автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
badger 
 миротворец
      
|
8 декабря 2014 г. 20:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste нобелевским азиатом, которого переводит Амфора?
Вот уж точно не литература для обязательного чтения. Первый переведенный роман хоть немного динамичен был, можно было закрыть глаза на вторичность и излишнюю политизированность. Но второй кирпич вообще уныл и вязок. Крупица таланта на большой котел социального взвара, оклеенного политическими агитками — вот и весь Мо Янь. Поэтому спасибо, но поищем авторов менее ангажированных.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
9 декабря 2014 г. 06:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger Вот уж точно не литература для обязательного чтения А мне думается, напротив, для обязательного чтения. На вкус и цвет, но для меня Мо Янь — автор выдающийся, уровня Маркеса, большой мастер.
|
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
badger 
 миротворец
      
|
9 декабря 2014 г. 07:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prouste для обязательного чтения.
А зачем? Я посмотрел ваши отзывы на романы и понял, что не зря бросил "Грудь" после первой трети. Вторичность и велиречивость (водянистость). Рабле, Маркеса и Шолохова я и так с удовольствием перечитаю. А вот оригинального взгляда у Мо Яня я так и не разглядел. Литературная игра в новом сеттинге, который едва угадывается под ворохом бессмысленных цитат. Мне интересны книги про современный Китай, а не стерильно-универсальный роман в китайских декорациях. Слишком пытался наработать на общемировую литературу и растерял весь национальный колорит. У Рушди соблюсти баланс получилось, а у Мо Яня нет. Это не восточная литература, а игра в декорации. Поэтому лично для меня особой ценности не представляет, благо что книг подобного плана не так уж и мало.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
9 декабря 2014 г. 11:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badger А вот оригинального взгляда у Мо Яня я так и не разглядел. А я разглядел.
цитата badger Мне интересны книги про современный Китай кому они не интересны? Качество письма все же приоритетно. Читать суконные романы лишь в связи с темой современного Китая как-то не хочется.
цитата badger У Рушди соблюсти баланс получилось, а у Мо Яня нет. У обоих вполне себе получилось.Dixi.
|
|
|
PetrOFF 
 миротворец
      
|
11 декабря 2014 г. 13:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю "Осень в Пекине" Виана. Я (к счастью) не читал аннотаций и вообще ничего не знал о содержании. Думал медленный французский роман о каких-нибудь консулах в Пекине, которые мучительно влюблены, но мещанство и глупость не позволяют им сбросить маски. Не суть.
Оказалось, что это жутко сюрный и безумный текст. "Нечто странное и безумное". С прекрасными диалогами и выпуклыми персонажами. Пока сравнить могу лишь с "Третьим полицейским" Ф. О'Брайена по градусу абсурдизма на страницу текста.
|
––– (не)полностью продуманные поступки |
|
|
navin 
 гранд-мастер
      
|
|
C.Хоттабыч 
 миротворец
      
|
11 декабря 2014 г. 22:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Оказалось, что это жутко сюрный и безумный текст. "Нечто странное и безумное". С прекрасными диалогами и выпуклыми персонажами.
PetrOFF , в таком случае Вам может понравиться его же "Пена дней".
|
––– В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил |
|
|
Bizon 
 миродержец
      
|
12 декабря 2014 г. 04:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата PetrOFF Оказалось, что это жутко сюрный и безумный текст. "Нечто странное и безумное".
у Виана все такое, а есть еще и жутко мрачно-депрессивный сюр, типа Серцедера"
|
|
|
ronson2004 
 авторитет
      
|
13 декабря 2014 г. 00:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю параллельно 3 книги — непонятно почему но в одинаковой последовательности. Жизнь.К Ричардс-БНосик про век серебрянный и чтото там женщин-и Смерть в кредит (перевод М Климовой) все на отлично.Почему так неизвестно.
|
|
|
Victor31 
 философ
      
|
13 декабря 2014 г. 15:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю «История кавалера де Гриё и Манон Леско» (1731) Аббата Прево. Да, Аббат умеет развивать сюжет и рассказывать истории. Оторваться невозможно! Перевод М. Петровского очень хорош.
Это, конечно, самая известная книга Прево, но есть у него и много других. В моей книге есть еще "История одной гречанки", которую я тоже попробую прочитать. А кто что еще читал у Прево и может порекомендовать, если это не оффтопик здесь?
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Victor31 
 философ
      
|
13 декабря 2014 г. 15:25 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Частично по рекомендации в этой ветке прочитал "Вечный муж" Достоевского. Очень здорово. Необычный сюжет, который почему-то "не на слуху", что и хорошо, потому что сюжет именно должен удивить, так что не рекомендую никакую критику предварительно читать. Читается на одном дыхании, как психологический детектив, и в качестве бонуса, конечно, тонкий анализ и юмор Достоевского.
|
––– "Сумерки, осень и бешеный дождь, Я подошёл и спросил - что ты ждёшь." |
|
|
Sablezubyi 
 гранд-мастер
      
|
15 декабря 2014 г. 12:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прежде чем покупать разрекламированного Щегла — решил попробовать на электронке предыдущую работу автора — Тайная история. Что могу сказать — прочитал треть, история то ниочем, но оторваться трудно. Язык завораживающий, да и даже трудно сказать, чем так привлекает книга. Читаем с удовольствием дальше)
|
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
15 декабря 2014 г. 15:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю не то чтобы "не фантастику", а даже и не беллетристику — "Ярче тысячи солнц" Роберта Юнга. Это изданная ещё при Советской власти история американской атомной бомбы глазами американца же. Несмотря на некоторую фрагментарность довольно познавательная книга. Освещены главные этапы бомбостроительства. Портреты отцов-созидателей самого разрушительного оружия. Критика политики США.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Senna 
 гранд-мастер
      
|
16 декабря 2014 г. 21:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sablezubyi Прежде чем покупать разрекламированного Щегла — решил попробовать на электронке предыдущую работу автора — Тайная история. Что могу сказать — прочитал треть, история то ниочем, но оторваться трудно. Язык завораживающий, да и даже трудно сказать, чем так привлекает книга. Читаем с удовольствием дальше)
Да, Тартт — замечательный рассказчик! Навскидку, похожее воздействие на меня оказывают творения Джонатана Коу.
|
–––
|
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
23 декабря 2014 г. 08:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На днях дочитала второй роман из цикла "Кот, который..." Лилан Джексон Браун. Цикл повествует о журналисте Квиллере и его коте-сиамце Коко (хотя правильнее было сказать "о коте-сиамце и его журналисте" ), которые успешно — благодаря невероятным способностям кота — распутывают разного рода преступления. Второй роман оказался более живым и наполненным, нежели первый, так что я точно буду читать цикл дальше. К слову, котэ здесь просто премилый!
|
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
23 декабря 2014 г. 13:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Нет, больше вроде бы нет — только Коко и Юми (если я правильно помню ее иммя). Я как раз ее и имела в виду. Кстати, я слегка запуталась в "кошачьих детективах" — это у Квиллера (мне кажется) дом внутри старой мельницы и "под куполом" проложены специальные дорожки для его котов? Или это я откуда-то еще помню?
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
|