автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
badger 
 миротворец
      
|
13 января 16:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheНет. Я читаю до хрена букинистики и мне совершенно не важно, какая там бумага. Я понял. И поэтому принадлежите к высшей касте и можете высмеивать привычки других книголюбов. Вопросов больше не имею.
|
––– "В нашей стране фундаментальную науку скоро запретят за оскорбление чувств верующих" © Башорг
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
13 января 16:23 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
badger
цитата И поэтому принадлежите к высшей касте и можете высмеивать привычки других книголюбов. И в мыслях не было! Каждый волен сам выбирать критерии, по которым он принимает решение приобретать/не приобретать книгу. Но когда по несколько страниц обсуждают "шуршавость" бумаги, я пребываю в некотором... недоумении, скажем так. И уж точно не вижу никакой информативности в очередном обзывании бумаги "газетной". Хотя бы по той простой причине, что знаю, какова газетная бумага в действительности — доводилось с ней работать. И очень обидно, что из-за этого бесконечного обсуждения/осуждения бумаги данную тему покинул Александр — эта ветка форума была по-настоящему интересной.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
13 января 17:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheТут один из завсегдатаев ветки начинает свои сообщения словами "сегодня щупал [подставить название книги/автора]", а ему потом ещё и спасибо говорят. О чём вообще дальше может идти разговор? Щупал. Книгу. Написали фифку и сели в лужу. Вот откуда пошёл в теме термин "щупать":
цитата SZKEOДругая часть редакции продолжая считать Leonid61 провокатором, пользуясь служебным положением(Генеральный директор), дала распоряжение продавцам в клубе — дословно :" Больше не давать "щупальщику" листать книги." Это представитель изд-ва так ответил человеку обнаружившему типографский брак, весьма частый у сзкэо в конце 2022.
цитата SeidheЯ читаю до хрена букинистики Лучше щупать книги, чем так с ними поступать.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
elkub 
 философ
      
|
13 января 17:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитателькто то ругает бумагу и тем не менее покупает Так цены до недавнего времени были ниже плинтуса! вот ради иллюстраций и покупали Но Горького Клима не буду брать,не нужно за такую цену
|
––– 1654/30:45 Аляска цэ Росiя |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
13 января 17:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Picaro1599
цитата Вот откуда пошёл в теме термин "щупать": Не видел и не читал этого сообщения. А вот сообщения, начинающиеся словами "Сегодня щупал" встречал неоднократно. Но я уже понял, что был не прав. Доступно объяснили, что это очень важные и информативные сообщения. На этом умолкаю и иду щупать читать книгу СЗКЭО, Джеймса Стивенса как раз перечитываю.
|
|
|
Picaro1599 
 активист
      
|
13 января 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheДоступно объяснили, что это очень важные и информативные сообщения. На этом умолкаю и иду щупать читать книги СЗКЭО. Сообщения Leonid61 действительно ценны, так как он человек знающий и лично я к нему прислушиваюсь. Если хотели сострить, то снова неудачно.
|
––– Над всей Испанией безоблачное небо |
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
13 января 17:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата badgerИ если выше был наезд на Leonid61 Спасибо,  На Крупской бываю часто, Глянуть на новинки СЗКЭО и поделиться здесь своими сугубо субъективными впечатлениями мне не сложно. Я бы, как и ранее, делился и фото, не взирая на незаконные запреты их руководителя, но не иду на серьёзный конфликт лишь по причине давних, хороших отношений с продавцами на точке.
Щупал´Русские сказки´ в иллюстрациях Ушакова. Аккуратная, тонкая книжка на омеле, с довольно качественной печатью иллюстраций кои, (относительно ретро-издания 1960 года) с незначительным уходом в синий, не критично, Картинка довольно сочная, чёткостью не хуже бук. книги, очень вкусный текст. Общее впечатление- положительное, чего не могу сказать о Сказках Эдуарда Лабулэ, где цветные иллюстрации (коих совсем мало) довольно хорошего качества, а вот чёрно-белые заметно бледноваты, как показалось местами не чёткие и не выдерживают сравнения с макетными. Книжный блок аккуратный, (всё же ЛД-Принт в этой части поинтересней Парето). Сдвоенной печати текста в обеих книгах не обнаружил, печать ровная, Какой плотности омела не глянул, но в среду уточню, Там ещё новинки подъедут.
|
|
|
Leonid61 
 авторитет
      
|
|
jeika 
 новичок
      
|
13 января 19:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата formallyдоролняют старый (так дешевле), Спасибо, понятно — перевод отредактирован издательством. Жаль, что не написали, кем. Ну написали бы — перевод Н. д’Андре под редакцией Имярек. Работа ведь всё же. И потом, может быть такое, что через много-много лет какое-нибудь другое издательство удрученно скажет читателю — это неизвестный перевод, не смогли найти, кто переводчик. Такое и в СЗКЭО было — издавались ранние тексты в "неопознанных" переводах. Ещё раз спасибо за объяснение!
|
|
|
jeika 
 новичок
      
|
|
fedoseev.dmitrij 
 активист
      
|
|
tesovsky 
 новичок
      
|
|
ingvar1964 
 активист
      
|
14 января 05:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Leonid61 Мне будет интересен обзор на Гусляр, для меня это лучшее у Булычева
|
––– После общения с некоторыми людьми у меня появляется ярко выраженный комплекс полноценности |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
14 января 07:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
tesovsky
цитата Ага. После Книги Захватов на лёгкое чтение потянуло? ;) Да не, "Книгу захватов" я уже давно прочитал. Но после неё действительно хотелось чего-то полегче.  Стивенса решил перечитать, дабы сравнить перевод Афонькина с вот этим изданием. Сравнил. Не могу сказать, что перевод Афонькина так ужасен, как это обычно представляют в данной теме.
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
14 января 08:55 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ig.usможно ввести термин — "бумага типа туалетной" так устроит?
сообщение модератора нет. И обсуждение туалетной бумаги закончили
|
––– осень - она не спросит... |
|
|
elkub 
 философ
      
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
caremarina 
 магистр
      
|
14 января 11:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fedoseev.dmitrijЖаль Лабулэ, придется ждать второй тираж. А вы думаете, что во втором тираже будут каки-то изменения? Я купила Лабулэ, в принципе издание мне понравилось, и по иллюстрациям я бы не стало слишком критично их оценивать. Все-таки на меловке они выглядят более выигрышно, а на офсете все эти полутона и оттенки серого сллись бы в мутные пятна. Мне встречались черно-белые иллюстрации Диксона на меловке в других изданиях (Гауф от Олмы). Так там картинки по четкости и яркости практически не отличаются от Сказок Лабулэ. Просто нужно учитывать, что не цветные рисунки акварельные, поэтому некая размытость в них изначально присутствует.
|
––– Живите в центре своей жизни, а не на обочине чужой |
|
|
tesovsky 
 новичок
      
|
14 января 21:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SeidheСтивенса решил перечитать, дабы сравнить перевод Афонькина с вот этим изданием. Подписные переиздают перевод Шаши Мартыновой. Но тоже с иллюстрациями Рэкхема :( Жаль, что не целиком Марии Сутягиной, как Йейтса.
|
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
|