автор |
сообщение |
prouste 
 миродержец
      
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
10 мая 2023 г. 16:58 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата prousteтолмачил очень забавно
Учитывая, что он изрядную часть перевирал, и во многих местах добавлял свои эмоции и соображения, я бы не назвала это забавным. Он выстроил свой миф "отличного переводчика" исключительно на использовании мата там, где было принято озвучивать в старом обеззараженном стиле, но это не означало, что он хороших переводчик. Давным-давно смотрела какие-то фильмы с его озвучкой, и там, где был слышен оригинальный звук, было очень хорошо слышно, как он ошибался и привирал.
|
––– I am a social vegan, I avoid "meet". |
|
|
prouste 
 миродержец
      
|
10 мая 2023 г. 17:13 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
к мифам и ему самому равнодушен, но Сопрано смотрел именно в его звуковом сопровождении и оно славное. Интонационно, изобретательно, смешно. Сам я ни разу не пурист, юмористические сериалы не Шекспир, совершенно доверяю сведущей дочери в том, что в плане матовиртуозности, лексики и интонаций умельцы Кубика в кубе, Jacker и еще ряда контор украшают и расцвечивают порой оригинал. Не знаю, чего уж я потерял, ознакомившись с Сопрано в гоблиновской озвучке — для меня они воспринимаются как единое. Аглицким в таком объеме не владею, искать подстрочник или более приближенный к нему перевод не хочу, Роган я есмь.
|
|
|
Ctixia 
 магистр
      
|
10 мая 2023 г. 18:56 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата трубадурв озвучке Гоблина? Да. :)
цитата Sawyer898совершенно не обязательно. В Амедиатеке нормальная озвучка, а лучше смотреть в оригинале. В моем варианте Гоблин так и говорит — переведено и озвучено по заказу Ростелеком и онлайн-сервиса Амедиатека. Ну а до оригиналов, увы, не доучились.
|
––– Books & Wine & Rock'n'Roll Пытаюсь мотивировать себя на написание отзывов в телеге - @fanshows |
|
|
Симба 
 активист
      
|
10 мая 2023 г. 19:01 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата AryanДавным-давно смотрела какие-то фильмы с его озвучкой, и там, где был слышен оригинальный звук, было очень хорошо слышно, как он ошибался и привирал. Со временем уровень его переводов стал намного лучше. А ошибается он иногда, оговорки бывают, но в целом намного лучше других переводчиков. Например, смотрел изначально "Сопрано" в озвучке НТВ (перевод Володарского), "Неудержимых-2" в переводе Гаврилова, но в гоблиновском переводе небо и земля.
|
|
|
Sawyer898 
 магистр
      
|
10 мая 2023 г. 19:05 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата CtixiaГоблин так и говорит — переведено и озвучено по заказу Ростелеком и онлайн-сервиса Амедиатека. прикольно, у меня в Амедиатеке его не было. Ну и к лучшему, потому что слушать мат ради мата, там где это уместно и нет — ну такое себе. Тем более, с его интонациями и переигрываниями уровня актера какого-нибудь зашоренного ТЮЗа. цитата Aryanбыло очень хорошо слышно, как он ошибался и привирал. вот именно.
цитата vfvfhmэтих гадких матюков не было хорошая попытка, но мимо. Я надеюсь что кто-нибудь задонатит Кубикам на озвучку Сопрано. Вот тогда будет идеально. И по звучанию и по интонацию и по выдумке.
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
10 мая 2023 г. 19:06 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
Первый сезон "Шершней" очень и очень неплох (во многом из-за героини Риччи), на очереди второй. А вот понравившаяся вроде как многим "Грызня" разочаровала. На условно азиатских актёров приятно смотреть почти исключительно в гонконгских/китайских/японских/корейских фильмах и сериалах, здесь это практически повторение "Всё, везде и сразу". Отталкивающие главные герои, китайская диаспора в Америке уже была неплохо) представлена в "Большом переполохе" с Расселом — и этого достаточно. В условно естественной среде обитания и азиатки куда как более красивые, и экзотика на качественно другом уровне.
|
|
|
igor_pantyuhov 
 гранд-мастер
      
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
11 мая 2023 г. 00:14 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Sawyer898хорошая попытка, но мимо. А вы на свой адрес? нет. Это вообще против членов секты свидетелей Великого Бубляжа. А у Кубиков отсебятина специфическая. Иногда выстреливает ,как в случае с Лучше звоните Солу. Иногда нет.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
11 мая 2023 г. 00:16 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
цитата Melanchthonиз-за героини Риччи) А во втором сезоне еще и Элайджа Вуд подтянется! Какой же он няшка)) У них такая химия классная с Кристиной Риччи. Прям считывается, как они легко и кайфово врубали артистичность на полную катушку!
|
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
11 мая 2023 г. 08:47 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm, это заразительно, когда так сильно и искренне нравится игра актёров), но "няшка" в отношении сорока с лишним летнего дядьки даже на Реддите особо не пишут). А без Риччи в актёрском касте, наверное, и смотреть бы сериал не стал, вот она — точно няшка.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
11 мая 2023 г. 09:38 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|
vfvfhm, его real-life супруга — на удивление не особо особа, имхо. Самая красивая экранная девушка Элайджи — это известная по "Форсажам" брюнетка из "Факультета", пожалуй. Обобщая — чтобы на тебя клевали Риччи, надо выглядеть как Депп, с которым она снималась у Бёртона) По теме — "Охотники" с Аль Пачино 2020 года очень неплохи.
|
|
|
vfvfhm 
 миродержец
      
|
|
mischmisch 
 миродержец
      
|
|
Melanchthon 
 магистр
      
|
|
DemonaZZ 
 философ
      
|
|
Sawyer898 
 магистр
      
|
|
Наследный принц 
 магистр
      
|
11 мая 2023 г. 14:41 [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
|

цитата AryanУчитывая, что он изрядную часть перевирал, и во многих местах добавлял свои эмоции и соображения, я бы не назвала это забавным. Он выстроил свой миф "отличного переводчика" исключительно на использовании мата там, где было принято озвучивать в старом обеззараженном стиле, но это не означало, что он хороших переводчик.
Да, все так. В случае с Сопрано, Гоблину еще сильно нехватало знания американских реалий и нюансов (например ряд приколов сериала над психоанализом просто не переданы).
Но и prouste прав — лучше перевода/озвучки нет. В целом, при всех недостатках, Гоблин подходит для Сопрано. Кто не может смотреть в оригинале, Гоблин — единственная альтернатива (его первая версия перевода/озвучки, еще не отцензуренная и не сглаженная для DVD и широкого российского зрителя).
цитата igor_pantyuhovБыло бы забавно, если бы Сопрано озвучивал Кураж бомбей
"Смишных" переозвучек полно на всех видеохостингах, а вот достойного перевода/озвучки Сопрано как не было так и нет. Пока Юрий Сербин не взялся перевести.
Так-то печально, классический сериал, который наряду с Прослушкой показал, что сериалы могут быть не хуже "больших фильмов" , сериал который создал имя HBO в России переводили мало и плохо.
|
––– All Heil Kek! #FreeKekistan! ...and above all things, the Emperor will protect. |
|
|
Aryan 
 миротворец
      
|
|