автор |
сообщение |
Miles001 
 философ
      
|
|
|
fenix_2020 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 12:48 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Исправим, но корректуры уже были.
Дайте денек прочитать людям:) может еще чего поправим:) все-таки очень долгожданное издание, не хочется портить его опечатками ошибками
|
|
|
fenix_2020 
 философ
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 12:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата fenix_2020 Дайте денек прочитать людям:) может еще чего поправим:) все-таки очень долгожданное издание, не хочется портить его опечатками ошибками
Так мы еще обложку дней пять делать будем, а потом бумагу ждать, месяц точно есть
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
|
Книголюб666 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 13:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO Скорее в роли луны
Я к тому, что слишком много отсылок к Дали, включая усы. Впору вторым иллюстратором делать) Раньше за Граблевской замечал подражание Трауготам только. По тексту и дальше есть что поправить
|
|
|
KVN-69 
 активист
      
|
6 апреля 2022 г. 13:17 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Наткнулся на вариант "Робин Гуда" Дюма от Вече в серии "Иллюстрированное собрание сочинений Дюма". Нет ли возможности рассмотреть издание в нормальном исполнении? А то Вече постоянно газетную бумагу использует для книг в твердом корешке.
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
6 апреля 2022 г. 13:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO
цитата Получил перевод , обработал все цветные картинки (этот Рэкхам у нас первым в БМЛ проскочил), начали верстку • 134 Джеймс Стивенс Сказания Древней Ирландии илл Артур Рэкхем
Напомните, пожалуйста: а чей будет перевод? И сохранятся ли в тексте ч/б иоллюстрации?
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Книголюб666 Я к тому, что слишком много отсылок к Дали, включая усы. Впору вторым иллюстратором делать) Раньше за Граблевской замечал подражание Трауготам только. По тексту и дальше есть что поправить
Ну она тут по многим художникам прошлась, может к Дали чуть больше, но нас Дали ни когда не подводил, есть и есть. С корректорами тупик, есть один корректор из РАН, а что толку, на книгу год берет, такими темпами ничего не выпустим(верстка всех трагедий Шекспира была доделана ровно прошлой весной). Идем на компромисс : корректура (две и так) быстрая, но плохая, так и цены не как у ВН, это несколько смягчает наличие ошибок.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 13:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Напомните, пожалуйста: а чей будет перевод? И сохранятся ли в тексте ч/б иоллюстрации?
Перевод уже Афонькина, и конечно будут и все ч/б, а как же.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
Seidhe 
 миротворец
      
|
6 апреля 2022 г. 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Спасибо! Хоть и есть такая:
 | Аннотация: "Ирландские чудные сказания" (1920) — сборник из десяти ирландских средневековых текстов в переосмыслении Стивенза. В коллекцию попали преимущественно истории из фенийского цикла, но не только. Настоящий ценитель и хранитель древних голосов своего народа, Стивенз бережно и при этом живо и искрометно переложил эти фантасмагории на более понятный нам современный язык, сохранив поэзию устной разговорной речи, какую, наверное, слышали ирландские холмы в незапамятные времена. Эта книга — приключение в недостижимой ныне действительности богов, королей и героев, которая когда-то была нам, теперь обычным людям, родной. Комментарий: Сборник пересказов ирландских мифов. Иллюстрация на обложке М. Каминской; внутренние иллюстрации Артура Рэкема. |
|
, но для коллекции возьму. Единственный вопрос — а сколько в ней страниц при вашем формате-то окажется?
|
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 14:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Seidhe Единственный вопрос — а сколько в ней страниц при вашем формате-то окажется?
Я думаю 240, а ту книгу я Афонькину подсунул, он после своего перевода сложные места проверял по ней, несколько раз помогло. И должен был еще учесть критику на Лабиринте, там пару неточностей указали.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 14:36 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
В списке появился Муратов: • 287 Муратов Герои и героини рис мировая живопись. будут сложности с подбором иллюстраций, не хотелось бы слишком разнородной картины получить. Давно меня так не поражал "новый"(для меня) автор. Чистый интеллектуально-авантюрный Борхес, не преувеличиваю. сплошной восторг.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 14:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
И кстати об авантюрно-классическом направлении: • 251 Анри де Ренье По прихоти короля / пер. и предисл. М. Кузмина. Илл 55 ч/б акварели Конрада
 



|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 14:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Редактор прислал новую краткую аннотацию на МиМ В данном издании роман Михаила Афанасьевича Булгакова «Мастер и Маргарита» впервые на территории России публикуется в его полной версии, которая была напечатана в 1969 г. на русском языке во Франкфурте-на-Майне в издательстве «Посев». До сего времени эта легендарная, полная редакция романа ни разу не была опубликована на родине писателя. Текст проиллюстрирован талантливыми рисунками и оммжами петербургской художницы Ольги Венедиктовны Граблевской; ее работы удачно дополняют и юмор и философию самого знаменитого романа Булгакова.
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
SZKEO 
 философ
      
|
6 апреля 2022 г. 14:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Вопрос на ВБ Отличная книга,пришла без брака,заказывал в коробке,теперь хочу Андерсена заказать. Скажите, пожалуста, а полная книга сказок Андерсена теперь не выйдет?
цитата Ответ Спасибо! Выйдет, правда в двух отдельных книгах, первой выйдет вторая книга, сказки и истории не публиковавшиеся при жизни Андерсена, а потом и все сказки и истории опубликованные самим Андерсеном. Иллюстрации будут другие.
Что не вошло в ответ: получил от Д.Кобозева полный текст и подбор иллюстраций по второму Андерсену, т.к. он специалист — то настаивает(может чуть мягче слово можно было употребить, но процентов на 90 оно верное) на Хансе Кристиане, что конечно более правильно, но большинству менее привычно. Так и напишем. Но вопрос а что с первым томом этого своеобразного двухтомника делать, по идее тоже так называть Андерсена надо. Итого у нас один Ганс и два Ханса будут
|
––– Самый честный человек в издательском мире, а остальное вы и так знаете. |
|
|
люмьер 
 активист
      
|
6 апреля 2022 г. 15:02 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
SZKEO Можно два вопроса по последней версии аннотации к МиМ: чем она (версия) "легендарна"? И какая родина писателя имеется в виду — он вообще-то родился в Киеве?
|
|
|
Петрович 51 
 миротворец
      
|
6 апреля 2022 г. 15:08 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата SZKEO на территории России публикуется в его полной версии
Наверно, просто — в России.
цитата люмьер он вообще-то родился в Киеве?
В России
|
––– "Хорошая книга утоляет горечь жизни." (c) |
|
|