автор |
сообщение |
AkihitoKonnichi 
 миродержец
      
|
|
|
k2007 
 миротворец
      
|
|
skont83 
 активист
      
|
27 августа 13:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Гюстав Эмар — Авантюристы. Морские бродяги. Золотая Кастилия
 С дальними странами, морской стихией, индейцами, золотыми приисками и прочими атрибутами приключенческой литературы французский писатель Гюстав Эмар познакомился вовсе не в библиотеке. Еще мальчишкой он сбежал из дому и устроился юнгой на корабль, стремясь во что бы то ни стало добраться до «страны чудес» — Америки. Двадцать лет странствий позволили будущему писателю запастись впрок захватывающими сюжетами. В трех романах из знаменитого цикла «Короли океана» — «Авантюристы», «Морские бродяги» и «Золотая Кастилия» — с удивительной яркостью воплотился сам дух приключений: атмосфера свободы, битвы на земле и на море, захватывающие любовные истории, гордые и благородные герои — пираты, авантюристы, безжалостные к врагам, но честные и справедливые. В книге воспроизводятся иллюстрации, сделанные французскими художниками к первым изданиям романов.
|
|
|
KorbenDallas 
 авторитет
      
|
28 августа 19:09 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
У кого-нибудь есть полный список всех мистических книг, которые выпускала Азбука? Имею ввиду антологию Мистические истории. А были ещё и другие сборники
|
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
Iggvar 
 магистр
      
|
|
Moryachok 
 активист
      
|
|
Mrnick64 
 магистр
      
|
29 августа 16:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Интересно, выйдут ли в детской серии "Больших книг" тома Линдгрен, Родари? Из отечественных авторов было бы хорошо увидеть Воронкову, Рубинштейн (особенно её "Глиняный конверт", про Ксеркса, который приказал высечь море и сказки древнего Египта), Феличе ("Морские нищие" и пр.) и др.
|
––– Не тужи, дорогой, и не ахай, жизнь держи, как коня, за узду, |
|
|
mcleod 
 активист
      
|
|
Shurhendd 
 активист
      
|
29 августа 19:53 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Почему бы не выпустить сборник — В. Крепс и К. Минц "Клуб знаменитых капитанов" ( записки из клеенчатых тетрадей, плюс нек. радиопьесы, не пересекающиеся с содержанием тетрадей , ранние выпуски..) Отличные иллюстрации А. Медведева и др. художников, в т.ч. и цвет. илл. В этих пересказах о новых приключениях знаменитых " морских волков" , молодое поколение и сейчас найдет много полезной и занимательной информации.. Да и взрослое поколение тоже.. Обьем томика вполне можно подобрать на уровне томов серии ДБ. БК.
|
|
|
Mrnick64 
 магистр
      
|
29 августа 20:52 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Shurhendd кстати, часть пьес из цикла "Клуб знаменитых капитанов" иллюстрировал И. Семёнов. В детской серии БК такой том мог быть и востребован.
|
––– Не тужи, дорогой, и не ахай, жизнь держи, как коня, за узду, |
|
|
Yu 
 активист
      
|
29 августа 21:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ShurhenddПочему бы не выпустить сборник — В. Крепс и К. Минц "Клуб знаменитых капитанов"
С парой аудиодисков МР3 и видео одной из радиопостановок в книге на форзацах (для восприятия)
Дома есть нехудожественная книга в таком исполнении
|
|
|
Shurhendd 
 активист
      
|
29 августа 21:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Mrnick64 Считаю, что эти вещи стали уже классикой детской литературы, причем полезной и одновременно занимательной, уже не раз предлагал.. Видимо издательство считает по — другому.. Вероятно есть другие причины не издавать. Повлиять мы не можем. Наши пожелания в основном могут только совпадать.
|
|
|
KorbenDallas 
 авторитет
      
|
29 августа 22:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата MoryachokСостав такой же, как в серии Мир Приключений спросил в комментах. Ответили, что идентичны во всём как в белой серии и с иллюстрациями
|
|
|
Moryachok 
 активист
      
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
позавчера в 21:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Купил и прочитал Полное собрание историй о привидениях. Ну что сказать, очередная НЕУДАЧНАЯ попытка издать М.Р. Джеймса на русском языке. По составу есть вопросы. В основной части приведены 4 первых сборника. Остальные рассказы, даже те, что входили в каноническое Собрание М.Р. Джеймса, вынесены в приложение. Предисловие к итоговому сборнику, которое является самым объёмным из всех предисловий, отсутствует. Заявлено часть новых переводов, но новые не значит лучшие! Переводы зачастую неудобочитаемые. Комментарии не лучше. Первый же комментарий к первому предисловию, почему-то касается Дня всех святых и отправляет к странице в конце книги, когда в том предисловии никакого упоминания об этом празднике нет вообще, а речь там идёт о Рождестве. Далее в конце "Альбома каноника Альберика" понятие "версикул", которое обозначается латинской буквой V, и которую ставит автор, для "особенно одарённых" превращается в ектенью, которая вообще используется только в Православной церкви и никогда в католическом богослужении не используется. В примечаниях к тому же рассказу, нас отправляют к 70 Псалму, точнее к 12-му его стиху, в то время как у этого псалма стихов всего 8. Но это всё полбеды по сравнению с абсолютной ЧУШЬЮ, которую не стесняются иногда писать совершенно откровенно. В рассказе "Злокозненность мира вещей" самым интригующим эпизодом являются три буквы, написанные над глазами бумажного змея: "ICU" и как же переводит их переводчик: "ОМП" — довольно невзрачненько, надо сказать, но далее оказывается, что он не просто так выбрал эти буквы, а оказывается для того, чтобы расшифровать их как "оперативная медицинская помощь", намекая тем самым, якобы, на угрозу здоровью главному герою. Что уже полная ерунда, но в комментариях нам преподносят это, как намёк на Отделение интенсивной терапии!!! Вы можете в это поверить!!? Змей угрожает главному герою Отделением интенсивной терапии! — ну полнейший бред!!! Но переводчика здесь ничего не смущает, даже тот факт, что первые отделения интенсивной терапии появились только в 50-х годах прошлого века!!! А перевод, выходит, сделан "на отвали" и известное английское выражение ICU, которое в купе с огромными глазами змея означает "Я тебя вижу ", то есть в контексте рассказа — "Я слежу за тобой" (которое основано на звучании названий английских букв, которые произносятся как конкретные слова) переводчик переводит первым толкованием из Гугла, т.е. именно Отделением интенсивной терапии. Какой кошмар! Это только то, что бросается в глаза при первом ознакомлении. Думаю, далее можно будет рассмотреть ещё много интересного. Если что-то ещё такое попадётся, напишу. А так очень жаль, что издание Джеймса опять провалилось, просто жалко затраченного времени и денег. Всем доброго дня.
|
|
|
heleknar 
 миротворец
      
|
позавчера в 22:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 Cпасибо, наверное не буду выкупать предзаказ из ЧГ.
|
––– Say, we should form our own book club. With black jack! And hookers! In fact, forget the books. © Bender Bending Rodríguez |
|
|
Zangezi 
 гранд-мастер
      
|
позавчера в 23:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 Я даже проверил в гугле. Действительно, первым выпадает Intensive Care Unit (отделение интенсивной терапии)  Хотя дальше есть и в значении "I see you" (я вижу тебя).
|
––– Aut liberi aut libri Nec Caesar supra grammaticos |
|
|
89605167502 
 магистр
      
|
|
anseme 
 миротворец
      
|
вчера в 12:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
89605167502 А я тоже уже выкупил к сожалению, но поскольку других изданий Монтегю у меня нет, от слова совсем, то остаётся оставить этот экземпляр для своей библиотеки.
|
––– Не надо нас жалеть, мы сможем победить! |
|
|
blakrovland 
 магистр
      
|
вчера в 12:19 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
sergeant хотелось бы услышать объяснения по поводу издания сборника М. Р. Джеймса
|
––– ... И не надо надеяться, о мое сердце! И бояться не надо, о сердце мое! Омар Хайям |
|
|