Зацепило


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Зацепило!»

Зацепило!

 автор  сообщение
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 13:36   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 14:04  
цитировать   |    [  ] 
пофистал, все дело было в тенденции. Киргизский язык в стране был на втором плане, поддерживался по остаточному принципу, что не могло не влиять на уровень в том числе и школьных учебников. Например, как выше уже справедливо указали научная терминология тогда (да и сейчас в принципе) киргизского языка только развивалась, язык только-только вырабатывал научный стиль. Серьезные дисциплины было проще преподавать на русском языке, проще использовать уже имеющуюся научную литературу на русском, чем дополнительно формировать соответствующую на киргизском. У людей, пытающихся заниматься наукой на родном языке, практически не было шансов по сравнению с теми, кто осваивал русский и пользовался им. Благоприятных условий для развития киргизского языка не было. Я уже не говорю о том, что в 30-е годы были расстреляны практически все, кто серьезно занимался изучением родного языка. Это обескровило киргизскую науку.
А преследования и обвинения ведь продолжались практически до 70-х. Вот характерные цитаты из статьи Мара Байджиева -

цитата

Начали искать виновных. Ими оказались Т.Байджиев и З.Бектенов, которые в 1949 году, т.е. через три года после выхода книги «Великий поход», выпустили учебник для 8 класса «Кыргызская литература. Фольклор», где реакционных сказителей С.Каралаева и С.Орозбакова, назвали «выдающимися манасчи».
Составителей учебника на 10 лет отправили в тюрьму (Т.Байджиев умер в лагере — примечание мое), как буржуазных националистов, продолжавших дело «разоблаченных врагов народа», расстрелянных в 1937 году.
Все учебники по кыргызскому языку и литературе, составленные Т.Байджиевым и З. Бектеновым, были сняты с учебной программы, сожжены на школьных дворах. Министру просвещения Б.М.Юнусалиеву дали строгий партийный выговор, сместили с должности посадили под домашний арест.
Такая же участь постигла Вице Президента КирФАНа Жапара Шукурова, директора ИЯЛИ К.Соронбаева, строгие взыскания получили К.К. Юдахин, Х.Карасаев (Юдахин и Карасаев — это практически основоположники современной киргизской лексикологии, авторы классических киргизско-русских словарей) и др. ученые.

И еще вот -

цитата

В 1960 г. 4 января Постановлением Бюро ЦК КП Киргизии произведения М.Кылыча были запрещены, К.Тыныстанов (один из зачинателей письменного киргизского языка, уже расстрелянный в 30-е по обвинению в национализме) посмертно исключен из партии, преподавание кыргызского языка в русских школах отменено, в кыргызских школах доведено до минимума, академик Б.М.Юнусалиев смещен с должности ректора Киргосуниверситета.

цитата пофистал

Это вы так всех энтузиастов киргизского назвали трусами
— не надо свои подростковые измышления приписывать мне. Вот честно не надо.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 14:07  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Полностью. Учебники на киргизском готовили киргизы.

Не уверена, что составители учебников и их авторы все были киргизами. Русские, владеющие киргизским, не такая уж экзотика. Кроме того, учебники одобрялись Министерством просвещения СССР и его работники должны были убедиться в надлежащем качестве учебного материала. Если не убедились, значит в Министерстве сидели непрофессионалы и тоже виноваты.
За плохое качество полиграфии, опечатки отвечало отнюдь не местное начальство. Учебники заказывались централизованно и при надлежащем контроле и при желании обеспечить хорошую полиграфию можно было. Кстати я имела возможность сравнить напечатанные при СССР учебники для 6 класса по русскому и хакасскому языку. Учебник русского языка был напечатан на белой бумаге, имел качественный переплет. Учебник хакасского языка (для национальных школ) с хлипким переплетом страшно было в руки взять, а бумага была желтовато-серой.

цитата Beksultan

Программы были разные,

Разные программы для киргизских и русских школ тоже придумало не местное руководство. Местным принадлежала только инициатива типа:

цитата Beksultan

на субботник по уборке пришкольной территории могли вывести только киргизские классы.

цитата пофистал

при желании, если бы энтузиасты побороли свои страхи и написали об обнаруженных ошибках куда нужно, то их замечания были бы учтены и всё исправили.

Такие энтузиасты могли быть, но их предложения скорее всего были бы похоронены в недрах бюрократической машины.

цитата пофистал

не русских же в самом деле должно заботить качество образования на местном языке.

В СССР чиновников Минпросвещения любой национальности должно было заботить качество образования в любом уголке страны.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


активист

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 14:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

В СССР чиновников Минпросвещения любой национальности должно было заботить качество образования в любом уголке страны.

И на любом языке, на котором учат.
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 14:48   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 14:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 15:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Подготовили учебник, отправили местным на выяление ошибок
— вы серьезно считаете, что учебники в Союзе показывали населению для "выявления ошибок"? Вообще кому-либо кроме назначенных и ответственных? Вы вообще в курсе как в советское время называлась столица Киргизской ССР?
–––
Mors certa, hora incérta
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 15:10   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 15:19  
цитировать   |    [  ] 
пофистал, а еще вы подзабыли, что спорите о киргизских реалиях с коренным жителем Киргизии, не зная о ней ничего кроме стереотипов, туманных слухов и собственных интерполяций и аналогий.
О каких проверках учебников у носителей языка вы говорите — вы что же знаете, что такие проверки были? А были проверки у носителей языка, когда присваивали столице страны название, которое начиналось со звука, которого не было в этом языке? А были проверки у носителей языка, когда на "Союзмультфильме" сняли по разнарядке мультфильм по мотивам киргизских сказок "Старик Перекати-поле", но при этом в самом мультфильме главного героя всю дорогу именовали "Камгак-шал"? Ах да, видимо проверка у носителя языка все-таки была, но вот только то был носитель казахского, а с точки зрения метрополии — какая разница, какой язык — казахский, киргизский, одно и то же.
–––
Mors certa, hora incérta
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 15:57   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:22  
цитировать   |    [  ] 
пофистал, в-общем, понятно, что все ваши последние посты — это абсолютно образцовая диванная аналитика. Ясно, что вы не имеете представления ни о книгоиздательстве, ни о системе просвещения, ни об истории Киргизии. Плюс все это приправлено махровым шовинизмом ("проигравший зажует", "в России это называется трусость" и проч.) .
Учебники для киргизских школ печатались в местных типографиях, где и штат был малооплачиваемым и неквалифицированным, и оборудование дешевым, сырье было некачественным, в-общем экономили на всем. Понятно, что опечатки в изданиях возникнут даже если все гранки правились идеально (вы, надеюсь, понимаете, что опечатки возникают постоянно и даже если все они были исправлены, не факт, что в процессе подготовки исправленных матриц не занесут по ходу новых опечаток). Тем не менее весь отпечатанный тираж раздавался в школы и даже, если учителя и ученики сообщали об опечатках, никто не собирался нести расходы — изымать тираж, печатать исправленный. Дети так и оставались с этими учебниками.
Я тут уже сказал, что у киргизских школ все было соптимизировано по самое не могу: Учебника астрономии просто даже не сделали. Не было единых справочников по математике, по физике для средних школ — и после этого вы можете отрицать, что министерство просвещения работало как надо?
В киргизских вариантах содержание учебников сокращалось, например, в киргизских учебниках математики так называемых задач "со звездочкой" попросту не было. Киргизские учебники русской литературы — это вообще были классические учебники для туземцев — все было упрощено и схематизировано насколько можно. Хрестоматии русской литературы для киргизских школ мы, ученики русской школы, читали исключительно, чтобы повеселиться, словники непонятных и трудных слов, сопровождавшие отрывки оригинальных текстов, — это было что-то невообразимое. Такие понятия, как "брусничная вода", "квас", "сбитень", "наливка", "гоголь-моголь" переводились на киргизский буквально так — "русский национальный напиток".
–––
Mors certa, hora incérta


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:25  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

то в следующей редакции учебник выйдет с исправлениями.

Или другая ситуация — более типичная для учебников не на русском. Вполне себе выправленный в советское время учебник выдерживает кучу переизданий, дополняется и исправляется — но с каждым годом косяков в нем всё больше и больше: не все в типографиях отлично владеют нужным языком; чем ближе к перестройке (а речь почти наверняка об учебниках времен застоя), тем меньше люди озабочены проблемой "как" — вокруг всё интереснее и интереснее; учителя на местах давным-давно устали бороться с системой и ни о каких найденных ошибках наверх не сообщают, а тихо ржут и дают в классе правильный вариант, если у самих на это хватает образования... И это я ведь пишу по собственному опыту работы с учебниками английского языка для специализированных факультетов, где ошибки встречались с завидной регулярностью каждые 20-25 страниц, зато в авторах — сплошные степенные и маститые.
Так что, дорогой пофистал, зря ты тут пытаешься защищать "систему". И она того не стоит, и тебе повезло с ней не столкнуться.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:34   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Ну а мы о другом — виноваты ли русские, что в учебниках для нацменов на их языках были ошибки, опечатки, хуже качество и т.п.

Нет, мы об одном и том же — о порочном круге системы в целом и системы образования в частности, сложившейся в стране, в которой все когда-то жили.
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


активист

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:38  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Ну а мы о другом — виноваты ли русские, что в учебниках для нацменов на их языках были ошибки, опечатки, хуже качество и т.п.

При политике Москвы на выращивание национальных кадров (моя мать родом из соседней республики так над институтом пролетела) — виновны.
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:46   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


магистр

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 16:53  
цитировать   |    [  ] 
Тут что, филиал Общественных Институтов открыли? :-)
–––
Чем выше тон разговора, тем тоньше нить взаимопонимания. (с)


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 17:00  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Когда о недостатках системы говорят, сравнивая как было в русских классах и киргизских, то это очевидно.

А это очевидно. Учебники из воздуха не рождаются. На русские классы "работало" людей в разы больше, чем на киргизские. И с изначальным потенциалом у остатков русской интеллигенции было получше. И даже этой армией они не смогли справиться с составлением учебных пособий для английского языка. А у республиканского образования ресурсы еще скуднее. И чего бы человеку прямо на это не указать?

цитата пофистал

Даёшь нового медведЯ!

Откуда тебе знать, что каждый день под простынкой на моей аватарке один и тот же медведь? Там же каждые три дня новый!
–––
Пехаль киндриков куравь, пехаль киндриков лузнись — смуряком отемнеешь.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 17:09  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Ну а мы о другом — виноваты ли русские, что в учебниках для нацменов на их языках были ошибки, опечатки, хуже качество
— да причем тут "виноват/не виноват"? Все было комплексно, была масса причин и аспектов, была целая система, огромная, неповоротливая, запрещающая принимать какие-либо изменения на местном уровне. Была целенаправленная политика, возможно принятая по каким-то резонам, необязательно кровожадным или антигуманным. Но в итоге получалось то, что было на самом деле. О чем я как непосредственный участник этих событий и говорю. Вам же надо обязательно вылезти и начать — "да не могло так быть", "да чего вы русских вините?" и проч.
–––
Mors certa, hora incérta
Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 17:13   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 
Страницы: 123...250251252253254...641642643    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Зацепило!»

 
  Новое сообщение по теме «Зацепило!»

тема закрыта!



⇑ Наверх