Сериалы Оцениваем Советуем ...


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»

Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем

 автор  сообщение


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 14:48  

цитата gamarus

Какой перевод вы посоветуете?

Субтитры. Нужно слышать голоса и интонации актеров. При любой озвучке и переводе теряется очень важные составляющие. Остаются визуальный ряд и сюжет. Плюс неточность перевода, иногда даже смысл пропадает, а уж сарказм, ирония — их то как обозначать.
–––
I never make the same mistake twice.I make 5 or 6 times, just to be sure.


миродержец

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 14:56  

цитата Svetlanna

Субтитры.

Ну раз этот сериал заходит только с сабами, то я даже пытаться не буду. Игра не стоит свеч.


миротворец

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 15:16  
Штамм - посмотрели с удовольствием, весь и все сезоны. Похоже на роман Они жаждут, на книгу Салимов удел — обстоятельностью повествования. Ниточками героев, за приключениями которых нам предлагают следить. А вот Лемони Сникет, 33 несчастья — один сезон. Сериал стильный, с настроением, своей ментальностью, юмором и т.д. и т.п. Но... продолжать смотреть другие сезоны желания нет. Портит впечатление, выбивает из колеи автор, влезающий в кадр со своими месседжами. Возможно, это изюм. Но набивает оскомину постепенно.


активист

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 17:04  

цитата Svetlanna

Субтитры. Нужно слышать голоса и интонации актеров. При любой озвучке и переводе теряется очень важные составляющие. Остаются визуальный ряд и сюжет. Плюс неточность перевода, иногда даже смысл пропадает, а уж сарказм, ирония — их то как обозначать.

Подпишусь. Я обычно сам смотрю сериалы с сабами, а потом некоторые пересматривал с друзьями с озвучкой. так вот, я не знаю почему, но градус занудства у сериалов возрастает заметно.
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


миродержец

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 17:13  

цитата aldio

Я обычно сам смотрю сериалы с сабами, а потом некоторые пересматривал с друзьями с озвучкой. так вот, я не знаю почему, но градус занудства у сериалов возрастает заметно.

А вы поменяйте алгоритм просмотра. Сначала с озвучкой, а потом с сабами :)

Я не против сабов. Но "Элементарно" не то шоу из-за которого я буду так заморачиваться.


философ

Ссылка на сообщение 14 октября 2019 г. 17:27  

цитата gamarus

Я после двух серий бросил, показалось слишком простовато.

Не знаю... Есть, конечно, случаи когда требуется продраться через начальные серии, но "Элементарно" ИМХО не по этой части. Если с первых серий не затянуло, то скорее всего и не зайдёт. Так что если вообще на примете ничего нет, то второй шанс сериалу следует дать. Но без особых гарантий...

По мере выхода смотрю второй сезон "Новичка", пока непонятно чего ждать от сезона.
Второй сезон "Mr. Inbetween" зачёт. Особенно четвёртая серия.
Хочу глянуть "Город на холме", вроде ничё так.
Случайно начал новые "Утиные истории". Удачный римейк. И сам по себе и в сравнении с оригинальным сериалом. Вроде как продлили уже на второй сезон сериал, значит зашло. Хорошо.


активист

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 04:40  

цитата gamarus

А вы поменяйте алгоритм просмотра. Сначала с озвучкой, а потом с сабами :)

Да не, я не агитирую за сабы... Просто... наблюдение такое. Смотришь сериал — нравится. Пересматриваешь — нудятина. Обыдно )
–––
Don't go to Heaven, cause it's really only Hell! (c) Ronnie James Dio


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 07:30  

цитата aldio

не агитирую за сабы..

Любопытно всё-таки, какие люди разные. А мне вот, например, совершенно плевать на озвучку, при том при всем, что у меня английский свободный, но я оригинал включаю только тогда, когда вспоминаю, что есть такая возможность — для меня оно совершенно не приоритет. :-))) Я даже к дурацкому "Кураж-Бамбею" в "ТБВ" привыкла. Если сериал хороший, то он и через дурной перевод хорошо идет. Для меня только сабы не вариант: я на сериалы просто так время не убиваю, я под них вышиваю. Чтение с экрана при этом проблематично.

Пару-тройку недель назад я решила дать второй шанс "Побегу", который когда-то отвергла из-за непроходимой глупости. Случайно ТВ включила, а там он. И лица все такие родные: Волчонок из "Гриммов", баба из "Менталиста", Майк Хаммер, идиотка из "Ходячки" и т.п. Ностальжи. Но нет. Кушайте сами, не могу — даже под одновременную вышивку и болтовню в инете и с мужем. :-)))
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 07:34  

цитата mischmisch

я под них вышиваю.
Эммм... Так если у вас английский свободный — что мешает слушать подобные радиоспектакли в оригинале?


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 07:38  

цитата vxga

что мешает слушать подобные радиоспектакли в оригинале?

Так я и смотрю в оригинале, если вдруг об этом вспоминаю: вышиваю я под русский и английский с одинаковым расслабоном. Но оригинал, как сказала уже, не приоритет — мне реально плевать. А сабы мне гипотетически нужны для других языков. Хотя и здесь кривлю душой: я могу смотреть в оригинале без сабов еще немцев с итальянцами. Но тут владение не такое свободное, поэтому надо именно смотреть и внимательно слушать, чтоб нить не терять. А на это уже времени жалко. Как по мне, "я смотрю только с сабами (или там в оригинале), потому что это ууууу, а озвучка фифифи" — это просто понты и стремление показать, какой ты весь из себя ценитель. Не больше. Кстати, с чтением в оригинале и переводе у меня так же — пофиг.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:08  

цитата mischmisch

Как по мне, "я смотрю только с сабами (или там в оригинале), потому что это ууууу, а озвучка фифифи" — это просто понты и стремление показать, какой ты весь из себя ценитель. Не больше. Кстати, с чтением в оригинале и переводе у меня так же — пофиг.


Не соглашусь. :) Я уже много лет смотрю в озвучке (любой), только если смотрю с женой, братом и т.п. Причем после долгих просмотров тех же испанцев с сабами — включаешь озвучку и хоть стреляйся, не могу. Не тот ритм речи, интонации — и, в результате, не персонажи и атмосфера. При том, что испанский сам по себе у меня зачаточный, без сабов не посмотришь. Что интересно, посмотрел тут пару фильмов в французском дубляже — там интонации не раздражают. :) Насчет чтения — тут да, иногда могу и русский перевод взять, в основном, из экономии времени и если знаю, что язык автора ничего особенного из себя не представляет. :)


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:27  
vxga, так я и про то же — сам смотри, а флаг не задирай. Тут исключительно дело вкуса. От того, что ты знаешь, что на самом деле Анжелинин бывший — чувак бубнивый и глотающий часть звуков, сериал лучше не станет. Но кому-то нравится, что он в оригинале так говорит — ну и ладно, смотрите с сабами.
Вспоминаю тот же "Дедвуд", который смотрела в трех озвучках и оригинале. Лучше всего он мне зашел в "прилагательном" переводе — это когда они весь мат словом "прилагательное" заменяли, типа "Где этот прилагательный Эл? Мне прилагательно надо с ним прилагательно поговорить". Меня это жутко веселило, сама так ругаться начала. В переводе Сербина я сериал просто смотреть бросила. Но я-то знаю, что людям его надо рекомендовать смотреть в Сербине, потому что так он им скорее всего зайдет. Что я и делаю, хотя сама — да ни за что.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:36  

цитата mischmisch

От того, что ты знаешь, что на самом деле Анжелинкин бывший — чувак бубнивый и глотающий часть звуков, сериал лучше не станет.


Нуууу.... Не факт. Для меня, например, часть обаяния "Элементарно" — в том, как говорит тамошний Холмс. Да и в хрестоматийной "Баффи", которую я вообще не могу смотреть в русской озвучке, диалоги Баффи с Джайлсом — это же праздник для ушей, именно из-за особенностей речи. В книгах это реже, но бывает: от речи старика ближе к концу "Готики белого отребья" я по кровати от смеха катался, но как ее передали в русском любительском переводе — даже проверять не хочу. :)


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:39  

цитата vxga

Для меня, например, часть обаяния "Элементарно" — в том, как говорит тамошний Холмс.

Вкусовщина. Я со времен "На игле" не люблю его тембр. Как, например, Майкла Дугласа в оригинале вообще смотреть не пытаюсь — это какой-то абзац. :-))) Но, возвращаясь к "Элементарно": "ну, сериал не зашел — как, Холмс бубнит? класс! это меняет дело, конечно, посмотрю". Сами в такое поверить способны?
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:49  

цитата mischmisch

Сами в такое поверить способны?


Чтоб смотреть или не смотреть ТОЛЬКО из-за акцента персонажа — в своей практике не помню. Но интересный акцент удовольствия от просмотра лично мне изрядно добавляет.


миродержец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 08:54  

цитата gamarus

Ну раз этот сериал заходит только с сабами, то я даже пытаться не буду. Игра не стоит свеч.

Вот. И зачем?
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 09:56  
"Воспитывая Диона" — про негритёнка со сверхспособностями и мать одиночку. Свернул просмотр на третьей серии. В принципе кстати неплохо всё сделано, но слишком уж нишевое кино, строго для черных мамочек судя по всему. Хотя на фоне "Черной молнии" смотрится. С другой стороны, даже просмотр обоев или ковра интрееснее "Черной молнии".
–––
Zerstörung durch Fortschritte der Technologie


миротворец

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 11:20  
Отсмотрел российскую четырехсерийную "Саранчу" / 2013.
Начинается как милая мелодрама и заканчивается конкретным депрессняком.
Стилистически очень напомнило дух романов Чейза.
Совершенно не похоже на российские сериалы ИМХО.

PS: Тема сисек Паулины Андреевой раскрыта!
–––
FantLab рулит и разруливает...


авторитет

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 11:27  

цитата Lib217

Хотя на фоне "Черной молнии" смотрится. С другой стороны, даже просмотр обоев или ковра интрееснее "Черной молнии".

Не соглашусь. Сериал просто уморительный, хотя я до сих пор не могу понять — сознательно сценаристы издеваются или просто "альтернативно-одаренные".


гранд-мастер

Ссылка на сообщение 15 октября 2019 г. 11:43  

цитата mischmisch

Как по мне, "я смотрю только с сабами (или там в оригинале), потому что это ууууу, а озвучка фифифи" — это просто понты и стремление показать, какой ты весь из себя ценитель. Не больше. Кстати, с чтением в оригинале и переводе у меня так же — пофиг

Ну это Вы зря меня понторезкой обозвали, и в мыслях не было никаких таких стремлений. Я вообще очень хорошо воспитана (в отличие от некоторых). На сабы я подсела после "Великолепный век", сравнив голос Сулеймана и озвучку. От голоса артиста самой хотелось в гарем к нему попасть (не возьмут). Если бы могла смотреть в оригинале не напрягаясь — то смотрела бы и без сабов, но на слух не все разбираю.
А что касается чтения, то читатель сам формирует у себя в голове образы, в том числе и голос и внешность. Стихи еще важно качество перевода — там тоже образы. А детективы и прочее развлекало достаточно более-менее среднего словарного запаса.
–––
I never make the same mistake twice.I make 5 or 6 times, just to be sure.
Страницы: 123...534535536537538...117011711172    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Кино» > Тема «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»

 
  Новое сообщение по теме «Сериалы. Оцениваем. Советуем. Обсуждаем»
Инструменты   
Сообщение:
 

Внимание! Чтобы общаться на форуме, Вам нужно пройти авторизацию:

   Авторизация

логин:
пароль:
регистрация | забыли пароль?



⇑ Наверх