Кто что читает не фантастику


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

Кто что читает (не фантастику!)

 автор  сообщение


авторитет

Ссылка на сообщение 20 декабря 2005 г. 22:04  
Что-то никто тему не начинает... :-)
Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"...
Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.

сообщение модератора

Доп.разьяснение от 02.10.2015
Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений.
Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.


миротворец

Ссылка на сообщение 21 марта 2015 г. 23:59  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Валерия Алексеева: я вообще люблю его книжки про подростков и студентов, но на этот раз попалась полуавтобиографическая повесть о военном-послевоенном времени. Там местами лютый хоррор:

скрытый текст (кликните по нему, чтобы увидеть)

случай с мальчишками, нашедшими снаряд. Когда тот взорвался, пацан держал его между колен. Подбежавшие взрослые увидели, что в воронке что-то еще шевелится и пищит. Да что там могло уже шевелиться?! %-\ Второй случай — во время эвакуации баба, обезумев, задушила сына и пришла из лесу, волоча его на ремне.
Это я к тому, что в принципе такого мрачняка кроме разве Дубровина не читала, да и от автора "Проекта "АЦ" и "Прекрасной второгодницы" как-то не ожидала оО


миротворец

Ссылка на сообщение 23 марта 2015 г. 20:37  
цитировать   |    [  ] 
Понемножку (времени совсем нет) слушаю очень симпатичный роман "Ирландский сельский доктор" Патрика Тэйлора (An Irish Country Doctor). Жизнь, работа и прилючения молодого врача Фингала Флаэрти О'Райли в живописном (и богом забытом) местечке Баллибаклбо :-))) Период еще довоенный, пациенты еще родившиеся в 19 веке, любовь, живописный пожилой врач Лэверти. Ирланского колорита столько, что хоть изюминки отщипывай. Джон Китинг читает превосходно — певучий ирландский говорок радует ухо :-)))

Сильно напоминает ветеринарные прелести Хэрриотта — и пациенты-человеки ничуть не менее экзотичны, своенравны и забавны :-)))

Это. разумеется, не шедевр мировой литературы, но замечательно поднимает настроение и заставляет улыбаться. Книга теплая и уютная (и очень смешная. особенно, когда оба врача — старый и молодой — берутся изобретательно проучить какого-нибудь местного бяку).
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 31 марта 2015 г. 22:59  
цитировать   |    [  ] 
Дочитываю, Биографию Александра II Леонида Ляшенко. Ощущения очень тягостные наша история оставляет. Крестьян освободили, но землю не дали, и в придачу долгами обложили. Всех адекватных реформаторов пересажали, появились социалисты-террористы. Император здесь скорее играет роль не капитана происходящих событий, и парусника, подстраивающегося под нужный ветер, но налетевший ураган истории снес несчастный кораблик.


новичок

Ссылка на сообщение 31 марта 2015 г. 23:26  
цитировать   |    [  ] 
Обложился раритетами: "Питер Мариц — юный бур из Трансвааля" Нимана, мемуары Линькова "Война в тылу врага" и Стученко "Завидная наша судьба", "От подковы до эскалатора" (История завода им. Котлякова в Ленинграде). Это до конца недели, а там поглядим.


философ

Ссылка на сообщение 4 апреля 2015 г. 23:43  
цитировать   |    [  ] 
Прочел "Шпиль" Уильяма Голдинга.

«Шпиль»
Уильям Голдинг
Шпиль
Издательство: М.: АСТ, 2014 год, 5000 экз.
Формат: 76x100/32, мягкая обложка, 256 стр.
ISBN: 978-5-17-084905-5
Серия: Эксклюзивная классика

Аннотация: Настоятель Джослин находится во власти навязчивой идеи о собственном предназначении, состоящей в необходимости воздвигнуть 400-футовую башню со шпилем над церковью. Коллеги и строители пытаются отговорить священника, ведь строительство обречено на неудачу, но Вера в "миссию" гораздо сильнее...

Комментарий: Внецикловый роман.
Иллюстрация на обложке — фрагмент картины Д. Констебла.



Читается тяжелее, чем "Повелитель мух", но и впечатления остаются более глубокие. Описания некоторых сцен даны с таких неожиданных точек зрения и с такими деталями, что такого и в кино не увидишь8-)

По прочтении возникает желание посетить прототип собора и залезть на тот самый шпиль :-)
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


магистр

Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 04:51  
цитировать   |    [  ] 
Читаю Театр абсурда. Лысую певицу, носорогов, В ожидании Годо...
Это одновремнно ломает мозг, наводит точку и тлен и заставляет смеяться.
–––
завiруха мяце, завiруха


авторитет

Ссылка на сообщение 5 апреля 2015 г. 12:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Отважная

Это одновремнно ломает мозг, наводит точку и тлен
К чему так вредить своему здоровью?


миродержец

Ссылка на сообщение 8 апреля 2015 г. 09:50  
цитировать   |    [  ] 
Что-то я в последнее время всё чаще с книгами промахиваться стала, наверное, надо опять переходить к избирательному чтению, хотя и тут могут быть проколы. За последнее время прочитаны:

1. Антонио Табукки "Утверждает Перейра": душный такой роман про атмосферу начала Второй мировой в Португалии. Книга про слово печатное с "интеллигенцией" в качестве действующих лиц: тут и разговоры о поэзии, и тень диктатора, и двоедушие, и прозрения, короче, весь джентльменский набор, обычно присутствующий в романах об "обрушении мира и маленьких начитанных и не очень человечках". Не понравилось.

2. Дмитрий Балашов "Младший сын". Спасибо фантлабовцу, порекомендовавшему автора в одной из тем про исторические романы. Наконец-то я более и менее разобралась с родственными связями Александра Невского и с тем, что творилось на Руси после его смерти. Очень широкий охват действий (почти 70 лет да по разным княжествам), но всё настолько четко и образно прописано, что запоминается мгновенно и путаницы в голове никакой. Язык легкий, несмотря на местами зашкаливающий пафос. Однозначно взяла автора на заметку, буду читать.

3. Тесс Герритсен "Сад костей". В последнее время мне очень симпатичны книги легкого жанра, основанные на исторических событиях, где в качестве героев, пусть и второстепенных, выступают исторические личности. Вот это оно с Оливером Уэнделлом Холмсом-старшим в группе поддержки. В принципе, ничего особенно оригинального: история очередного Потрошителя, в этот раз бостонского. Но с медицинским уклоном и чудесной атмосферой Америки первой половины девятнадцатого века (правда, я затрудняюсь сказать, в чем ее отличия от викторианского Лондона). При этом сюжет во многом схож с "Досье Дракулы" Джеймса Риза — кровавой мистикой про Брэма Стокера: исторические личности, череда убийств, взгляд из современности в прошлое, наличие тайного общества, грязища и кровища. Но книги совершенно разные, только концовка у Герритсен чуть подкачала: соплей многовато. Однако надо будет почитать у нее что-нибудь еще, потому что отдохнула я хорошо.

4. Макс Эрлих "Секта". Публицистика в форме романа про опасность сект и фанатиков, в том числе пытающихся извлечь других фанатиков из сект. Очень банально и коряво, зря только время на это потратила.

5. Эльчин Сафарли "Сладкая соль Босфора". Гимн Турции нарочито "красивым" слогом — не покидало ощущение, что автор любуется сам собой. Сюжета в общепринятом смысле слова не замечено. Неприятно.

6. Никос Казандзакис "Невероятные похождения Алексиса Зорбаса". Не мой автор совершенно, в чем убедилась раз и навсегда. Читала в первый раз давно и тогда, после просмотра гениального фильма с гениальным Энтони Куинном, не прониклась. Не прониклась и сейчас — очень сильно мешает авторский слог, хотя он, в принципе, великолепен, и личность рассказчика. Если учесть, что "Последнее искушение Христа" не приемлю вообще, то этого автора закрыла для себя окончательно.

7. Артуро Перес-Реверте "Клуб Дюма, или Тень Ришелье". Еще один автор, к которому не прикоснусь. Такое количество банальностей и надутых губ мне больше не переварить. И всё это очень примитивным языком с прямыми характеристиками героев. Умирала со скуки, правда, последние главы немного развлекли. Конечно, лучше, чем Дэн Браун, но из той же категории.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 8 апреля 2015 г. 22:05  
цитировать   |    [  ] 
После 3 сезонов карточного домика вдохновился на прочтение "Вся королевская рать" Роберта Пенна Уоррена. Для американской литературы очень неплохо. Конечно все персонажи пьют виски, много курят и разъезжают по бескрайним шоссе, но рассуждения о добре и зле на фоне американской политики 30-ых весьма глубоки и остроумны. Главный вопрос романа можно-ли из зла сделать добро еще ждет меня в финале.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 06:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gordred

Для американской литературы очень неплохо.
Нифига себе!А каков уровень американской литературы, что для нее Уоррен неплох? Он ( уровень) определяется все же Фолкнером или Дином Кунцем?


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 09:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата prouste

Нифига себе!А каков уровень американской литературы

Аналогов Диккенса, Бальзака, Сервантеса, Достоевского, Гессе у американцев нет. Если даже по экранизациям посмотреть, они больше кино по европейским классикам снимают, чем по своим. Например очень хочу увидеть фильм (не советский телеспектакль) "Мартин Иден", а нету.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 09:44  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gordred

Аналогов Диккенса, Бальзака, Сервантеса, Достоевского, Гессе у американцев нет.
Э-э-э... у них (американцев) есть Торнтон Уайлдер, на "аналог Гессе" подходит, ИМХО.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 10:09  
цитировать   |    [  ] 
Gordred Аналоги — не по их части. Судя по всему, Вы просто не знаете американской литературы. Отсюда и Ваша безапелляционность.

цитата Veronika

Торнтон Уайлдер, на "аналог Гессе" подходит
Э-э-э-э... Заинтриговали. Поясните пжлста.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 10:19  
цитировать   |    [  ] 

цитата glazier

Э-э-э-э... Заинтриговали. Поясните пжлста.
К сожалению, рационально обосновать не могу, просто "Каббала", "Мост Людовика Святого" по настроению и впечатлению мне напомнили некоторые романы Гессе. Вообще, Уайлдер показался мне наименее "американским" писателем из тех, что я читала. Кроме "Дня восьмого", наверно.
Возможно, это чистой воды субъективизм и слабое знакомство с литературой США.
–––
я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gordred

Аналогов Диккенса, Бальзака, Сервантеса, Достоевского, Гессе у американцев нет.


То есть имена Марк Твен, Томас Вулф (не путать с Томом :-)))), Сэлинджер, Уильямс, Фолкнер, Уайлдер.... вам явно ничего не говорят :-D (и это я еще хороших поэтов не помянула).


цитата Veronika

напомнили некоторые романы Гессе.


хмм, не думала об этом, но что-то в этом есть. Действительно, нечто общее имеется.
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


миротворец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 14:47  
цитировать   |    [  ] 
Veronika, Aryan, у меня почему-то "Теофил Норт" Торнтона Уайлдера "перекликается" с романом Макса Фриша "Назову себя Гантенбайн". Хотя книга Уайдлера была опубликована в 1973 году, а книга Макса Фриша — 1964. Может, конечно, "виновато" было то время, в которое я прочитал оба этих романа на русском языке. Может, непохожесть их на других англо и немецко -язычных писателей. А может — построение этих двух романов, несколько кусков-рассказов, которые странным образом все вместе превращаются в одну большую увлекательную историю жизни ГГ. И не только :-)
–––
"Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c)


миродержец

Ссылка на сообщение 9 апреля 2015 г. 18:50  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

Томас Вулф (не путать с Томом
А я бы вот как раз Тома поставил бы на три головы выше, чем Томаса.

цитата Gordred

Аналогов Диккенса, Бальзака, Сервантеса, Достоевского, Гессе у американцев нет.
Их и у европейцев нет. Указанные авторы вполне себе оригинальны. Аналогов Фолкнера или Хема, Стейнбека у французов нет и так далее. Вообще, если уж брать понятие "американцы" по принципу противопоставления авторов, проживающих в другой части света, то есть такие "американцы" как Маркес, Борхес, Кортасар... Список можно продолжить.


магистр

Ссылка на сообщение 10 апреля 2015 г. 01:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата mischmisch

Антонио Табукки "Утверждает Перейра"

Очень даже неплохой роман. Побольше б именно такого переводили. Интересная стилистика, вменяемый объем. И да, сплошная интеллигенция.


авторитет

Ссылка на сообщение 10 апреля 2015 г. 10:10  
цитировать   |    [  ] 

цитата Aryan

То есть имена Марк Твен, Томас Вулф (не путать с Томом :-)))), Сэлинджер, Уильямс, Фолкнер, Уайлдер.... вам явно ничего не говорят :-D (и это я еще хороших поэтов не помянула).

Марква Твена, Сэлинджера я думаю почти все читали. У Твена заинтересовали его путевые записки из Европы, интересно было сравнить свои впечатления и известного писателя от Сан-Марко в Венеции, галереи Уфицы во Флоренции.
Но для меня Чарльз Диккенс и Марк Твен это разные калибры. Ну как можно сравнивать "Холодный дом" и например "Тома Сойера", социальные и моральные проблемы поднимаемые Диккенсом, куда глубже и обширнее провинциальных зарисовок Твена. Или Человеческая комедия Бальзака: 68 романов, рассказов, повестей различного жанра связанных общими персонажами, местом действия и временем, не зря Достоевский начинал свою карьеру с его переводов. А как виртуозно удалось Федор Михалычу в центр сюжета поставить обычных людей, не высокого происхождения, и на их помыслах и желаниях закрутить остросюжетный роман с философским подтекстом.
Не встречал я у Американских авторов столь грандиозных литературных открытий, может еще все впереди.

цитата prouste

Аналогов Фолкнера или Хема, Стейнбека

Под аналагом авторов, я подразумеваю, не схожесть написания книжек, а степень влияния на общественное сознание. Диккенса еще при жизни печатали и распродовали огромными тиражами практически по всему миру. Мысли и персонажи Достоевского из его романов перекочевали в европейскую литературу и философию. Например У Конан-Дойла есть занимательный рассказ где Ватсон с Холмсом подвергают дедуктивному методу "Братьев Карамазовых". Ницше весьма лестно отзывался о психологических изысках Достоевского.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 апреля 2015 г. 10:43  
цитировать   |    [  ] 

цитата Gordred

Но для меня Чарльз Диккенс и Марк Твен это разные калибры.


это верно, Диккенсу до Марка Твена ну ооочень далеко. Рассказы Марка Твена перекрывают все романы Диккенса по значимости и проблематике. Хотя по части малой формы с Твеном вообще мало кто может сравниться. А "Три тысячи лет среди микробов" это шедевр сатиры на века. У Диккенса подобного и рядом нет.
А еще есть Теодор Драйзер... 8-)
Страницы: 123...304305306307308...535536537    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «Кто что читает (не фантастику!)»

 
  Новое сообщение по теме «Кто что читает (не фантастику!)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх