автор |
сообщение |
Lihin 
 авторитет
      
|
20 декабря 2005 г. 22:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Что-то никто тему не начинает...  Имхо, один из современных авторов, которых очень стоит почитать, — Джозеф Кутзее. "В ожидании варваров", "Жизнь и время Михаэла К.", "Бесчестье", "Осень в Петербурге"... Некоторые его вещи переведены С.Ильиным — известным переводчиком романов Набокова.
сообщение модератора Доп.разьяснение от 02.10.2015 Тема предназначена для высказывания мыслей и впечатлений по поводу читаемых (либо уже прочтенных) НЕ фантастических произведений. Просто ссылки на сторонние ресурсы не приветствуются.
|
|
|
|
Славич 
 миродержец
      
|
14 сентября 2013 г. 20:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Aryan иначе надо будет признавать, что под словом "литература" надо понимать абсолютно все. Под словом "литература" и нужно понимать абсолютно всё, т.е. всякий художественный текст, вне зависимости от его качества. Только полезно помнить, что литература бывает — и всегда была — хорошая и плохая. Трюизм, да.
|
––– Ёфикаторы - это страшные люди, им не лень тянуться к клавише "ё". |
|
|
sibkron 
 философ
      
|
14 сентября 2013 г. 20:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Конечно. Мне хочется, чтобы издавались новые хорошие и интересные мне книги. А по причинам описанным выше, я их не могу получить. Перечитывать же бесконечно классику... Я, наверное, еще не настолько эстет.
А я нынче плюнул на весь это издательский процесс. Начал читать на английском, а то изданий многих интересных мне авторов до пенсии не дождешься. Книги любимых издательств, например, Издательства Ивана Лимбаха, Текста, отдельные книги Амфоры и Симпозиума, может ещё парочки буду и дальше покупать. А бестселлеры проще игнорировать, чтобы Гугл меньше индексировал. Поэтому я давно забил на это дело, тем более, чтобы что-то покритиковать, надо это прочитать, а у меня нет столько личного времени.
|
––– «Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié |
|
|
jamuxa 
 миротворец
      
|
14 сентября 2013 г. 20:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Игорь Бахтерев. Обэриутские сочинения. том 1 (экземпляр №313): ТРЕВОГА. СТРАХ. Написано в 37-м году.
Тревога в комнате летает Кружится над столом Нестройным гулом наполняет Твой душный дом Твой неспокойный слух Лишь одинокая как струнка мысль Незнанье побеждает и звенит И голову заносит ввысь Где потолка неясного зенит А голова вращается под самой крышей Напоминая куб И снова опускается На выгнутые плечи
|
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
14 сентября 2013 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Dentyst , Marmotta , разбрюзжались. Люди читают, и уже это круто. А если расценивать литературу как окно в другой мир или способ познания иного способа мышления, то мне, пожалуй, Ленина даже интереснее будет, чем Тургенев, который с детства и от и до. В "нетургеневских" головах я бываю редко, а знать это нужно, чтоб быть настороже — вдруг кто укусит, а я и не пойму. Так что, Dentyst , душой я с Вами. Сама читаю абсолютно чУдные рассказы Людмилы Рублевской на белорусском языке. От этого они еще волшебнее и нежнее, тем более, по-белорусски читаю впервые и магия новизны — вот она тут. Жалко, в Белоруси не удалось Короткевича в оригинале купить. Хотя, если б купила, про Рублевскую бы и не узнала. Нет худа без добра. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
14 сентября 2013 г. 22:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Люди читают, и уже это круто
Не, mischmisch, я не вижу ничего сакрального в самом умении соединять буквы в слова. Начиная с определенного возраста это умеют все. А если вы надеетесь на то, что сначала некто читает Робски, а потом кааак возьмется за Гёте... Шанс есть, но он исчезающе мал.
цитата sibkron Начал читать на английском
Вкупе с Гофманом пытаюсь читать "Портрет леди" Генри Джеймса на инглише (пока идет туго, с Шекспиром и то проще было ), ну, и + на итальянском, конечно. Но все-таки русский, как ни крути, мне ближе.
цитата mischmisch разбрюзжались
Мы же на форуме! 
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
Papyrus 
 гранд-мастер
      
|
14 сентября 2013 г. 23:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischmisch Сама читаю абсолютно чУдные рассказы Людмилы Рублевской на белорусском языке.
Старасвецкiя мiфы горада Б — не так ли? ИМХО пока лучшее из того, что я читал у Рублевской. Не то чтобы — читать непременно, но читается хорошо.
цитата mischmisch Жалко, в Белоруси не удалось Короткевича в оригинале купить.
Это конечно несколько странно. Книжная торговля у нас конечно в упадке, я и сам об этом писал, но чтобы настолько? На всяк случай — тексты Короткевича есть белорусском выложены на его сайте, ссылка на авторской странице.
|
––– Почему только фантастика?! Ответ: Мы считаем, что лучше идеально сделать что-то одно, чем всего понемногу и посредственно. |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
14 сентября 2013 г. 23:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата sibkron А бестселлеры проще игнорировать (задумчиво высовывается из читательской кельи, заваленной прерафаэлитами, романтизмом и католической философией) Эт-то что за звери книги такие — "бестселлеры"? 
цитата sibkron Начал читать на английском, а то изданий многих интересных мне авторов до пенсии не дождешься. Главное, чтобы перевод в сети был, а издать можно и самостоятельно .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
sibkron 
 философ
      
|
15 сентября 2013 г. 05:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Вкупе с Гофманом пытаюсь читать "Портрет леди" Генри Джеймса на инглише (пока идет туго, с Шекспиром и то проще было :-D), ну, и + на итальянском, конечно. Но все-таки русский, как ни крути, мне ближе.
Правда, то что на русском могу достать, читаю на русском:) Например, тот же "Портрет леди" есть в отличие от "Золотой чаши" и "Крыльев голубки":) Но, это не принципиально. Если вам так интересней, значит так. Пока прочёл роман "Домашнее хозяйство" Мэрилин Робинсон и два романа Вила-Матаса "Париж не кончается никогда" и "Дублинка". Если кому вдруг интересно, мой список чтения на английском здесь: http://www.livelib.ru/selection/17236#books
А вообще планирую ещё заняться как минимум немецким, так как люблю немецкую литературу:)
цитата Veronika Эт-то что за звери книги такие — "бестселлеры"?
Это, пожалуй, легко посмотреть. Открываете любой топ продаж магазина и смотрите (кроме может таких магазинов как Фаланстер и Циолковский, ряд других независимых, хотя это тоже бестселлеры, но другого немассового порядка).
цитата Veronika Главное, чтобы перевод в сети был, а издать можно и самостоятельно:-))).
Уже выше сказал, что на английском читаю то, что на русском не издавалось:)
|
––– «Pour moi, les grands livres ont une ambition philosophique» Jean-Yves Tadié |
|
|
mastino 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 09:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Papyrus , купила сборник "Ночи на Плебанских мельницах" и начала по порядку, но с конца. Так что "Мифы" у меня впереди. У Короткевича везде был в наличии только том со стихами и короткой прозой, я же настраивалась на романы, а они попадались только по-русски. В электронке, конечно, он есть, но чужой язык с нее идет гораздо сложнее, чем с бумаги.
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
тессилуч 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Читаю: Андре Лори "Рубин великого ламы" из серии "Золотой детектив". По моему не столько детектив, а больше бытовой приключенческий роман с описанием нравов английской аристократии.
|
––– |
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 15:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Начал "Покушение на миражи" Тендрякова. Похоже, что книга созвучна теме форума "Религия и общество". Пока еще немного прочитал, но уже понятно, что просто так роман не отпустит. Не позволит бросить себя на полдороги.
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|
Dentyst 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 15:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan И еще кое кто предлагал читать этикетки от кошачьего корма. Чтение, вероятно, захватывающее. ))))))))
|
––– из сильных и суровых врагов получается прочная обувь |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 17:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta Но все-таки русский, как ни крути, мне ближе.
в таком аксепте, конечно, сложно и отчаянно . За последние годы только Балбачан и Петросян (плюс на другом уровне и в другом качестве Шмараков и Коростелева). Но, поскольку мне английский куда ближе, то хоть тут с "ассортиментом" проблем нет.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
15 сентября 2013 г. 19:07 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta пытаюсь читать "Портрет леди" Генри Джеймса на инглише Это из принципа? "Женский портрет" издавался ещё в СССР, в литпамятниках, текст лежит и на Либрусеке, и на сайте литпамятников. На Алибе полно предложений, вышлют и в Италию. Т.е. русских переводов Г.Джеймса и в сети, и в бумаге — полно.
У меня другая проблема: как успеть прочесть всё, что накупила. На русском. (И это не донцова, и не 50 оттенков).
Сейчас читаю "Королевские идиллии" Теннисона, и понимаю: я не люблю фэнтези, я люблю рыцарские романы, прерафаэлитов и романтиков. Толкиен просто прерафаэлитом был .
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Marmotta 
 магистр
      
|
15 сентября 2013 г. 19:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Это из принципа?
Почти :))) Просто меня долго убеждали прочитать Джеймса именно на английском, вот я и поддалась. Хотя мне, если честно, сейчас не Джеймса, а Барри надо читать — забыла я язык основательно (((
цитата Aryan Шмараков
По твоим, кстати, отзывам на этом форуме глянула, но не пошло совсем — создалось впечатление лит. игры ради самой игры, а я еще тот homo ludens (((
цитата Aryan За последние годы только Балбачан и Петросян
Угу, и неизвестно когда у них еще что-нибудь выйдет 
|
––– Идите лесом. (с) Трандуил |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
15 сентября 2013 г. 20:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Marmotta создалось впечатление лит. игры ради самой игры,
Безусловно — но я периодически (хотя далеко не всегда) от подобного получаю совершенно гастрономическое наслаждение Поскольку сама к играм глубоко равнодушна — видимо, именно поэтому доставляет такое удовольствие, когда кто-то настолько мастерски это делает.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
evridik 
 гранд-мастер
      
|
16 сентября 2013 г. 08:12 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вчера пока не дочитала, спасть не легла. "Лес повешенных лисиц" Арто Паасилинны зацепил меня. И хотя бандитское начало едва ли не оттолкнуло, т.к. я не люблю читать о преступниках, дальнейшие события притянули меня обратно. Как удалось этому автору соединить несоединяемое? Я побывала в Лапландии вместе с майором в затяжном отпуске, скрывающимся от подельников преступником и девяностолетней старухой, убежавшей от работников дома престарелых. Я прожила там с ними осень и зиму, и теперь я знаю, что такое североевропейская ирония.
|
|
|
guru blue 
 авторитет
      
|
16 сентября 2013 г. 13:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочитала "Семью" Марио Пьюзо. Первый роман этого известного писателя который я прочитала и сильно разочарована. История печально знаменитых членов семьи Борджия — Папы Александра 4, Лукреции, Чезаре и других. Вообще читается как самый обычный исторический роман каких миллионы. Ничем особенным Пьюзо меня не удивил. А некоторые его приемы даже отдают какой-то бульварщиной, если так можно сказать. Что-то он как будто тычет в лицо читателю развратом, преступлениями, пороками. Все это избыточно, с каким-то глупым смакованием. Строго имхо
|
|
|