автор |
сообщение |
mischmisch 
 миродержец
      
|
22 июня 2011 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Pupsjara там же по годам легко понять: 1974, 1977, 1980 и 1983
Если бы у меня была память на года (тоже мне придумал автор, как книгу назвать ), а еще если у меня хватило бы мозгов посмотреть, что же у нас издавалось по-русски, то и вопрос про третью книгу не возник бы. 
|
––– Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь. |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
23 июня 2011 г. 12:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Kuntc Кто?! Кто говорит, что Гарднер скучен? Ну я говорю . http://fantlab.ru/edition61268 — всё, что попало в этот сборник — скучно, схематично, одноразово.
цитата swgold В этом весь Гарднер  swgold 
цитата Kuntc Еще скажите. что Рекс Стаут "сухо и одноразово", ага. Это который про Ниро Вульфа? Если да, тогда скажу — тоже "одноразово", хотя чуть менее скучно, чем Гарднер. Но разница небольшая — для меня. Если нет — тогда не читала. Надеюсь, я не путаю Стаута с Чандлером . Чтобы сразу всем раздачу сделать: Чейз — "бессмысленно и беспощадно", иногда — с элементами морализаторства, тоже одноразово. Только для общественных библиотек.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
glyce 
 авторитет
      
|
|
лф_ириска 
 философ
      
|
24 июня 2011 г. 00:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Veronika Да, Стаут, это который про Ниро Вульфа. И если про Гарднера соглашусь целиком и полностью, то про Стаута — мнение прямо противоположное Но тут надо заметить (про Стаута, про Гарднера не знаю) — у его романов, повестей и рассказов есть много разных переводчиков. Самого разного переводческого умения. Мне "Фер-де-Ланс" в переводе Ю. Шведкова, понравился гораздо больше, чем в переводе В. Гормузова. Причём от перевода последнего я буквально плевалась. Так что — как повезёт с переводчиком. Может и с Гарднером такая же петрушка. Я, кстати, насобирала Стаута в разных переводах/изданиях и сижу потихонечку читаю. Сначала один перевод, потом другой. Так интересней :)
|
––– "С удивлением, пораженный и потрясенный, короче говоря, содрогаясь и вскаркивая, перечел последние страницы темы" © bbg |
|
|
Синяя мышь 
 гранд-мастер
      
|
24 июня 2011 г. 23:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Сейчас читаю ретро-детективы Далии Трускиновской "Ученица Калиостро", "Опасные гастроли" — впечатления смешанные. С одной стороны, как всегда, прекрасный стиль и отличное знание деталей, с другой -детектив распределен по тексту как-то .. очень неравномерно. Долгое описание героев, их быт во всех подробностях, практически роман нравов или производственный роман (если можно так сказать о цирке) , а потом вдруг — одно убийство! другое! десяток версий! — и снова неторопливое, размеренное течение сюжета ... И развязка всех детально и любовно выписанных сюжетных линий буквально на двух страницах.
|
––– У меня есть голова, я в нее читаю |
|
|
Lion0608 
 авторитет
      
|
25 июня 2011 г. 00:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika Только для общественных библиотек.
А чем Вам не угодили общественные библиотеки 
Многие между прочим, особенно живущие вдали "от просвещенных столиц", где многое доступно, в особенности редкие книги, с них начинали) Ну это к слову.
А детективный жанр очень специфический, и если Вы не поклонница, то многие "законы" жанра могут показвться одноразовыми и стереотипными.
А вот г-н Бертран Рассел, хоть и философ, оччень уважал представителей этого жанра, даже "исторический" анекдот на эту тему был
|
––– "Some things are NOT FOREVER!"- Похоронная контора братьев ДеБирсян |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
25 июня 2011 г. 01:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lion0608 А чем Вам не угодили общественные библиотеки Я обеими руками "за" общественные библиотеки, сама такими пользуюсь.
Поясняю про детективы: я считаю, что подавляющее большинство детективов (по опыту прочтения Кристи, Чейза, Гарднера, Стаута, Хью Пентикоста, Сименона, Э.Квина) — одноразовое чтение. Читатель берёт книгу, вечер (или сколько надо) читает, а перечитывать там нечего. Если перечитывать нечего — книгу надо сдать в библиотеку для других читателей.
В общественных библиотеках книги должных быть хорошие и разные, в том числе — для отдыха, вот такие одноразовые.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
aldio 
 активист
      
|
25 июня 2011 г. 08:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika В общественных библиотеках книги должных быть хорошие и разные, в том числе — для отдыха, вот такие одноразовые.
А если их-таки перечитывают? :-)
|
––– Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
25 июня 2011 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Lion0608 А вот г-н Бертран Рассел, хоть и философ, оччень уважал представителей этого жанра, даже "исторический" анекдот на эту тему был Анекдот "в студию!"(с) . Хочу приобщиться.
цитата Lion0608 А детективный жанр очень специфический, Очень .
цитата Lion0608 если Вы не поклонница Я фанатею по Честертону, Дороти Сэйерс (в переводе С.Лихачёвой) и Джозефине Тэй. В восторге от сериала "Мисс Марпл" с Джоан Хиксон в главной роли, и от Холмса-Ливанова (редкий для меня случай, когда фильмы нравятся больше, чем книги). Но пока не нахожу других детективов многоразового прочтения . Может быть, Филлис Дороти Джеймс подойдёт, хотя "Смерть эксперта-свидетеля" не впечатлила. Надо ещё что-нибудь у неё почитать.
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Veronika 
 миродержец
      
|
25 июня 2011 г. 14:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О грустном: умер Питер Фальк (лейтенант Коломбо) . Вечная память. http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B0... — о нём. Я смотрела почти весь сериал "Коломбо" (т.ё. всё или почти всё, что продублировали на русский (или украинский)).
(Ещё я смотрела "Инспектор Деррик". Камерный такой сериал , одни и те же актёры играли разных персонажей).
|
––– я отношу себя к образованным и интеллектуальным, но они постоянно приносят меня обратно |
|
|
Lion0608 
 авторитет
      
|
25 июня 2011 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Veronika В восторге от сериала "Мисс Марпл" с Джоан Хиксон в главной роли, и от Холмса-Ливанова (редкий для меня случай, когда фильмы нравятся больше, чем книги).
Ну извините, парировала слишком резко Я ведь тоже в какой-то степени "выросла" на детективных сериалах. А какие роскошные отчественные фильмы снимали, правда у нас больше вольностей позволялось в отношении сюжета. Я вот обожаю "Черных Дроздов", но скорее за динамичный ход событий и игру актеров, фильм мало напоминает оригинальный детектив
Что до Бертрана Рассела, то он, как человек широкой натуры вел обширную переписку со студенчеством. И вот как-то один из почитателей в письме задал вопрос, что ему Рассел посоветует читать, чтобы развить стиль мышления и понимание законов бытия. На что получил ответ следующего содержания: читайте сэра Артура Конан Дойля). А мотивировал это тем, что там, где герои других жанров ведут пространные рассуждения о том как следовало бы действовать, герои детективов действуют, что порождает интереснейшие причинно-следственные связи
|
––– "Some things are NOT FOREVER!"- Похоронная контора братьев ДеБирсян |
|
|
tsvoff 
 философ
      
|
2 июля 2011 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Пребывая в полнейшем восторге от романов Майкла Коннелли и в особенности от тех, где главным героем выступает адвокат Микки Холлер, я разыскал и перевел рассказ Perfect Triangle из антологии The Dark End of the Street. Перевод, конечно, любительский, но, по крайней мере, в нем силиконовые сиськи покойницы не превращаются в глазные импланты, как в "профессиональных" переводах, и мне кажется, русскоязычным любителям творчества Коннелли будет интересен. Проблема в том, что я не знаю, кому принадлежат права на издание Коннелли в России. И распространяются ли эти права только на романы, или и на рассказы тоже — а закон нарушать я не хочу. Может, из читателей этой темы кто-то может прояснить правовой вопрос?
|
|
|
glyce 
 авторитет
      
|
|
ааа иии 
 философ
      
|
|
Hed Rush 
 гранд-мастер
      
|
|
glyce 
 авторитет
      
|
|
Hed Rush 
 гранд-мастер
      
|
6 июля 2011 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мне чаще других попадается "Манхэтеннский ноктюрн". Насколько я понимаю, это нуар, к которому я питаю особо теплые чувства. Но из-за достаточно высокой цены и недостаточной информации об авторе все еще с покупкой медлю...
|
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 22:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hed Rush Вопрос по Колину Харрисону
Очень любопытный, но специфический, я бы сказал, автор. Харрисона занимает не столько сама детективная интрига, сколько человек и его одиночество. Атмосферный автор, пищущий мрачные и безысходные романы. Из прочитанного мне более всего понравились "Манхэттенский ноктюрн" и "Форсаж". Мнее всего — "Найти в Нью-Йорке" и "Электрические тела". Впрочем, придет JuicyJ он гораздо лучше меня расскажет. Когда-то давно он меня и консультировал по Харрисону.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
baroni 
 миротворец
      
|
6 июля 2011 г. 23:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Hed Rush это нуар, к которому я питаю особо теплые чувства.
Ну, если питаете теплые чувства к нуару — то это Ваш роман.цитата Hed Rush достаточно высокой цены Попробуйте поискать первое издание (серия "Лекарство от скуки") — регулярно попадается в стоках по 50-60 руб. Все-таки, Харрисон сложноватый для большинства нашей читающей публики автор.
|
––– Литература есть празднословие... Почти вся... Исключений убийственно мало. В.В. Розанов |
|
|
Ламинарский 
 гранд-мастер
      
|
6 июля 2011 г. 23:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Если кому интересно, вот выдержки из книги И. В. Лукьяновой о Корнее Чуковском (он был не только детским поэтом, но и блестящим литературоведом), который в конце своей жизни (в 1960-е годы) много размышлял о детективной литературе. "...Он /Чуковский/ читал в бессонницу десятки детективов и коллекционировал причудливые способы убийства. "Если вам захочется пристрелить музыканта, вставьте заряженное ружье в пианино, на котором он будет играть". Так начинается статья Чуковского "Триллеры и чиллеры" . Речь в ней идет об одичании человечества, симптомом которого становится любовь к детективам. Детективов Чуковский прочитал множество и пришел к выводам неутешительным: изобилие триллеров, в которых людей изводят самыми экзотическими, яркими ошеломительными способами, а злодеев изобличают "мудрейшие, светозарные, всевидящие, безупречно благородные и в то же время всенепременно чудаковатые сыщики", доводит читателя до "полной ошалелости", до неспособности "питать свой отравленный мозг какой-нибудь духовной пищей". Человек может воспринимать только оглушительное, только леденящее, может испытывать только самые простые, примитивные эмоции. Страшно еще и то, что вся эта кровавая словесностть "куда больше интересуется техникой истребления людей, чем теми, кого ей приходится истреблять", и сеет в читателе недоверие к человеку; подозревать приходится всех, верить нельзя никому. Все это, констатирует Чуковский, — симптомы тяжелой общественной болезни: "мрачной и злой подозрительности, мании преследования, патологического недоверия к жизни. Не очевидно ли, что подобные массовые литературные опусы могут зарождаться лишь в социальной среде, где царит такое же неверие в людей, в бескорыстие их побуждений и чувств? Подозрительность, страх, неуверенность в завтрашнем дне, ненависть, косматая, как зверь, неверие в искренность, в доброту человеческую — все это отразилось, как в зеркале, в этих изящно оформленных, с виду таких безобидных, развлекательных книжках. Болезнь эта, к счастью, излечима. Духовное здоровье великих народов превозмогло и не такие болезни, но не нужно скрывать от себя, что болезнь ужасно запущена. Причем мы не должны забывать, что особенно большая ответственность ложится на нас, на писателей." Как говорится: без комментариев!
|
––– Литературе также нужны талантливые читатели, как и талантливые писатели. С.Я. Маршак |
|
|