автор |
сообщение |
Тимон 
 гранд-мастер
      
|
5 мая 2007 г. 22:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Продолжаем одну из самых популярных тем здесь (старая тема).
сообщение модератора Внимание! Все стихотворения на политическую тематику (независимо от направленности) будут удаляться. За политикой — в ОИ
|
––– И когда Александр увидел обширность своих владений, он заплакал, ибо не осталось земель, которые можно покорять.. |
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
10 февраля 2009 г. 14:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Э.Даусон
Эрнест Даусон
NON SUM QUALIS ERAM BONAE, SUB REGNO CYNARAЕ
Вчерашней ночью тень вошла в порочный круг Недорогой любви, и дрогнувший бокал Едва не выскользнул из ослабевших рук; Я так измучен был моей любовью старой; Да, я был одинок, я тосковал: Но я не изменял твоей душе, Кинара.
Пылая, я лежал в объятиях чужих, Грудь прижимал к груди — и поцелуи пил Продажных красных губ, ища отрады в них; Я так измучен был моей любовью старой; Проснулся я — день серый наступил: Но я не изменял твоей душе, Кинара.
Я многое забыл. Как будто вихрь унес Веселье, буйство, смех, лиловый блеск чулок, И танцы до утра, и мусор смятых роз; Я так измучен был моей любовью старой; Из памяти я гнал немой упрек: Но я не изменял твоей душе, Кинара.
Я громче всех кричал, я требовал вина, Когда же свет погас и я упал, как труп, Явилась тень твоя, печальна и грозна; Я так измучен был моей любовью старой; Всю ночь я жаждал этих бледных губ: Но я не изменял твоей душе, Кинара.
(перевод — Кружкова)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Kartusha 
 магистр
      
|
10 февраля 2009 г. 20:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Владимир Маяковский
ТЫ
Пришла - деловито, за рыком, за ростом, взглянув, разглядела просто мальчика. Взяла, отобрала сердце и просто пошла играть - как девочка мячиком. И каждая - чудо будто видится - где дама вкопалась, а где девица. "Такого любить? Да этакий ринется! Должно, укротительница. Должно, из зверинца!" А я ликую. Нет его - ига! От радости себя не помня, скакал, индейцем свадебным прыгал, так было весело, было легко мне.
|
––– Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная... |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
11 февраля 2009 г. 14:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ф.Пессоа
Вокруг меня стихией жизни Бурлят, рокочут, как прибой, День, время и труды чужие, Мир яви, сущий сам собой.
Но, пленник снов и наважденья, Я силюсь лишь воссоздавать - Невольно, тщетно — те виденья, Которым явью не бывать.
Я — вымысел, живой до боли, Сон, хоть мне чувствовать дано, Останки отгоревшей воли, Созвучье, что обречено
Прервать полет в тоске бессилья, Страшась найти удел чужой Иль опустить навеки крылья В пути меж сердцем и душой.
Да не пробьет он, час прозренья: Быть может, видеть — тяжелей... О солнце, свет, как прежде, лей На сонное мое забвенье!
(перевод — А.Косе)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
12 февраля 2009 г. 17:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
П.Неруда
ЗИМНИЙ САД
Пришла зима. И медленные листья, одетые в молчание и злато, диктуют мне блистательные строки.
Я — снежная тетрадь, широкая ладонь или поляна, застывшая округа, безмолвное угодье зимней стужи.
Огромный мир шумел своей листвою, пшеничные созвездья полыхали в ночи, как алые цветы ожогов, затем настала осень, и вино свои на небе начертало знаки: всё кануло, движенье небосвода перевернуло чашу лета, и кочевые облака померкли.
Я буду ждать на траурном балконе, среди плющей, как бы в далёком детстве, когда земля свои расправит крылья над обезлюдевшей моей любовью. Я знал, что розе суждено упасть, что нежность персика недолговечна, но возродится косточка его: я охмелел, пригубив эту чашу, и море стало мне мрачнее ночи, когда румянец обратился в пепел.
Земля лежит сегодня в спокойном сне, забыв свои вопросы, расправив шкуру своего молчанья.
Я возвращаюсь к жизни, завёрнутый в холодный плащ дождя, в далёкий смутный гул колоколов: я задолжал безжизненной земле моих ростков свободу.
(перевод — А.Щетников)
Ян Лехонь
Ноктюрн
Что я? Всего лишь лист, сорванный с дерева ветром.
Что я ни делал — всё было писано на воде.
Лист я, упавший с дерева в далёкой аллее где-то,
Ветер несет меня по саду, луна везде...
Всё, что мне теперь нужно: вас, ветры яростные!
Неси меня, вихрь холодный, не спрашивая, зачем,
Туда, где старые тропки и позабытые заросли,
Которые я узнаю и вспомню в любую темень.
Пусть в последнем запахе лета, в осени дуновенье
Упаду я под ветхое, покосившееся крыльцо —
Лишь бы увидеть, как прежде, сияющее лицо,
А не только задумчивые, склонённые тени.
Угомони, ночь серебряная, певучую землю безмерную!
А я упаду в росистые травы скошенным колосом
Или буду тихо ласкать золотые когда-то волосы,
Цвета которых и мне теперь не узнать, наверно.
(перевод — А.Базилевский)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
armitura 
 миродержец
      
|
13 февраля 2009 г. 01:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Не привыкайте никогда к любви! Не соглашайтесь, как бы ни устали, Чтоб замолчали ваши соловьи И чтоб цветы прекрасные увяли.
И, главное, не верьте никогда, Что будто всё проходит и уходит. Да, звёзды меркнут, но одна звезда По имени Любовь всегда-всегда Обязана гореть на небосводе!
Не привыкайте никогда к любви, Разменивая счастье на привычки, Словно костёр на крохотные спички, Не мелочись, а яростно живи!
Не привыкайте никогда к губам, Что будто бы вам издавна знакомы, Как не привыкнешь к солнцу и ветрам Иль ливню средь грохочущего грома!
Да, в мелких чувствах можно вновь и вновь Встречать, терять и снова возвращаться, Но если вдруг вам выпала любовь, Привыкнуть к ней — как обесцветить кровь Иль до копейки разом проиграться!
Не привыкайте к счастью никогда! Напротив, светлым озарясь гореньем, Смотрите на любовь свою всегда С живым и постоянным удивленьем.
Алмаз не подчиняется годам И никогда не обратится в малость. Дивитесь же всегда тому, что вам Заслужено иль нет — судить не нам, Но счастье в мире всё-таки досталось!
И, чтоб любви не таяла звезда, Исполнитесь возвышенным искусством: Не позволяйте выдыхаться чувствам, Не привыкайте к счастью никогда.
Эдуард Асадов
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
13 февраля 2009 г. 11:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Р.Файзуллин
***
Хотели всё переиначить, За облаками побывать, Словами мир весь обозначить, И всех любить и всё понять...
Тоска в глазах щепой крушенья, Тоска души,ещё живой. Но гаснет мысль о воскрешеньи От первой капли дождевой.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
nmelnik 
 философ
      
|
13 февраля 2009 г. 14:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
О Правде и Лжи
Нежная Правда в красивых одеждах ходила, Принарядившись для сирых блаженных калек, Грубая Ложь эту Правду к себе заманила, Мол, оставайся-ка, ты у меня на ночлег.
И легковерная Правда спокойно уснула, Слюни пустила и разулыбалась во сне, Хитрая Ложь на себя одеяло стянула, В Правду впилась и осталась довольна вполне.
И поднялась, и скроила ей рожу бульдожью, Баба, как баба, и что её ради радеть. Разницы нет никакой между Правдой и Ложью, Если, конечно, и ту, и другую раздеть.
Выплела ловко из кос золотистые ленты И прихватила одежды, примерив на глаз. Деньги взяла и часы, и ещё документы, Сплюнула, грязно ругнулась и вон подалась.
Только к утру обнаружила Правда пропажу И подивилась себя оглядев делово: Кто-то уже, раздобыв где-то чёрную сажу, Вымазал чистую Правду, а так ничего.
Правда смеялась, когда в неё камни бросали: "Ложь это всё, и на Лжи одеянье моё." Двое блаженных калек протокол составляли И обзывали дурными словами её.
Стервой ругали её и похуже чем стервой, Мазали глиной, спустили дворового пса, Духу чтоб не было, на километр сто первый Выселить, выслать за двадцать четыре часа.
Тот протокол заключался обидной тирадой, Кстати, навесили Правде чужие дела. Дескать, какая-то мразь называется Правдой, Ну а сама пропилась, проспалась догола.
Чистая Правда божилась, клялась и рыдала, Долго скиталась, болела, нуждалась в деньгах. Грязная Ложь чистокровную лошадь украла И ускакала на длинных и тонких ногах.
Некий чудак и поныне за Правду воюет, Правда, в речах его правды на ломаный грош, Чистая Правда со временем восторжествует, Если проделает то же, что явная Ложь.
Часто, разлив по 170 граммов на брата, Даже не знаешь куда на ночлег попадёшь. Могут раздеть — это чистая правда, ребята, Глядь, а штаны твои носит коварная Ложь, Глядь, на часы твои смотрит коварная Ложь, Глядь, а конём твоим правит коварная Ложь. Владимир Семёнович Высоцкий
|
|
|
nmelnik 
 философ
      
|
13 февраля 2009 г. 14:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Реинкарнация
Я помню, кем я был, когда я не был, Я меднобрюхим колоколом был. Ржавея, я висел под самым небом, И каждый день в меня монашек бил. Он был худой и непристойно хилый, И злился на меня за мощь мою, За то, что от его ничтожной силы Я только полушёпотом пою. Пасхальной ночью спал я, пасть разинув, Подкрался он ко мне с пилой в руках, И я упал, и трещина пронзила Мои позеленевшие бока. Я умер, чтобы жить, очеловечась. Я на людей до мелочи похож. Свой сон я отвергаю как нелепость, Как самую посредственную ложь. Но если кто с пилой мне лезет в душу И хочет встать со мной в одну строку, Я чувуствую, как все желанья глушит Извилистая трещина в боку.
Неизвестный автор
Может кто-то подскажет кто автор
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
|
armitura 
 миродержец
      
|
14 февраля 2009 г. 01:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
присядет есть, кусочек половиня, прикрикнет: "ешь!" я сдался. произвол! она гремит кастрюлями, богиня. читает книжку. подметает пол. бредет босая, в мой пиджак одета. она поет на кухне поутру.
любовь? да нет! откуда?! вряд ли это!
а просто так: уйдет — и я умру.
Евгений Винокуров
|
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
16 февраля 2009 г. 12:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Е.Чаренц
ПРОЩАЛЬНЫЕ СЛОВА
В моих глазах сто раз погашен май, Сто звезд в больной душе моей остыло. Но в час прощальный да не проклинай Ты жизнь мою. И не смотри уныло.
Внезапно оборвется эта нить. И рухнет все, что свято, что не свято В моей судьбе. А песня будет жить, Как будто не моя она, а чья-то.
Как свет в тярсину, жизнь моя уйдет, Природа долг с достоинством исполнит. И тот, кто эту песню запоет, Увидишь, обо мне-то и не вспомнит.
Я наполнял тобою каждый стих, В них грусть твоя, твои улыбки пели. В них горечь крыльев трепетных моих, Что так тебя обнять и не сумели.
Мой мглистый вечер — здесь, хоть он не зван. Как превозмочь предчувствие разлуки? Как выпить предназначенный стакан, Чтоб ни душа не дрогнула, ни руки?
Все гуще мрак, все тягостнее мгла, Глаза в глаза прощально отразились. Не прокляни же эти два крыла, Они в тоске всю жизнь к тебе стремились.
(перевод — И.Ляпин)
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
antur1111 
 новичок
      
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
16 февраля 2009 г. 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А.Исаакян
***
Все — суета. Все — проходящий сон. И свет звезды — свет гибели мгновенной. И человек ничто. Пылинкой в мире он. Но боль его громаднее Вселенной.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
Alisanna 
 гранд-мастер
      
|
16 февраля 2009 г. 21:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Мирра Лохвицкая
ПЕРЕД ЗАКАТОМ
Люблю я блеклые цветы Фиалок поздних и сирени, Полунамеки, полутени Повитой дымкой красоты. Душа тревожная больна И тихим сумраком объята, Спокойной прелестью заката, Грядущим сном упоена. Что озарит огнем надежд? Повеет радостью бывалой? Заставит дрогнуть взмах усталый Моих полузакрытых вежд? Ничто. Ничто. Желаний нет. Безвольно замерли моленья, Смотрю с улыбкой утомленья На жизнь, на суету сует. Сокрыт туманом горный путь. Стихает грусть, немеют раны. Блажен, блажен покой нирваны,- Уснуть... исчезнуть... утонуть...
* * *
В моем незнаньи — так много веры В расцвет весенних грядущих дней, Мои надежды, мои химеры, Тем ярче светят, чем мрак темней.
В моем молчаньи — так много муки, Страданий гордых, незримых слез, Ночей бессонных, веков разлуки, Неразделенных, сожженных грез.
В моем безумьи — так много счастья, Восторгов жадных, могучих сил, Что сердцу страшен покой бесстрастья, Как мертвый холод немых могил.
Но щит мой крепкий — в моем незнаньи От страха смерти и бытия. В моем молчаньи — мое призванье, Мое безумье — любовь моя.
|
––– "Imagination is more important than knowlege." Albert Einstein |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
17 февраля 2009 г. 10:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alisanna В моем незнаньи — так много веры В расцвет весенних грядущих дней, Мои надежды, мои химеры, Тем ярче светят, чем мрак темней.
В моем молчаньи — так много муки, Страданий гордых, незримых слез, Ночей бессонных, веков разлуки, Неразделенных, сожженных грез.
В моем безумьи — так много счастья, Восторгов жадных, могучих сил, Что сердцу страшен покой бесстрастья, Как мертвый холод немых могил.
Но щит мой крепкий — в моем незнаньи От страха смерти и бытия. В моем молчаньи — мое призванье, Мое безумье — любовь моя.   
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
17 февраля 2009 г. 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А.Шапиро
***
Знал бы, дурак, какова цена - Не говорил бы слова вчерне. Дулся, злорадствовал, звал: война. Прав оказался. Привет войне.
Жил себе всласть, колупал в саду, Слушал щегла, забивал козла. Как Командора, позвал беду. Думал, слова. А беда пришла.
То ли сидеть теперь, как сидел, То ли оставить всё и удрать. Вряд ли величье чужих идей Стоит величья своих утрат.
Дуть на вокзал. Заказать билет. Только б успеть. Тормознуть такси. Стыдно? Поднявшуюся с колен Шлюху о чести порасспроси.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
18 февраля 2009 г. 17:40 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ф.Пессоа
***
Твой голос так наполнен лаской, Твоих речей так нежен пыл... Искать обман под кроткой маской У сердца недостанет сил.
О музыка — гораздо боле, Чем просто сочетанье нот! И твой напев не оттого ли Неодолимо к сердцу льнет?
Меня? Любить? Но внемлю голос.. Звучит неискренний мотив, С которым сердце не боролось. Я внемлю, верю — и счастлив.
Я знаю: счастье чуждо фальши, Доколе не прейдет оно. Я знаю... Говори же дальше. Пускай ты лжешь — не все ль равно?
( перевод — С. Александровского )
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
ФАНТОМ 
 миротворец
      
|
19 февраля 2009 г. 13:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И.В.Лотарёв
Прелюдия
Очаровательные разочарованья
Мне в жизни выпали в безрадостный удел.
И если я найти потерю захотел,
Её найдя,терял иметь её желанье.
Так,всё несознанное страстно ищет форм,
И воплощающего в жизнь запечатленья.
Но только создано,как скуки хлороформ
Ввергает явленное к жизни — в усыпленье.
|
––– "Что смерть — умрём мы все. Вот если б не было разлуки!" |
|
|
nmelnik 
 философ
      
|
19 февраля 2009 г. 22:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Я уйду из жизни в даль по ветру Мрбэдгай Я уйду из жизни в даль по ветру, Я уйду из жизни так легко, Позабыв меня, сидит во шляпе фетра, Ненавидящий меня давно. Не любим я, ну и что мне в этом, Ненавидим, ну и что мне в том...
Позабыв про старые обиды, Веселее станет день за днём, Ну а после смерти стану я рябиной - Знойной, алой, страстной, стройной, но с дождём...
Фантом спасибо
|
|
|
Kartusha 
 магистр
      
|
21 февраля 2009 г. 18:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Александр Блок
Она, как прежде, захотела Вдохнуть дыхание свое В мое измученное тело, В мое холодное жилье.
Как небо, встала надо мною, А я не мог навстречу ей Пошевелить больной рукою, Сказать, что тосковал о ней..
Смотрел я тусклыми глазами, Как надо мной она грустит, И больше не было меж нами Ни слов, ни счастья, ни обид...
Земное сердце уставало Так много лет, так много дней... Земное счастье запоздало На тройке бешеной своей!
Я, наконец, смертельно болен, Дышу иным, иным томлюсь, Закатом солнечным доволен И вечной ночи не боюсь....
Мне вечность заглянула в очи, Покой на сердце низвела, Прохладной влагой синей ночи Костер волненья залила...
|
––– Жизнь не бывает черной и белой, она разноцветная... |
|
|