автор |
сообщение |
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
25 сентября 2013 г. 20:21 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Типичная рецензия типичной российской мамочки на "Трех толстяков" Олеши: "Читала книгу сыну, читала с мыслью о том, что сразу после прочтения покажу ему еще и экранизацию с А.Баталовым. Дождавшись окончания книги и посмотрев фильм, я поняла окончательно, что книга сильно уступает последнему, по крайней мере, для меня; и очень грустно мне от этого... То, что вызывало у меня негатив при чтении книги, мастерски обыграно, исправлено, убрано или заменено Алексеем Баталовым (режиссер фильма) в киноленте. Приятно было наблюдать за действием фильма и не ловить себя на критических мыслях: "Грубо сказано... очень жестоко для детских глаз... чего-то здесь не хватает... как-то скучновато... к чему эти интриги и умалчивания, если уже и так все понятно..." Конечно, если бы Юрий Олеша не написал бы повесть "Три толстяка" мы были бы лишены этой замечательной истории. Но чтение нам с сыном не доставило такого удовольствия, как могло бы. Временами я радовалась интересным литературным приемам, но чаще "спотыкалась" о неровности слога. Попытки создать некую интригу меня утомляли, так как цели автор не достиг — к чему было создавать загадки о потерянной кукле, если при описании он открывал 35 карт из 36. Какой тут может быть интерес?! И что за пристрастие к дворовым выражениям, которые, на мой взгляд, совершенно лишние "Черти!", "Черт возьми!", "Черт бы вас взял!" и могли быть заменены на другие, менее грубые?! А то с какой легкостью автор описывает юным читателям море трупов с открытыми глазами и т.п. мне не понятно. И самое главное, я не увидела того, без чего детская книга не может быть детской — доброты и душевности. Да, все делалось, во имя победы обманутой бедноты над жестокими и нечестными толстяками, но ... не было пропитано сердечностью и человечностью, которую смог сполна показать режиссер фильма "Три толстяка". Преклоняюсь перед его талантом!"
Честное слово, я каждую мамочку, переживающую по поводу чертыханий в тексте, лишал бы родительских прав. И права видеться с ребенком. До конца жизни. И я не шучу.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
25 сентября 2013 г. 20:29 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 не было пропитано сердечностью и человечностью, которую смог сполна показать режиссер фильма
Интересно, что за особенную человечность, отсутствующую в книге, мамочка увидела в фильме?  Впрочем, факт, что она "спотыкалась о неровности слога", говорит сам за себя.
|
|
|
Ukcap 
 философ
      
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
25 сентября 2013 г. 21:30 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Лунатица Интересно, что за особенную человечность, отсутствующую в книге, мамочка увидела в фильме? Впрочем, факт, что она "спотыкалась о неровности слога", говорит сам за себя.
Гораздо хуже, что ее так волнуют "чертыхания". Оказывается, они снижают ценность литературного произведения.)
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
Лунатица 
 философ
      
|
25 сентября 2013 г. 22:42 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Karnosaur123, я нашла и посмотрела те отзывы. Очень однотипные какие-то подобрались. По-моему, промывка мозгов на новый лад detected. Это пишут девочки из поколения, которому внушили, что "богасьво" и состоятельный мужчина есть безусловный гуд. Внушили, в том числе, и тексты современных любовных романов — вот уж где ровность слога необыкновенная. Плюс некоторая суеверизация всей страны.
|
|
|
Шалашов 
 гранд-мастер
      
|
25 сентября 2013 г. 23:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
А я бы не стал выбирать. У каждой экранизации (а я смотрел все) есть своя прелесть. Тоже самое, странно сравнивать книгу с фильмом, тем паче, с мультфильмами.
|
|
|
Nicolle 
 философ
      
|
25 сентября 2013 г. 23:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Karnosaur123 И что за пристрастие к дворовым выражениям, которые, на мой взгляд, совершенно лишние "Черти!", "Черт возьми!", "Черт бы вас взял!" Прелестно. С таким подходом опасно читать все, кроме сказок. Исключительно в отцензурированном, а не в народном варианте.
Я за фильм
|
|
|
тихий омут 
 магистр
      
|
26 сентября 2013 г. 17:27 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladimIr V Y огда я за то, чтобы отдать это в Японию, для экранизации в виде аниме. Там могут сделать вещь и точно по книге, и переосмысление в любом антураже, от средневековой мистики до киберпанка.
Категорически против. 3 Толстяка — это чисто советское произведение. Сказка про революционеров для юных революционеров. Плюс уникальный язык Олеши. Японцам, с их аниме, такого доверять нельзя
PS по теме. Так уж получилось, книгу я прочел во вполне зрелом возрасте, и тут же скачал все имеющиеся экранизации(есть у меня такая привычка). Ну что сказать: фильм Баталова, конечно, великолепен. Немного отступает от текста, но выдерживает дух и идею книги. А еще замечательные актеры, костюмы и т.д. Мультфильм 1963 — честно говоря никак. Зато "Разлученные" 1980 — это действительно вещь. Вполне самобытная. Акцент повествования немного смещен, как и хронометраж, но идея и замысел остались. Причем достигается это всё путем образов и символов, а не прямых понятных сцен, как в фильме. Так что, действительно цитата Karnosaur123 Что, кто-то еще не посмотрел этот шедевр советской мультипликации?!

|
––– Истина мне дороже головы!(с)профессор, "12 месяцев" В случае бана доступен вк * * * Истина где-то рядом*** |
|
|
Karnosaur123 
 миротворец
      
|
26 сентября 2013 г. 17:44 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тихий омут Зато "Разлученные" 1980 — это действительно вещь. Вполне самобытная. Акцент повествования немного смещен, как и хронометраж, но идея и замысел остались. Причем достигается это всё путем образов и символов, а не прямых понятных сцен, как в фильме. Так что, действительно 
Как бы это получше выразиться... "Разлученные" — не похожи на оригинал, но БЛИЖЕ всего к нему. Как артист, играющий знаменитого человека, похож на него больше, чем его родной брат... а все ж-таки у братьев общего больше. У них общее происхождение, общая кровь.
|
––– ...И не орал: «Англичане — свиньи!» Это гадко. Я люблю англичан. Я дружил с Шекспиром, ты знаешь.
|
|
|
VladimIr V Y 
 гранд-мастер
      
|
26 сентября 2013 г. 19:18 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата тихий омут Категорически против. 3 Толстяка — это чисто советское произведение. Сказка про революционеров для юных революционеров. Плюс уникальный язык Олеши. Японцам, с их аниме, такого доверять нельзя
Это вы Dallos не смотрели. Там как раз про восстание пролетариата в лунной колонии. В общем — смогут. =)
|
|
|
тихий омут 
 магистр
      
|
27 сентября 2013 г. 20:43 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата VladimIr V Y Это вы Dallos не смотрели. не смотрел, да и поисковик только на американский сериал направляет.
|
––– Истина мне дороже головы!(с)профессор, "12 месяцев" В случае бана доступен вк * * * Истина где-то рядом*** |
|
|
Rheo-TU 
 философ
      
|
4 ноября 2013 г. 00:20 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Посмотрел и "Разлученных", и фильм Баталова. Честно говоря, большее предпочтение отдам все-таки фильму. Несмотря на то, что из него много повычеркивали, в том числе и линию тех же "разлученных", он все же выглядит более цельным, нежели "Разлученные". Не знаю, может быть, дело в хронометраже. "Разлученные" слишком коротки для того, чтобы человек, не знакомый с книгой, успел в них разобраться. Они — как обрывок сна, а я люблю сны, но только — полнометражные, когда зрителю дается время на погружение в атмосферу и осмысление происходящего.
|
––– Я читаю: ... |
|
|