кончик ниточки показался — и клубок покатился... (и понёсся неизвестно куда).
О своём, о девичьем, — отправил бракованный Осн. том Клейста в Москву, почтовые расходы около 600 (а потом еще обратно та же самая история). Мелочи, но неприятно. Не буду каркать, но полной гарантии того что том, присланный на замену, будет нормальный нет — все книги запаяны в плёнку. Рулетка.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 16:13  
цитировать   |    [  ] 
Общество ревнителей санскрита сообщает:
цитата
Начат черновой перевод последней главы шестой книги Рамаяны на русский язык с санскрита. Два года ежедневной работы подходят к концу.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


новичок

Ссылка на сообщение 16 апреля 16:24  
цитировать   |    [  ] 
Полистал дополнительный том Клейста — он прекрасен, единственный его недостаток — это вес, в автобусе не очень удобно читать будет.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 17:10  
цитировать   |    [  ] 
цитата C.Хоттабыч
Начат черновой перевод последней главы шестой книги Рамаяны на русский язык с санскрита.


Новость хорошая, но это же только черновой перевод! Еще комментирование, редактура, корректура, верстка... Еще два года работы..
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 17:36  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
это же только черновой перевод! Еще комментирование, редактура, корректура, верстка... Еще два года работы..

Zangezi , не меньше. Насколько я понимаю, по информации о работе над 4 и 5 книгами, сначала создается нечто вроде подстрочника, который затем перерабатывается в поэтический текст.
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


активист

Ссылка на сообщение 16 апреля 18:02  
цитировать   |    [  ] 
Тома фон Клейста, как и предыдущий двухтомник, ясно показывает, что Ладомиру необходимо отказаться от услуг типографии в Чебоксарах. Да и Буки-Веди не лучший выбор. Зачем делать покрытие переплёта из более дорогого материала, если отсутствует качественный уровень сшивки самих блоков? Почему нельзя было проддолжить пользоваться той же типографией, что выпустилла, например, Бокаччо (я не помню точно какая там была, а сами книги в другом месте), там тяжеленные том стояли ровно, ватепасом можно было проверять, а профиль корешков — транспортиром.


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:15  
цитировать   |    [  ] 
sjabberwocky А зачем том, тем более купленный за такие деньги, таскать с собой и читать в автобусе?
–––
После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности...


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:27  
цитировать   |    [  ] 
цитата lisa-sklissa
Ладомиру необходимо отказаться от услуг типографии в Чебоксарах


В России существуют две типографии: Парето и все остальное. Почему Ладомир до сих пор не в Парето?
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:35  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Почему Ладомир до сих пор не в Парето?

А Ладомир был "в Парето".
Последнего, если память не подводит, Виктора Гюго печатал там. И при этом жаловался на высокие цены типографии. Если не ошибаюсь — очень большой расход бумаги.
Потом я увидел Гюго на Макете. В пачках. По цене ниже оптовой отпускной издательства (для дилеров). Воровайка, однако. С Ленинградского вокзала/из Твери. Что-то ещё там было, но не в большом количестве, поэтому уже не помню.
Рассказал о Гюго в Олимпийском, здесь на Фантлабе... Ездили за новинкой туда люди, окормлялись.
Вот видимо потом Ладомир провел своё расследование. После чего и расстался с Парето.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:46  
цитировать   |    [  ] 
цитата Петрович 51
Воровайка, однако.


Разве это издательства вина? Не думаю. Другие печатаются там годами....
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 19:59  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Разве это издательства вина?

Причем здесь вина издательства?
Ладомир понял, что его имеют. Типография банально ворует. Не сама дирекция, полагаю, работники. Вот отсюда и высокие/завышенные цены... за перерасход бумаги.
Думается, мало кому приятно осознавать, что тебя имеют.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 16 апреля 20:02  
цитировать   |    [  ] 
цитата Петрович 51
Типография банально ворует.


Я не верю. Скорее всего, кража была где-то на этапе логистики.
Потом, Гюго это 13-й год. Все уже изменилось. Пора возвращаться ))
–––
Aut liberi aut libri
Nec Caesar supra grammaticos


новичок

Ссылка на сообщение 16 апреля 20:19  
цитировать   |    [  ] 
цитата Privalova
А зачем том таскать с собой и читать в автобусе?


Мне нравится читать в дороге, не все книги переживают поездки в целости и сохранности, но мне важнее прочитать книгу, чем сохранить её в идеальном состоянии, в 99% случаях второй раз читать я её всё равно не буду.


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 20:41  
цитировать   |    [  ] 
цитата Zangezi
Я не верю.

А Вы не верьте, конечно же.
Найдите здесь в Темы ответы Ладомира по этому вопросу.
Он/Ладомир тогда ещё активно участвовал здесь в обсуждениях и книг, и издательских дел.
И рассказывал про своих 40 тысяч потенциальных покупателей книг серии ЛП.
Старожилы не дадут соврать.
Да, и кроме Гюго на Макете Мистерии или Сиенская продавались. Но они совсем недолго.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 20:53  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi
Вон аж когда разговор шел на эту тему.https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi...
А позже был и ответ Ладомира. И уход от Парето.
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миротворец

Ссылка на сообщение 16 апреля 20:57  
цитировать   |    [  ] 
Zangezi
Вот Вам первый ответ Ладомира https://fantlab.ru/forum/forum6page1/topi...
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Серия "Литературные памятники"»

 
  Новое сообщение по теме «Серия "Литературные памятники"»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх