Игра престолов сериал 2011


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»

Игра престолов (сериал, 2011 - ...)

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 8 июля 2011 г. 11:34  
Если ее коротко остричь, осветлить брови и ресницы, губы оставить естественными, вполне себе Бриенна.
–––
Всегда найдется кто-то, кому не нравится то, что ты делаешь. Это нормально. Всем подряд нравятся только котята.


миротворец

Ссылка на сообщение 8 июля 2011 г. 11:42  
Вполне она. Ждем на экране:-)


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 11 июля 2011 г. 08:25  
Привет всем. Закончил вчера просмотр сериала "Игра Престолов" Что сказать сериал безусловно очень хорош. из героев наиболее понравился Эддард Старк, Арья Старк и Джон Сноу. Все сцены в этом сериале просто великолепны. Вот только у сериала на мой взгляд есть один недостаток- отсутствие юатальных сцен. Отчасти оно и понятно. В конце концов батальные сцены очень дорогие и первоначально у студии небыло верности в успехе сериала но все равно. Если отсутствие первого описания сражения объясн6имо, тно что касается второго... . Вот это на мой взгляд минус сериалу. Что касается остального то все на высшем уровне. Бедный Шон Бин его героя опять убивают. Хотя актер по-моему классный. Невезет ему. Кстати кто-нибудь знает когда начнут выходить эпизоды второго сезона?
–––
Я шел дорогой в ад, мостил дорогу к раю...


философ

Ссылка на сообщение 11 июля 2011 г. 09:38  
Во втором сезоне вроде должна быть большая битва. (в книге она есть и похоже ее не пропустят).


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 09:31  
Тоже посмотрел весь сезон. Снято хорошо, хотя "Рим", пожалуй, получше будет. Декорации, подбор актеров, адаптация сценария — все годно по большей части. Хотя, согласен, что исполнителям ролей Серсеи и Джона стоило бы хоть раз сменить выражение лица (у Серсеи — кисло-недовольное, у Джона — испуганно-виноватое).
Что портит бочку меда:
-Порнуха. Много и не к месту. Зачастую это просто мешает сериалу: тот же хитрый Мизиниц выглядит глупо, рассказывая бордельным девкам свои планы (а если среди них люди Вариса?), но нет необходимо найти повод вставить такую сцену. Пошловатые пикировки все того же Мизинца с Варисом — то же самое. Слишком прямолинейные ходы.
-Бюджетность. Увы, самые красочные сцены вроде битвы и оживших мертвецов показывают совсем немного и как-то торопливо. Эти сцены хотелось бы неспешно посмаковать, проникнуться моментом, но не вышло.
-Мелкий штрих: Шая. Нафига?

Оценка: 9 из 10


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 09:41  

цитата Halstein

-Мелкий штрих: Шая. Нафига?

В смысле "нафига"?) "Нафига ввели персонажа" или "нафига взяли на роль порно-актриссу" или что?))


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 09:46  

цитата Morozych

В смысле "нафига"?)

У меня вот по ней тоже есть "нафига?" — зачем придумывать дополнительные смыслы там, где их нет, зачем усложнять этот персонаж?


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 10:10  

цитата Croaker

У меня вот по ней тоже есть "нафига?" — зачем придумывать дополнительные смыслы там, где их нет, зачем усложнять этот персонаж?

Именно. Сделали чуть ли не аристократкой с надменно-королевскими замашками. И при это Бронн по-прежнему отбирает её у ни пойми кого. Противоречие. Вроде как мелочь, но резануло как пример того, что бывает, когда отходят от первоисточника.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 11:23  
Мне киношная Шая не глянулась, но что её усложнили — правильно сделали, так интересней :-)


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 11:26  
а мне глянулась:-) посмотрел ее в других фильмах:-)))


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 11:43  
2 Halstein

Эти изменения вызваны необходимостью обьяснить зрителям, не читавшим книгу что к чему. Разумеется Мизинец не стал бы откровенничать перед шлюхами, хотя ничего важного он не сказал — Варис и так знает, что он такое, а конкретных деталей Мизинец не раскрыл. Аналогично пикировки Вариса и Мизинца — в книге их нет — они знают друг о друге — этого достаточно, но зритель — не читатель и одной фразы Вариса о Мизинце ему может не хватить.

С Шаей интересно, но актрису из дюжины претенденток выбрал сам Мартин и роль подправили под нее. Иностранкой ее пришлось сделать из за наличия у Сибил акцента, а аристократкой... ИМХО тут опять упрощение для зрителей — надо сделать максимально правдоподобным то, что Шае удалось зацепить Тириона, а заодно и обьяснить амбиции Шаи (в книге определенно не по рангу).


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 11:49  

цитата Mezeh

надо сделать максимально правдоподобным то, что Шае удалось зацепить Тириона, а заодно и обьяснить амбиции Шаи

Всё это правильно, просто из-за этого в тех сценах, где на переднем плане должен был находится Бес, там оказалась она, что покоробило.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:01  

цитата Croaker

Всё это правильно, просто из-за этого в тех сценах, где на переднем плане должен был находится Бес, там оказалась она, что покоробило.


Можно списать на издержки адаптации. Кстати оценки не читавших книгу несколько выше оценок тех, кто книгу читал, так что видимо большинство изменений все таки в теме.


миротворец

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:03  
Здравствуйте я Шая, смешная шлюха:-D

А как твой отец сказал? Не бери Шаю с собой в Королевскую гавань, он что знает мое имя?


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:36  

цитата Mezeh

Эти изменения вызваны необходимостью обьяснить зрителям, не читавшим книгу что к чему

Я понимаю зачем это сделано. Мне не нравится как. Слишком прямолинейно, слишком примитивно. "Монолог в пустоту", "Лекция" и т.п. — очень примитивный прием хоть в литературе, хоть в кино. Совмещая два в одном ("горяченькое" + "лекция") выглядит совсем как-то уж. Я смотрел с людьми, которые еще не читали ПЛИО, так от них сразу вопрос возник "А что он такой умный и с каждой проституткой о своих делах треплется?". Это те самые зрители, для которых "стараются" НВО.

цитата Mezeh

С Шаей интересно, но актрису из дюжины претенденток выбрал сам Мартин и роль подправили под нее. Иностранкой ее пришлось сделать из за наличия у Сибил акцента, а аристократкой... ИМХО тут опять упрощение для зрителей — надо сделать максимально правдоподобным то, что Шае удалось зацепить Тириона, а заодно и обьяснить амбиции Шаи (в книге определенно не по рангу).

Интересно насчет выбора Мартина. Но тем не менее... В книге-то нормально как раз смотрелась: молодая и самоуверенная, но глупая. Оттуда и амбиции вытекали. А тут только у какого-то солдата (!) отобрали, привели к лорду (!), и она начинает разговаривать с ним надменно и даже угрожать!
Если только "просто" не значит "глупо и нелогично", то я не знаю, что тут проще. Тем более, что Мартина-то как раз за реалистиность и любят многие.


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:38  

цитата Mezeh

Можно списать на издержки адаптации.

Конечно можно — я же не говорю, что это достоинства сериала перечеркивает :-))). Просто "шлюха на телеге", "шлюхи с Мизинцем" и такая Шая — это те моменты, которые мне лично кажутся лишними. И Мизинец мог иначе всё зрителям рассказать, в конце концов в монологе, глядя на что-нибудь сюжетообразующее, а не на гимнастические упражнения. И Шая сделана такой, только для условного оправдания её амбиций, при том что в Средние века желания/возможность перескочить через несколько ступенек по социальной лестнице вполне себе были, даже для девушек из обоза, то есть налёт аристократичности для походной дамы, производит обратный эффект. Как-то так.

P.S. Понимаю, что это HBO, зачем тут голые девушки и почему Лорас — прямым текстом. Претензия не к эровставкам, а к необходимости некоторых из них, и к не самому лучшему расположению последних.


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:49  

цитата Croaker

И Мизинец мог иначе всё зрителям рассказать, в конце концов в монологе, глядя на что-нибудь сюжетообразующее, а не на гимнастические упражнения.

Бейлиш смотрит на что-то сюжетообразующее и голос Ефима Копеляна за кадром: "Мизинец знал..."


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 12:54  

цитата Felicitas

голос Ефима Копеляна за кадром: "Мизинец знал..."

да без разницы — хоть так, было бы всяко лучше, чем.


философ

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 13:06  
Croaker, два ваших последних сообщения — как раз тот случай, когда принято говорит "подписываюсь под каждым словом" :beer:


магистр

Ссылка на сообщение 12 июля 2011 г. 13:10  
Halstein, ну так и я с Вашими всецело согласен :beer:.
А сериал всё равно хорош, что я аж до сих пор удивляюсь.
Страницы: 123...8081828384...636637638    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»

 
  Новое сообщение по теме «Игра престолов (сериал, 2011 - ...)»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх