автор |
сообщение |
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
26 мая 2013 г. 21:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Прочла оба переведенных у нас два детектива Лори Кинг, "Ученица Холмса" и "Нелепо женское правленье". В первой все завязано на том, что юная Мэри Рассел, гуляя по сассекским холмам, случайно встречается с пожилым Холмсом, поражает его своим интеллектом и закономерно становится его ученицей. Во второй книге, посвященной началу женского движения, ситуация так же закономерно для автора, отождествлящего себя с персонажем, развивается дальше и глубже:). Мне должно было понравиться, правда. Язык у автора яркий, насыщенный, точный; любимая и знакомая атмосфера;множество культурных отсылок и аллюзий, похожих на дружеские подмигивания читателю, влюбленному в эту эпоху. Но, во первых, Холмс здесь играет роль зеркала. Да, он наставник, гений, загадка — но прежде всего зеркало с "восхищенными глазами" и "отвисшей челюстью". Во-вторых, главная героиня, по моему скромному мнению, вышла слишком умной, проницательной, изобретательной, хладнокровной и подспудно слишком самодовольной в своем совершенстве. Эта безупречность невольно кажется мне воплощением мечты автора. И последней соломинкой стало мимолетное упоминание моего любимого Конан Дойля в контексте "совсем свихнулся и позорит меня своими статьями про фей!". В романе Кинг есть Ватсон. Простая логическая цепочка — есть Ватсон, значит нужда в присутствии Конан Дойля в сюжете отпадает начисто. Тогда к чему было это упоминание? Да, увлечение Конан Дойля спиритизмом достойно сожаления и сочувствия, хотя бы из-за потерянного для книг времени, но никак не насмешливой реплики "в сторону". А уж такая реплика от автора, выстроившего своей роман на материале А.К.Д... Не могу отделаться от подозрения, что движущей силой этого цикла (в свет вышло уже то ли шесть, то ли семь книг) стало желание подарить себе Холмса.
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
28 мая 2013 г. 22:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синяя мышь Тогда к чему было это упоминание? Да, увлечение Конан Дойля спиритизмом достойно сожаления и сочувствия, хотя бы из-за потерянного для книг времени, но никак не насмешливой реплики "в сторону". А уж такая реплика от автора, выстроившего своей роман на материале А.К.Д... Не могу отделаться от подозрения, что движущей силой этого цикла (в свет вышло уже то ли шесть, то ли семь книг) стало желание подарить себе Холмса.
Кинг еще много кого упоминает — и, как правило, очень удачно. Ее крохотное камео Лорда Питера Уимзи было совершенно чудесно и куда лучше, чем все написанные после смерти Дороти Сэйерз романы (написанные ее знакомой). Цикл вообще не о Холмсе, хотя он там во всех начальных романах присутствует много и хорошо. Но чем дальше, тем более ясно, что цикл все же о Мэри Рассел. И не об отношениях Холмса с ней, а наоборот. Имхо, цикл как раз и хорош тем, что боязливый пиетет по отношению к Холмсу отсутствует и все интереснее становится именно Мэри.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Чародей36 
 магистр
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Варкот 
 магистр
      
|
|
lena_m 
 миротворец
      
|
|
amadeus 
 философ
      
|
|
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
31 мая 2013 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кинг еще много кого упоминает — и, как правило, очень удачно.
Aryan, вот это конкретное упоминание показалось мне более чем неудачным. И необязательность этой реплики делает ее вдвойне неуместной. Судя по всему, лорду Питеру Уимзи дали более выигрышную роль в его камео?
цитата Имхо, цикл как раз и хорош тем, что боязливый пиетет по отношению к Холмсу отсутствует
Я совсем не против, если угол зрения на Холмса будет не снизу вверх, а на равных. В конце-концов, сам автор обошелся с ним весьма непочтительно, зашвырнув в водопад, несмотря на то, что Холмс дал ему возможность ездить в кебах:) Но доля уважения к А. К.Д, казалась — и кажется — мне sine qua non у автора, который пишет роман на его материале.
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
Сноу 
 философ
      
|
1 июня 2013 г. 12:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пропавшую уже читал, но обязательно возьму в бумаге. И наконец, распробовал Аткинсон. Очень и очень здорово. Необычно. Пока только "Преступления прошлого", но обязательно продолжу знакомство.
|
––– fert fert fert |
|
|
amadeus 
 философ
      
|
1 июня 2013 г. 12:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Юмор у неё классный. Вот — из "Поворота к лучшему":
цитата Пол Брэдли решительно ударил по старомодному медному звонку на регистрационной стойке. Тишину отеля прорезал громкий металлический звук.
— Вы не думаете, что уже поздновато для регистрации? — спросил Мартин, и Пол Брэдли, нахмурившись, ответил:
— Я им плачу, Мартин, а не об одолжении прошу.
Неприветливый ночной портье демонстративно долго искал бронь Пола Брэдли. Смерив их взглядом, он заявил:
— Здесь написано: номер на одного.
— Мартину захотелось сказать: «Мы не геи», но вдруг Пол Брэдли — гей и это его оскорбит? (Или ночной портье — гей.) Мартин подумал, что, будь он геем, ему бы никогда не заполучить такого, как Пол Брэдли, даже на одну ночь.
Кстати, заменяю теперь "азбучные" первые издания Аткинсон из серии "Открой тайну" третьими изданиями в суперобложках и с более качественной бумагой. Радует, что на обложках стоят цитаты из отзывов нашего фантлабовского коллеги ismagil'а.
|
|
|
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
1 июня 2013 г. 21:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Еще один автор симпатичных классических детективов — Энн Грэнджер. У нее три или четыре серии с постоянными героями, я сейчас читаю о полицейском из крошечного городка в английской глубинке — Алане Маркби и его подруге Мередит Митчелл. Главный плюс серии — она более-менее современная, первая книга то ли 1991, то ли 1992 года. Современный фон для классического детектива — удачное обновление, тем более что там много места уделено описанию жизни городка и обитателей. Сравнения с Агатой Кристи на обложке — явный перебор, мне на ум пришла скорее Патриция Вентворт.
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
2 июня 2013 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синяя мышь Судя по всему, лорду Питеру Уимзи дали более выигрышную роль в его камео? дело не в "выигрышности" роли, там всего пара легких, как перышко, страниц. Дело в том, что Лорд Питер у Кинг прозвучал именно, в точности, как Лорд Питер, которого создала Сэйерз. Стопроцентное попадание в тон, ритм и суть характера — пусть даже одной короткой сценой. А пара романов, написанных какой-то дамой с благословение наследников Сэйерз, уничтожила любимый характер на корню. (Кстати, насколько мне известно, у Кинг была некоторая проблема из-за этого камео — наследники и та пищущая бездарная дама воспротивились появлению этого характера в романе. А жаль — две страницы Кинг на секунду воскресили Уимзи, а пара романов той дамы его основательно похоронили). Что касается реплики о Конан Дойле, то Кинг просто пошутила, на мой взгляд, вполне приемлемо. Да и общий уровень ее вещей — тем более, цикл все же о МэриЮ, основной персонаж именно она — куда выше нескольких "шерлокиан", которые я как-то пыталась читать. Причем у нее что еще приятно, это то, что она варьирует и стили, и содержание и настроение — за романом в ключе "Мэри, Шэрлок и Индиана Джонс" следует что-то серьезное и лиричное, а за серьезным и лиричным — опера-буфф с переодеваниями (это она вообще очень любит) и кукиш в кармане. Как ее переводят, не знаю, от этого тоже много зависит, но в оригинале она восхитительна 
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
2 июня 2013 г. 20:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan , честно, не хочу быть занудой, но я просто не увидела там ни намека на шутку. И обиделась за сэра Артура совершенно всерьез:) Английским не владею, вот официальный перевод. Ожидая соединения, раскрыла журнал. Кричащий заголовок: «Эпохальное явление! Феи на фото!» Статья написана в соавторстве с Артуром Конан-Дойлом, тон совершенно серьезный. Фото девочек вида хомо сапиенс, наложенные на какие-то статуэтки эльфов-феечек — настолько ненатурально, что я бы восприняла замысел как розыгрыш, — но по тону статья далека от шутки, да и какие шутки возможны при тяжеловесном ломовом слоге сэра Артура Конан-Дойла! К тому же реакция Ватсона… Издатель, во всяком случае, преподнес материал не в качестве шутки. Склонность Конан-Дойла к сверхъестественному в последние годы, после гибели сына, заметно увеличилась. Его рассказы о Холмсе обходились пока без спиритуализма, лишь изредка взлет необузданной фантазии автора вызывал недовольное ворчание Холмса. Однако история о феях, подписанная именем Конан-Дойла, да еще и в том же самом журнале, в котором печатались рассказы о Холмсе, — это уже слишком! Холмс винил в эксцентричности Дойла Соединенные Штаты: «Американское влияние!..», — и, читая статью, я поняла, что недовольство Холмса вполне обосновано. Так что судите сами. А по поводу Уимзи... то, что Кинг хороший стилист — очевидно, и я сразу об этом упомянула.
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
ЯэтоЯ 
 магистр
      
|
2 июня 2013 г. 20:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Вопрос к знатокам советских детективов: Детективная повесть. В кинотеатре во время сеанса убили человека. Есть два свидетеля, которые видели, как во время сеанса из зала выходили два человека. Свидетели: школьница и пенсионер. Школьница видела — как выходил пожилой мужчина. Пенсионер видел — как выходил молодой человек. Милиционеры ищут двоих подозреваемых в убийстве — но потом до них дошло, что тот, кто для школьницы пожилой — для пенсионера молодой — а значит выходил один человек средних лет — вот он-то и есть убийца. Плюс к тому — в милицию позвонил ещё один свидетель. Представился — Клофес. Рассказал, что что-то видел, но на предложение прийти и дать показания — ответил: цитата К законам я влеченья не имею . По тому, как он промзнёс эту фразу — в милиции догадалися ,что это цитата. Проверили- цитата из Шекспира и Клофес — это анаграмма имени персонажа из этой же пьесы. Убийцу нашли — оказалося, что он служил немцам во время войны — убитый его узнал, может быть шантажировал — этого я уже не помню... Книгу эту я читал ещё в школе — в конце 70-х. Брал в библиотеке — книга была достаточно новой — т.е. издана не позже середины 70-х. Повесть была не очень большая — т.е. это был сборник. Авторский или коллективный, чисто детективный или нет — не помню, но скорее всего — таки детективный — вряд ли я бы тогда стал бы брать книгу о простых советских людях. Издательство — Детская литература. Были иллюстрации. Но это не Мир приключений и не Рамка. По виду напоминала, скорее, Незримый мост — но фантастики там не было. В гугле попробовал поискать на Клофеса — не выдало... Ну а здесь спрашиваю — т.к. может среди любителей детективов — отыщется тот, кто это читал...
|
––– "Это я" М. Щербаков; "Я - это я" Л. Сергеев; "Ну, чего там спрашивать: нравится - не нравится!" А. Мирзаян |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
3 июня 2013 г. 14:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синяя мышь И обиделась за сэра Артура совершенно всерьез:)
но это же правда История с "фотографиями фей в саду" была и конфуз огромный для Конан-Дойля (когда все вскрылось) действительно был. И некоторые действительно винили "пришедшую из Америки" моду на спиритуализм и всяческую потустороннесть Так что я по-прежнему не совсем понимаю, на что вы обиделись. Ну, да ладно. Но, право же, цикл о Мэри Рассел действительно очень хорош. Имхо, свое уважение и восхищение тем, что создал Конан-Дойл, Кинг хорошо продемонстрировала своим Холмсом. Он у нее абсолютно живой, настоящий "Холмс" и при этом она поворачивает характер и показывает какие-то стороны, которые у Конан Дойля или не были упомянуты, или просто не было причин их демонстрировать. Мне кажется, качество работы и серьезность подхода к источнику в некотором роде уже свидетельствуют о любви и уважении к автору.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
3 июня 2013 г. 21:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Aryan , это правда, так же как и изобретение Конан Дойлем спасательных кругов для моряков, дело Идалджи, борьба за Оскара Слейтера и тифозный госпиталь на англо-бурской войне. Она могла выбрать любой факт из его биографии, а выбрала именно фей из Коттингли, где он выглядит обманутым простофилей. Почему? Просто для воссоздания "атмосферы эпохи" она могла упомянуть, например, постоянные автомобильные аварии Дойля или его попытки освоить мотоцикл. Повторюсь, в книге есть Ватсон, и, значит, это он пишет рассказы в "Стрэнд", верно? При чем здесь Конан Дойль — вообще неясно. Нет, можно придумать, что Ватсон с Холмсом приключаются, а Дойль записывает, но зачем умножать сущности? Есть Ватсон — нужна в Дойле отпадает. А уж назвать энергичный, живой, насыщенный слог Дойля ломовым... Странно, что столь хороший стилист так слеп к работе автора, без которого бы не было ее книг. Так что я буду лелеять свою обиду
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
4 июня 2013 г. 15:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Синяя мышь А уж назвать энергичный, живой, насыщенный слог Дойля ломовым..
не забывайте про хороший (классический) перевод В оригинале Конан-Дойл куда тяжелее. Ломовой — это, пожалуй, некоторое преувеличение, но язык у него действительно тяжелый (не в смысле сложности, а именно громоздкий и временами неуклюжий). Это тот редкий случай, когда я предпочитаю читать не в оригинале, а в наших старых замечательных переводах.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|