автор |
сообщение |
bubacas 
 философ
      
|
15 марта 11:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Когда современные и не очень российские киноделы пытаются перенести на отечественную почву американский продукт выходит только испанский стыд и новый ролик Евгеши Батикова. Вангую, что при обратной попытке... ну, включим фантазию на полную, представив, что сие произошло... будет плюс-минус такой же результат. 
цитата AlmegЛегким движением руки меняем героя Майкла Си Холла на героя Хабенского — получаем самобытный "Метод" Не совсем. Хабенский там косплеит не столько Декстера, сколько Уилла Грэма из сериала "Ганнибал" и немножко потырена концепция из "Последователей", касаемо объединения огромного количества маньяков в спаянный коллектив. А вообще вся эта задумка с открытым маньячеллой, который работает на правоохранителей, это такая классика-классика, что референсы перечислять запаришься...
|
|
|
Дочь Самурая 
 философ
      
|
15 марта 11:10 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas ролик Евгеши Батикова А что вы так презрительно? Его ролики зачастую намного интереснее фильмов, про которые они сняты.
|
––– Дочь-хризантема наивна — каждый сорвёт, Дочь-бенибана сорваться может сама. Кого взрастил самурай? |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 11:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasну, включим фантазию на полную, представив, что сие произошло... будет плюс-минус такой же результат 12 стульев и Иронию судьбы переносили)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
bubacas 
 философ
      
|
15 марта 12:00 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитатель12 стульев Экранизация литературного первоисточника, не подходит.
цитата просточитательИронию судьбы А вот про это не знал. Смотрели? Судя по оценкам (и их общему количеству) не противоречит моему предположению. 
цитата Дочь СамураяА что вы так презрительно?
Это знать надо! Это классика! (С) ПС. Если вдруг Вы реально не в курсе, то вот происхождение мема, а потом Евгений придумал, собственно, Евгешу Батикова как скетч-персонажа.
|
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
15 марта 12:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasВангую, что при обратной попытке... ну, включим фантазию на полную, представив, что сие произошло... будет плюс-минус такой же результат. Вот тут не соглашусь. Голливуд регулярно делает римейки европейских фильмов и сериалов и получается вполне себе. На вскидку — "Правдивая ложь" (на мой взгляд) на одном уровне с французским оригиналом, "Бесстыдники" сильно лучше британского сериала, недавний сериал "Большой потенциал" и живее и лучше сделан, чем унылый французский оригинал. Наверняка можно ещё надёргать. Не вижу причин, почему бы американцам не перелицевать российский фильм или сериал и сделать это успешно. Да и наши, кстати, раньше делали адаптацию зарубежных сериалов, что-то такое типа семейного ситкома, забыл название. Я не смотрел, но слышал, что он был очень популярен. Опять же, "Интерны", вроде, неплохо получились,хотя я опятьже не смотрел ![8-]](/img/smiles/blush.gif)
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 12:49 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasА вот про это не знал. Смотрели? Судя по оценкам (и их общему количеству) не противоречит моему предположению. Смотрел некоторые) Так то около 10 фильмов уже в разных странах)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
oberond 
 авторитет
      
|
15 марта 13:04 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_ReinardВот тут не соглашусь. Голливуд регулярно делает римейки европейских фильмов Отступники Скорцезе — ремейк (местами покадровый) гонконгской Двойной рокировки
цитата Когда современные и не очень российские киноделы пытаются перенести на отечественную почву американский продукт выходит только испанский стыд А примеры можно привести? Был по слухам, какой то хлам вроде "Доктора Рихтера". Насколько я знаю . и все. Зато много нытья от лиц старшего поколения, что все эти триллеры, фантастика, фэнтези, постапок и проч проч. есть бездуховное подражание клятой америке, а снимать надо советское кино эпохи когда трава была зеленее
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
|
bubacas 
 философ
      
|
15 марта 13:32 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_ReinardНе вижу причин, почему бы американцам не перелицевать российский фильм или сериал и сделать это успешно. Если переносить близко к оригиналу получится лажа. Слишком уж большие различия в менталитете и общественном бытие. Подобным грешат почти все российские версия лицензионных римейков, вроде, какой-нибудь "Няни". Наоборот работает тот же принцип. А если адаптировать и менять, то может получится и годный продукт. Вот только сохранить получится самую общую концепцию. "Интерны", в этом плане, очень хороший пример. Которые якобы вдохновлялись "Scrubs" (я где-то читал ещё и параллели с Хаусом, но это даже не смешно), а на деле — настолько далеки друг от друга, что практически ничего общего. Ни по тону, ни по персонажам, ни по юмору. Только место действия — некая условная клиника/больница — и комедийный жанр. Но зря я, наверное, возвёл явление в абсолют. Сразу не подумал, но как вариант, какой-нибудь "Майор Гром". Который вроде отечественный. Но кино-комикс, а значит изначально настолько американизированный продукт, что с его переносом у Голливуда не возникнет вообще никаких проблем. Или ещё вариант — фильм, где национальный колорит отсутствует в принципе. Что-нибудь фантастическое, например. Там правда надо вспомнить самобытную (а не очередной ответ кому-то там) современную отечественную кино-фантастику. О! Да тот же современный "100 лет тому вперёд". С минимальными переделками, ИМХО, можно адаптировать. Но с советским кинематографом такое провернуть сложнее. Не то, чтобы вообще невозможно... "Экипаж", например, запросто. Фильмы-катастрофы в Голливуде снимать умеют и отлично.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 13:35 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasВот только сохранить получится самую общую концепцию. "Интерны", в этом плане, очень хороший пример. Которые якобы вдохновлялись "Scrubs" или Обратная сторона Луны кстати ремейк Life on Mars
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 13:37 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas"Экипаж", например, запросто. Фильмы-катастрофы в Голливуде снимать умеют и отлично. Экипаж это вообще наряду с Пиратами 20 века.. Попытка в Голливуд.. Удачная. Это к слову о том что то что не нравится то называем Голливудом. Так вот Экипаж это чисто голливудское кино)) Но отличное)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Текстоплёт 
 магистр
      
|
15 марта 13:46 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата oberondА примеры можно привести? Был по слухам, какой то хлам вроде "Доктора Рихтера". Насколько я знаю . и все. Можно вспомнить как по фильмам, так и по сериалам: 10 российских адаптаций западных сериалов
Например, "Счастливы вместе" очень уж близко повторяют американский "Женаты с детьми". Для меня лично была проблема в восприятии семейки из Екатеринбурга, которая живёт в двухэтажной квартире. То есть наши даже декорации скопировали по образцу американского сериала.
Мне в своё время нравилась комедия "Дружная семейка" хотя бы за то, что там вполне обычная московская квартира была, поэтому образ жизни персонажей более близкий и узнаваемый получился.
|
––– «In hoc signo vinces» «Запомни, бумага все стерпит, а вот читатель - нет» |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 13:50 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата ТекстоплётМне в своё время нравилась комедия "Дружная семейка" хотя бы за то, что там вполне обычная московская квартира была, поэтому образ жизни персонажей более близкий и узнаваемый получился. А мне Моя прекрасная няня нравился сериал.Не родись красивой родители тоже смотрели. Потом уже я смотрел Обратную сторону Луны. И Жизнь на Марсе. И американскую версию. И испанскую нашел и корейскую)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
Fox_Reinard 
 авторитет
      
|
15 марта 13:54 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasНо с советским кинематографом такое провернуть сложнее. Не то, чтобы вообще невозможно... "Экипаж", например, запросто. Фильмы-катастрофы в Голливуде снимать умеют и отлично. А ещё вестерны, так что "Свой среди чужих..." вполне, вполне. Дэнни Дэ Витто на роль Ванюкина 
цитата bubacasА если адаптировать и менять, то может получится и годный продукт. Вот только сохранить получится самую общую концепцию. Конечно, не прям кадр-в-кадр, но так и внутренние римейки не снимаются кадр-в-кадр, это бессмысленно.
|
––– "Что бы там не говорил философ Кант, действительность хуже, чем он думает" (с) ЕГЭ-2015 |
|
|
bubacas 
 философ
      
|
15 марта 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата просточитательЭкипаж это вообще наряду с Пиратами 20 века.. Попытка в Голливуд.. Спорное утверждение. То что киноиндустрия в разных странах обращается к одним и тем же жанрам, это не признак, что кто-то старается кому-то подражать. Про "попытку в Голливуд" (тм), сразу вспомнились рассказы про "Ну, погоди!", который якобы являлся нашим ответом "Тому и Джерри". Я, кстати, вообще без понятия правда это или очередная побасенка, да это и не важно. Ибо опять и снова: кроме концепции, ещё и в самых общих чертах, у м/с практически нет ничего общего.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 13:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_ReinardКонечно, не прям кадр-в-кадр, но так и внутренние римейки не снимаются кадр-в-кадр, это бессмысленно. Да.. И иногда странно. Вот Михалковский 12. Оригинал 12 разгневанных мужчин. Так и непонятно КАК одному удалось убедить всех. В Америке просто законы иные. Там приясяжные должны проголосовать ЕДИНОГЛАСНО.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
bubacas 
 философ
      
|
15 марта 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Fox_ReinardКонечно, не прям кадр-в-кадр, но так и внутренние римейки не снимаются кадр-в-кадр, это бессмысленно. Иногда бывает и такое. ЕМНИП, версии "Высокого блондина..." и "Невезучих", например, именно так в Голливуде и перенесли на экраны. Но этот подход может быть исключением, конечно.
|
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 14:03 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacas или очередная побасенка Побасенка) Никто копировать Том и Джерри не собирался. Просто сняли мультфильм. Один! Продолжать никто и не думал. Пока не повалили письма)
|
––– Чтение-Сила |
|
|
просточитатель 
 философ
      
|
15 марта 14:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата bubacasИногда бывает и такое. ЕМНИП, версии "Высокого блондина..." и "Невезучие", например, именно так в Голливуде и перенесли на экраны. Но этот подход может быть исключением, конечно. Цитата не моя) И эти ремейки французских комедий.. Просто скучны. как нынешние ремейки советских комедий. И диснеевские ремейки своих мультфильмов.
|
––– Чтение-Сила |
|
|
hellsing 
 авторитет
      
|
15 марта 14:45 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Ну, я нырнул в театральные фестивали и только потом посмотрел разное. По поводу меня — я старенький и советский. Так почему так любят СТАРОЕ кино и СТАРЫЕ песни? Советское? Почему "Огниво" дрянь? Потому что вырвиглазный китч — это обычная работа американцев. "Волшебник Страны Оз" — давно, а вот зеленая сопля — на "Оскаре". Уродуют сюжеты, китчевая клиповая картинка. А мы просто копируем — так где же качество? А если мы не показываем чужое кино (низя!) — чем гордиться? Ясен пень — все деньги нам, а куда податься? Никакого отношения к "Мастеру и Маргарите" клип под этим названием НЕ ИМЕЕТ. И Кара, и Бортко, и Ноунейм ОДИНАКОВО завалили работу. Ну не получилось! Ну нет бала! Ну нет варьете! Ну нет Кота! Ну нет квартиры... Бортко пытается покадрово впихнуть книгу — скучно. Кара так и не смог фильм смонтировать — фильма нет. Антисоветская грязь ноунейма — вообще МИМО! В романе Булгаков ШИКАРНО отразил работу ГПУ! Пришли к стукачу — оп — и исчез. А в финале квартиру менты штурмуют. Явно. Нет в романе ни Сталина, ни Берии, ни НКВД, а есть могучий Воланд. У которого НЕБО ПРОСИТ! Если вырезать ЭТУ сцену — Булгакова нет. А Диль, Гафт, Басилашвили — обожаю всех троих! Ради них смотрел все три работы. И имею особый диск Кары — он выходил под обложкой. Две десятки. С необработанными вставками. Я даже знаком с ... "Хэппи-энд", "Жизнь по вызову", "Содержанки", "Обычная женщина"... "Анора" — жалкое подобие левой руки двух серий этого потока. Тут можно научную работу писать. Про эскорт и порно на экране России — растим будущих работниц. А фэнтэзя? Нет — "Здравствуйте, вам пора" — это отголосок удачной части "Небесного суда". Но мы могем и про Хозяйку Стихий и Институт забахать... Хотя я лично против гнусной трактовки Серого... Волка... Или там самолет пропадем в параллели... И шаманами разбавим... И диджей добьет все это чунгачангой "Суккубы"... Когда ни богу свечку, ни черту кочергу. Эротический ужос... Ну да — суккуб — это демон женского пола (инкуб — мужского). Так не бойтесь массы голых тел и совокуплений:))))). Это заложено в мистике. Блин, в "жизни по вызову" массовые оргии софт-порно, а тут капельку:))). Проблема в том, что у нас есть хорошие АКТЕРЫ. Но нет хороших режиссеров и сценаристов.
|
|
|