Другая литература все ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

"Другая литература": все новости

 автор  сообщение


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 12:07  
цитировать   |    [  ] 
Быть пыльцой (Обозреватель Rara Avis Александр Чанцев о «главной книге главного португальца» Фернандо Пессоа.)
–––
(не)полностью продуманные поступки


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 12:45  
цитировать   |    [  ] 
Новый на русском роман Генри Джеймса: http://inostrankabooks.ru/ru/book/18781 .



После замечательного "Пятого сердца" Дэна Симмонса надо читать и Джеймса. Несмотря на то, что :-))) :

цитата

– Я хочу сказать, – продолжал Холмс, – что хотя сам не читал ваших романов и повестей, многие мои знакомые – включая самого Ватсона – их читали. Из их слов я делаю вывод, что ваш рассказ о моих приключениях в Америке – пусть даже самых захватывающих – будет включать героиню, молодую и красивую американку, множество случайных аристократов, туманные словеса вперемежку с невнятными описаниями, и ничего более волнующего, чем допущенная кем-то неловкость в разговоре или поданный с опозданием чай.


авторитет

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 14:10  
цитировать   |    [  ] 
amadeus Не понимаю связи между Джеймсом и Симмонсом. Джеймса же, в т.ч. The wings of the dowe читать надо. В оригинале, естественно. Судя по издательской аннотации, весьма вероятно, что получив их бумажное изделие в современном переводе, вы будете читать не Джейса, а совместное блиц-"творчество" Гугела с условным Козявкиным (-ой). Джеймс — это не сюжетцы, осмеянные "Холмсом", Джеймс — это СТИЛЬ.


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 14:43  
цитировать   |    [  ] 
Главные герои "Пятого сердца" — Шерлок Холмс и Генри Джеймс. Симмонс же, хотя и иронизирует над текстами Джеймса и Конан Дойла — устами Холмса и Джеймса соответственно, — любит и отлично знает творчество обоих.

Перевод "Пятого сердца" выполнен Е. М. Доброхотовой-Майковой — и превосходно.


философ

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 14:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата amadeus

Перевод "Пятого сердца" выполнен Е. М. Доброхотовой-Майковой — и превосходно.
А "Крылья голубки" кто перевел?
–––
"Сумерки, осень и бешеный дождь,
Я подошёл и спросил - что ты ждёшь."


миротворец

Ссылка на сообщение 5 апреля 2016 г. 15:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Премию имени Ханса Кристиана Андерсена впервые получил китайский автор, сообщает «Би-би-си». Лауреатом литературной награды стал Цао Вэньсюань.

Премия Андерсена считается главным призом в области детской литературы. Ее иногда называют «малой Нобелевской премией по литературе».


http://www.gazeta.ru/culture/news/2016/04...
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 15:15  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 15:39  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 15:58  
цитировать   |    [  ] 

цитата glazier

Литературная компонента Майн кампф несущественна, посему обсуждать ее тут, да еще с цитатами "по случаю" одиозных чиновников — оффтоп и дикий моветон.

glazier , Тут регулярно обсуждаются книги, не относящиеся к художественной литературе (недавний пример Карл Шмидт "Понятие политического") или вообще новости типа "в национальной библиотеке Чехии найдена коллекция книг Гиммлера". Там тоже, пользуясь Вашей терминологией, "литературная компонента несущественна". Так что по поводу отклонения от темы ("оффтопа" для любителей иностранных слов) не очень ясно. И уж совсем загадка, причём тут моветон ("дикий" оставляю на Вашей совести) .:-)
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


магистр

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 16:29  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


авторитет

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 16:30  
цитировать   |    [  ] 
[Сообщение изъято модератором]


миротворец

Ссылка на сообщение 6 апреля 2016 г. 16:32  
цитировать   |    [  ] 

цитата Грешник, от 18.04.2015

Сегодня умер малоизвестный (хотя и премированный), чудовищно-недооценённый, русский писатель колоссального таланта. Один из сильнейших прозаиков нашей страны, если не сильнейший.
Его рассказы "Сын Дерева" и "Нельзя Остаться" — безоговорочные шедевры. При этом "Нельзя Остаться", на мой взгляд, самый лучший из существующих рассказов о Великой Отечественной войне.


Прочёл в ЖЖ у sibkron, что Бакина всё-таки переиздали. В Германии.



цитата

"В эту книгу включено, по существу, всё, что успел написать до своего раннего ухода из жизни (7 апреля 2015г. в возрасте 51 года) один из самых загадочных и интересных, по мнению ведущих критиков, прозаиков России второй половины ХХ и начала ХХI веков. Повести и рассказы Дмитрия Бакина переведены и изданы на основные языки мира. Последнюю книгу, изданную в Японии, в Токио, и высланную ему, он уже не увидел. Здесь представлены рассказы, известные по книге «Страна происхождения» (1996г.) и написанные в более поздние годы и публиковавшиеся в столичных журналах «Знамя» и «Новый мир», три главы из незавершённого романа «От смерти к рождению», повествовательный контур исторической повести с условным названием «Френсис Крейг, или Флирт с виселицей». В Приложении публикуются последнее и единственное интервью писателя, данное в 2008 г. интернет-газете, письма из армии (1982-1984гг.), отклики и отзывы известных критиков и литературоведов на первые и последующие его публикации, а также другие материалы, связанные с его именем.
Рисунки в книге – Дмитрия Бакина."


http://dbakin.com — заказать можно здесь. 13 евро. До 31.05.2016 всем покупателям из России – 40% скидка на бумажный вариант книги. Только непонятно — 13 евро со скидкой или без.
–––
(не)полностью продуманные поступки


магистр

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 11:14  
цитировать   |    [  ] 
Людмила Петрушевская Санаториум. Повести, рассказы, сказки, пьесы   http://www.labirint.ru/books/529352/
–––
Я изобрёл солёный сахар и сладкую соль,
В моей тарелке остывает квадратная фасоль. По комнате гарцуют то ли кони, то ли люди..


миродержец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 15:00  

сообщение модератора

Политический оффтопик — нежелателен. :-[
–––
Следующие рецензии в АК:
Осояну, Паркер, Ффорде, Дукай, Уоттс


миротворец

Ссылка на сообщение 7 апреля 2016 г. 15:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата

В средневековом шотландском замке на острове Бьют специалисты Оксфордского университета нашли экземпляр первого сборника пьес английского драматурга Уильяма Шекспира, передает Herald Scotland.

В сборнике, изданном спустя семь лет после смерти Шекспира (1623 год), собраны 36 пьес, в том числе «Макбет», «Двенадцатая ночь», «Юлий Цезарь», «Как вам это понравится» и «Буря».



http://www.gazeta.ru/culture/news/2016/04...
–––
В недобрых борьбах злосчастнее тот, кто победил


философ

Ссылка на сообщение 8 апреля 2016 г. 22:52  
цитировать   |    [  ] 
На подходе переиздание "Жизни после жизни" Кейт Аткинсон — в "Азбуке", в оригинальной обложке.



Возможно, схожим образом будут изданы "Боги среди людей" (по планам — в мае).



авторитет

Ссылка на сообщение 8 апреля 2016 г. 23:07  
цитировать   |    [  ] 
amadeus


философ

Ссылка на сообщение 9 апреля 2016 г. 07:53  
цитировать   |    [  ] 
Ух, спасибо. Отчего-то "на русском" кролик к нам не бежит... :-))) А лиса и у нас та же. Ну и ладно.




Аннотация к новому роману хороша, как обычно. Как и "Жизнь после жизни", переведён он Еленой Петровой, отредактирован Александром Гузманом, награждён Costa Novel Award, номинирован (пока) на Walter Scott Prize. Но, пишут, он — лучше предыдущего.

цитата

За романом "Жизнь после жизни", поразительной историей перерождений главной героини, раз от раза переживающей события XX века, следует его продолжение — "Боги среди людей". И если Урсула Тодд прожила много жизней, то ее брат Тедди — лишь одну, зато очень длинную. Он изучал в Оксфорде поэзию Уильяма Блейка, а потом убирал урожай в южной Франции, он за штурвалом четырехмоторного "галифакса" бомбил Берлин, а потом уверился, что среди людей есть боги: ведь, по выражению Эмерсона, сам человек — это рухнувшее божество...
В высшую лигу современной литературы Кейт Аткинсон попала с первой же попытки: ее дебютный роман "Музей моих тайн" получил престижную Уитбредовскую премию, обойдя "Прощальный вздох мавра" Салмана Рушди, а цикл романов о частном детективе Джексоне Броуди, успевший полюбиться и российскому читателю ("Преступления прошлого", "Поворот к лучшему", "Ждать ли добрых вестей?", "Чуть свет, с собакою вдвоем"), Стивен Кинг окрестил "главным детективным проектом десятилетия".


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2016 г. 17:45  
цитировать   |    [  ] 

цитата

Роман Жерома Феррари в 2012 году стал лауреатом Гонкуровской премии и вышел тиражом 250 тысяч экземпляров. Название его — аллюзия на «Слово о разорении города Рима» Блаженного Августина. Падение могущественной Римской империи — аллегория человеческой жизни: тот, кто сегодня счастлив, не застрахован от того, что завтра останется на обломках былого благополучия. При кажущейся простоте истории, которая стала основой сюжета, этот философский роман отсылает нас ко множеству литературных источников и требует вдумчивого, неторопливого чтения.


авторитет

Ссылка на сообщение 9 апреля 2016 г. 17:56  

сообщение модератора

el1ven, большая просьба — помещать в посты картинки нормального размера
Страницы: 123...212213214215216...300301302    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Другая литература» > Тема «"Другая литература": все новости»

 
  Новое сообщение по теме «"Другая литература": все новости»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх