автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 17:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos А недавний трехтомник Азбуки ведь тоже полный, разве что составитель другой
Совсем другие сказки, тот том этнографически достоверный, истории арабских пастухов в переводе Салье, а у нас Щедро преувеличенный фантазией Мардрюса "Сказочный Восток" с некоторыми перекосами в эротику. Самая лучшая в мире версия 1001 ночи в самом лучшем оформлении, теперь будет и на русском языке. Этой книгой зачитывались Пруст и Борхес, весь мир представляет себе 1001 ночь по Мардрюсу, и только в России ее не было.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 17:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Leonid61 (Для начала сделать в тряпочке)
Для начала сделаем дешевого, с Китаем пока глухо, а на допечатку и бумага получше будет , и тряпочка возможно.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Для начала сделаем дешевого, с Китаем пока глухо, а на допечатку и бумага получше будет , и тряпочка возможно. Хотелось бы бумагу в обоих случаях одинаковую, получше. Нечего на таком экономить. А уж потом, для любителей, переплет подороже — хоть в шелкографии, хоть в коже.
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
8 апреля 2022 г. 17:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата eos недавний трехтомник Азбуки ведь тоже полный, разве что составитель другой
Грубо говоря — первоисточники для переводов совершенно разные. И соответственно, состав/наполнение, переводчики другие. У Азбуки — перевод Салье (см. Тему Сказок 1001 ночи). Салье переводил непосредственно с арабского (литературный и переводческий подвиг!).
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 18:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Петрович 51 Салье переводил непосредственно с арабского (литературный и переводческий подвиг!).
Полностью согласен, и если больше этнографической и исторической достоверности — то Салье, А если больше литературы — Мардрюс. Гораздо интереснее читать. Про оформление — даже бессмысленно и сравнивать.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 18:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
На всякий случай, на волне вновь поднятой темы, если ещё кто-то не видел и заинтересовался. Список ВСЕХ сказок 1001 ночи , так или иначе когда-либо представленных европейскому читателю с комментариями — что у Салье, что у Мардрюса, что повторяется, а что нет. И где ещё их можно прочитать по русски. На основе англоязычной энциклопедии.
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 18:15 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Полностью согласен, и если больше этнографической и исторической достоверности — то Салье, А если больше литературы — Мардрюс. Гораздо интереснее читать. Про оформление — даже бессмысленно и сравнивать.
Alex Fenrir-Gray И насколько я понял, то трех, восьми и двенадцатитомник — все три издания разные. В идеале надо иметь все три? 
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
Alex Fenrir-Gray 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 18:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 трех, восьми и двенадцатитомник — все три издания разные Трёхтомник Азбуки равен советскому восьмитомнику плюс Халиф на час, с небольшими нюансами, конечно. Но в них всем вникать не обязательно. 12-томник Мардрюса содержит много других сказок, но многие конечно повторятся. Зато совершенно другая стилистическая и литературная обработка.
А так чтобы вообще все сказки известные европейцам собрать в одно место — 551 название в приведённом списке — такого не бывает и не будет. Совсем разные источники.
|
|
|
Hengest 
 магистр
      
|
8 апреля 2022 г. 18:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Самая лучшая в мире версия 1001 ночи в самом лучшем оформлении
Как без нее, никак нельзя... хорошо бы конечно в два этапа брать, но придется подстраиваться под планы издательства. Трехтомник тоже есть, восьмитомник старый от родителей, пусть будут разные издания
|
|
|
KVN-69 
 активист
      
|
8 апреля 2022 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sergey1917 цитата SZKEO
Для начала сделаем дешевого, с Китаем пока глухо, а на допечатку и бумага получше будет , и тряпочка возможно. Хотелось бы бумагу в обоих случаях одинаковую, получше. Нечего на таком экономить. А уж потом, для любителей, переплет подороже — хоть в шелкографии, хоть в коже.
И получится, что дешёвый вариант на посредствееной бумаге не будет расходиться и второго тиража не случится....
|
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 19:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 И получится, что дешёвый вариант на посредствееной бумаге не будет расходиться и второго тиража не случится.... +1 
|
––– Люди, не мечтайте. Мечты сбываются. |
|
|
mischik73 
 активист
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 19:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 И получится, что дешёвый вариант на посредствееной бумаге не будет расходиться и второго тиража не случится...
и всем остальным тоже: дешевый это обложка как БМЛ и матовая меловка Омела, в продаже 6-8 тысяч. все будет ок, и допечаток много будет.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Consul_XO 
 авторитет
      
|
8 апреля 2022 г. 19:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Представитель бренда Уважаемый покупатель зря Вы так горячитесь, когда/если будем издавать на белорусском языке, тогда оба раза напишем Беларусь, а в русском согласно рекомендациям Института русского языка РАН допускаются оба варианта, их и наш президент и МИД использует. Это и нашло отражение в данном Атласе. И Германия у нас Германия, а не Дойчланд. Это Атлас на русском языке и все страны названы по-русски.
А почему тогда остался КЫРГЫЗCТАН? В списке стран именно так, а на карте Киргизская республика) И Алматы есть, а не Алма-Ата(
Уже прикупил 6 экземпляров этого Атласа — и себе и друзьям на подарки))
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 20:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Consul_XO А почему тогда остался КЫРГЫЗCТАН? В списке стран именно так, а на карте Киргизская республика)
Путин: Если Кыргызстан скажет, что база не нужна, мы в этот же день уйдем официально — Кирги́зская Респу́блика По мне так лучше бы Киргистан и Кыргызская республика, но Путин сказал, а он наш президент, я ему верю.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
mischik73 
 активист
      
|
8 апреля 2022 г. 20:24 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Путин сказал, а он наш президент, я ему верю.
А как же ваши слова — ""Верить, в наше время, нельзя никому, порой даже самому себе. Мне — можно!"[/q]
|
|
|
KVN-69 
 активист
      
|
8 апреля 2022 г. 20:31 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO всем остальным тоже: дешевый это обложка как БМЛ и матовая меловка Омела, в продаже 6-8 тысяч. все будет ок, и допечаток много будет.
Хотелось бы ещё понимания как выглядит в жизни планируемая "тряпочка". Не будет ли картонный вариант более благородно ощущаться? Да-да, это вопросы- провокации 😏
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 20:33 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата mischik73 А как же ваши слова
ну не совсем мои, но все так, Вы можете верить мне, а я применяя на себя эту цитату, вкладываю ее в уста президента, обращающегося ко мне. Ну а в чьи уста Путин вкладывает эту фразу...
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
8 апреля 2022 г. 20:39 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата KVN-69 Хотелось бы ещё понимания как выглядит в жизни планируемая "тряпочка". Не будет ли картонный вариант более благородно ощущаться? Да-да, это вопросы- провокации
Я конечно отличаюсь умом и сообразительностью, порой излишне кичусь этим, преодолевая врожденную скромность, но тут пас, не соображу — в чем провокация?
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Sergey1917 
 авторитет
      
|
|