автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 18:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ilya_cf Там ведь перевод Дориана тот же, что и в новом издании будет?
В новом он чуть улучшен, сильно лучше с опечатками(их там даже может совсем нет),сильно увеличены комментарии по объему раз в 10 или 20
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Podjog_Saraev 
 новичок
      
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
15 сентября 2021 г. 19:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Полное или почти полное отсутствие изображений на 3 последних сборника (чуть чуть на 5 есть)
Иллюстраций не существует "в природе" или издательство их не нашло?
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 19:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 Простите, насчёт перевода Швейка вопрос. В планируемом издании не будет широко гуляюшей в сети ошибки с лейтенантом-оберстом превратившимся в результате перевода в обер-лейтенанта?
Встречный вопрос, а что не так, в оригинале Oberleutnant
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
KVN-69 
 активист
      
|
15 сентября 2021 г. 19:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Встречный вопрос, а что не так, в оригинале Oberleutnant
Оригинала не читал. :)
Часть вторая, глава III "Приключения Швейка в Кираль-Хиде".
"...Несколько лет тому назад, помню, был у нас в роте взводный по фамилии Шрейтер. <...> Придирался он к нам <...> как только мог, и всегда нас ругал: "Не солдаты вы, а ночные сторожа". В один прекрасный день меня это допекло, и я пошел с рапортом к командиру роты. "Чего тебе?" — спрашивает капитан. "Осмелюсь доложить, господин капитан, с жалобой на нашего фельдфебеля Шрейтера. Мы как-никак солдаты его величества, а не ночные сторожа. Мы служим верой и правдой государю императору, а не баклуши бьем".— "Смотри у меня, насекомое,— ответил мне капитан.— Вон! И чтобы больше мне на глаза не попадаться!" А я на это: "Покорнейше прошу направить меня на батальонный рапорт". Когда я на батальонном рапорте объяснил обер-лейтенанту, что мы не сторожа, а солдаты его императорского величества, он посадил меня на два дня, но я просил направить меня на полковой рапорт. На полковом рапорте господин полковник после моих объяснений заорал на меня, что я идиот, и послал ко всем чертям..."
В данном переводе Швейк жалуется по инстанциям обер-лейтенанту на капитана. В оригинале по идее должно быть leutenant-oberst и hauptman. Что соответственно подполковник и капитан. А не обер-лейтенант и капитан.
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 19:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 Ну если "Первое полное издание без сокращений", то тогда надо выпускать всё пятикнижие. Сестры. Восемнадцатый год. Хлеб. Хмурое утро. Чёрное золото.
Не вижу смысла, Хлеб и Черное золото в Хождение по мукам не входят. Смысл нашего Первого полного издания в том что даем первые , самые полные публикации всех частей впервые вместе, в виде книги , под одной обложкой.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
KVN-69 
 активист
      
|
15 сентября 2021 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Не вижу смысла, Хлеб и Черное золото в Хождение по мукам не входят. Смысл нашего Первого полного издания в том что даем первые , самые полные публикации всех частей впервые вместе, в виде книги , под одной обложкой.
Но планировалось пятикнижие. Это уже в советское время сократилось до трилогии.
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 20:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 "...Несколько лет тому назад, помню, был у нас в роте взводный по фамилии Шрейтер. <...> Придирался он к нам <...> как только мог, и всегда нас ругал: "Не солдаты вы, а ночные сторожа". В один прекрасный день меня это допекло, и я пошел с рапортом к командиру роты. "Чего тебе?" — спрашивает капитан. "Осмелюсь доложить, господин капитан, с жалобой на нашего фельдфебеля Шрейтера. Мы как-никак солдаты его величества, а не ночные сторожа. Мы служим верой и правдой государю императору, а не баклуши бьем".— "Смотри у меня, насекомое,— ответил мне капитан.— Вон! И чтобы больше мне на глаза не попадаться!" А я на это: "Покорнейше прошу направить меня на батальонный рапорт". Когда я на батальонном рапорте объяснил обер-лейтенанту, что мы не сторожа, а солдаты его императорского величества, он посадил меня на два дня, но я просил направить меня на полковой рапорт. На полковом рапорте господин полковник после моих объяснений заорал на меня, что я идиот, и послал ко всем чертям..."
У Чернобаева, чей перевод берем ...всегда нас ругал: "Не солдаты вы, а растяпы". — В один прекрасный день меня это допекло, и я пошел с рапортом к командиру роты. "Чего тебе?" — спрашивает капитан. "Осмелюсь доложить, господин капитан, вот с жалобой на нашего фельдфебеля Шрейтера. Мы как-никак солдаты его величества, а не растяпы, мы служим верой и правдой государю императору, а не груши окалачиваем".— "Смотри у меня, насекомое,— ответил мне капитан.— Вон! И чтобы больше мне на глаза не попадаться!" А я на это: «Покорнейше прошу направить меня к командиру батальона». Когда я командиру батальона при рапорте доказал, что мы никакие не «растяпы», а солдаты его величества императора, подполковник посадил меня под арест на два дня, а я попросил направить меня к командиру полка. Полковник после моих объяснений заорал на меня, что я болван, и послал ко всем чертям..." Вроде все логично
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Podjog_Saraev Александр,скажите,как поведет себя лакс крим,спустя лет 5-10-15? При адекватном хранении и эксплуатации.
Не знаю, пока прошло 3 года, как на лакскриме печатаем
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 20:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Иллюстраций не существует "в природе" или издательство их не нашло?
Я(издательство),не нашел, например Nash’s—Pall Mall Magazine [Vol. 75, No. 387, July 1925] The Arrow of Heaven [Father Brown] · G. K. Chesterton · ss; illustrated by “Blam” стр 22. Ни в библиотеках ни в продаже не нашел, а в книгах они не печатались
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
kreal404 
 авторитет
      
|
15 сентября 2021 г. 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Alex Fenrir-Gray нибудь знает, где купить цветного "Фауста" ?
В магазинах Буквоед в Санкт-Петербурге 🙂 Если нужно, помогу с доставкой
|
––– Вольничанье никогда не считалось переводом, а отметалось в оригинальную литературу как подражание. © Гаспаров М. Л. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 20:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Кицунэ А чьи иллюстрации на первые два? Вероятно, те же, что и в издании от Альфа-книги? Гиббс, Фостер, Салливан? Или было что-то еще из старых?
Да, на 1 ГГиббс и Фостер, на второй в основном Салливан и William Hatherell и одна SIDNEY SEYMOUR LUCAS 5 сборник : Ballinger 1 рассказ 2 илл и Mowat 1 рассказ 2 илл и Howe 1 рассказ 2 илл
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 21:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium Иллюстраций не существует "в природе" или издательство их не нашло?
Поискал еще, нашлось 3 илл к 7-му рассказу 3-го сборника, теперь только 4-ый совсем без картинок, возможно стоит подождать пока не всплывут либо в библиотеке либо в продаже номера нужных журналов. Подождем.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
15 сентября 2021 г. 21:22 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Поискал еще, нашлось 3 илл к 7-му рассказу 3-го сборника, теперь только 4-ый совсем без картинок, возможно стоит подождать пока не всплывут либо в библиотеке либо в продаже номера нужных журналов. Подождем.
Спасибо за ответы по Отцу Брауну. Я потому и задал такой вопрос. Если иллюстрации было, но сейчас не находятся, то, возможно, есть смысл подождать? Буквально каждый день что-то где-то всплывает.
|
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
|
Кицунэ 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 21:34 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Да, на 1 ГГиббс и Фостер, на второй в основном Салливан и William Hatherell и одна SIDNEY SEYMOUR LUCAS
Все как в Альфа. Только у них бумага тонкая, просвечивает, к сожалению. И на некоторых картинках сетка очень приличная. Хотелось бы поменять на более качественное издание.
|
|
|
brokenmen 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 21:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата drus Детективный жанр постоянно подвергается дискриминации. В таких сериях как БМЛ, где ещё и иллюстрации нужны, никогда не издают. А. К. Дойль как исключение. Я бы тоже хотел увидеть формате БМЛ "Шахматы" Майзелиса, или Джеральда Даррелла, но подозреваю что это не реально.
Я правильно понял из этого сообщения, что у Джеральда Даррелла есть детективы ?
цитата Калигула Зато можно активно использовать кадры из фильма (среди которых есть и цветные с бала в опере) и многочисленные цветные постеры — эстетика идеально совпадает. А учитывая, что только у меня есть два разных блю-рэй издания, можно скриншотов наделать из нужных мест и разложить аккуратно.
Подобного рода книги, как мне кажется, уместны именно для киноманов. А, вообще, в книгах уместны нарисованные иллюстрации, а кино лучше смотреть не в виде скриншотов. Короче, каждый вид искусства сам по себе.
цитата ilya_cf По детективам. Может опять к идее отца Брауна вернуться?
Если не секрет, что вас интересует в подобном издании ? Вы знаете, что к Брауну есть интересные иллюстрации, которые хотели бы видеть ? Вот не могу понять, почему людей интересует все изданное-переизданное, а не что-то мало издававшееся.
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
15 сентября 2021 г. 21:51 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Dimetrium то, возможно, есть смысл подождать? Буквально каждый день что-то где-то всплывает.
Да, тем более есть чем и без него пока заниматься.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
drus 
 активист
      
|
15 сентября 2021 г. 21:57 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Я правильно понял из этого сообщения, что у Джеральда Даррелла есть детективы ?
Я имел в виду что Майзелис и Даррелл так же не реален в БМЛ, как и классики детектива, такие как Гарднер, Стаут, Чандлер, Биггерс, Чейз, Кристи, Росс Макдональд, Пентикост, Макбейн и т.д.
|
|
|
Dimetrium 
 авторитет
      
|
15 сентября 2021 г. 21:59 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата brokenmen Подобного рода книги, как мне кажется, уместны именно для киноманов. А, вообще, в книгах уместны нарисованные иллюстрации, а кино лучше смотреть не в виде скриншотов. Короче, каждый вид искусства сам по себе.
Насколько мне известно, пять иллюстраций к роману рисовались по мотивам фильма. При наличии Фотошопа и мастерства те несколько сцен, что сняты в цвете, можно было бы оформить под существующие иллюстрации так, что они не сильно бы и отличались.
|
|
|