Зацепило


Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Зацепило!»

Зацепило!

 автор  сообщение


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 11:11  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

ну что с учителя математики взять
исходя из того, что

цитата Конни

дочери-младшекласснице
т.е. классы начальные, а значит учитель и математики, и русского, и чтения и всего-всего... так что... печаль-тоска ((
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 11:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Urania

т.е. классы начальные, а значит учитель и математики, и русского, и чтения

Это я неточно выразилась про младшеклассницу. Девчушка пошла в пятый класс и обсуждаемая учительница преподает им только математику.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


магистр

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 11:22  
цитировать   |    [  ] 
Конни в любом случае, ничего хорошего ((
–––
Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 13:18  
цитировать   |    [  ] 
У нас в школе учительница биологии вообще не знала русского языка, так что там про письменную правильную речь даже речи не шло, она и говорить-то говорила с чудовищными ошибками. Сохранять серьезное выражение лица при каждой ее реплике стоило немалых трудов. Например, она говорила "Подкрутите бинты микроскопа (в киргизском нет звука "в")". Ну или, например, вместо "кровеносная система" — "кровяная система". Короче, ужас-ужас.
–––
Mors certa, hora incérta
Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 13:38   [нажмите здесь чтобы увидеть текст поста]
  |    [  ] 


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 13:48  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

А "ф" есть?
— тоже нету.

цитата пофистал

Помнится я как-то на биологии так же лобную кость черепа назвал лобовой, подумаешь...
— ну так вы не учитель биологии ведь?
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 13:57  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Например, она говорила "Подкрутите бинты микроскопа

А я бы не стала так придираться к человеку, говорящему и пишущему не на родном языке.

цитата пофистал

И почему мне кажется, что ужасом ужасным это представляется только женщинам?

ИМХО, это смешно и грустно одновременно. Детей жалко.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 14:02  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

А я бы не стала так придираться к человеку, говорящему и пишущему не на родном языке.
— придираться-то конечно нехорошо, но вот представьте как человек, плохо владеющий русским языком, будет объяснять свой предмет на нем? Ладно бы она говорила на киргизском, так нет же — у нее какой то птичий язык был, который никто не понимал.
–––
Mors certa, hora incérta


философ

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 14:12  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

- ну так вы не учитель биологии ведь?
Так. У нас учительница биологии была одновременно и завучем. Про неандертальцев она нам забавно объяснила. Мол, их так прозвали неспроста: "не" в названии указывает, что это ещё не люди ("андер"). Хотя в первом же обзаце учебника было, что назвали по немецкой реке, где впервые кости нашли. И ничего :-) поржали над ней, втихаря.


миротворец

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 15:37  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

У нас в школе учительница биологии вообще не знала русского языка,


У нас в школе учительница русского и литературы не знала русского языка :-D "Его глаза были плохо закрыты", "князь Василий ждет, но Пьер не мычит и не телится" — я за ней только успевала записывать. :-))) (70е годы и вполне себе русская дама была)
–––
I am a social vegan, I avoid "meet".


авторитет

Ссылка на сообщение 9 сентября 2014 г. 16:17  
цитировать   |    [  ] 

цитата Лунатица

А в каком там состоянии тротуар?

Тротуар удобный и в хорошем состоянии. Эта мамашка одна такая. Видимо, у нее не все порядке с головой.

цитата Ольгун4ик

У нас тоже с тротуарами беда, причем полнейшая и по дороге приходится идти к остановке и летом, и зимой, и в дождь, и в снег.

У нас тоже есть такие тротуары, но их довольно мало. В основном те, на которых машины парковались, все раздолбаные.
–––
VikVanLee


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 04:06  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Ладно бы она говорила на киргизском, так нет же — у нее какой то птичий язык был, который никто не понимал.

А в школе преподавали на киргизском или на русском, то есть была ли у учительницы возможность выбора?

цитата Aryan

У нас в школе учительница русского и литературы не знала русского языка

А вот это точно ужас ужаснейший. :-D
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 06:42  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

А в школе преподавали на киргизском или на русском, то есть была ли у учительницы возможность выбора?
— школа была средняя, одна на все село, в которой были и киргизские и русские классы. Я учился в русском. Насчет выбора у самой учительницы не знаю, но русская учительница химии и биологии в школе была, она стала нам преподавать в старших классах. Та же, про которую я говорил, вела у нас ботанику и зоологию, то есть до 9-го класса.
P.S. Ну и в дополнение насчет возможности выбора. Я всегда был патриотом и всегда ратовал за поощрение и развитие своего родного языка (как и мои родители), но когда меня отдавали в школу, то выбора у родителей не было — как это не печально признать, но качество образования в русских и киргизских школах всегда отличалось на порядок.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 07:20  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Я учился в русском.

То есть детям в русском классе учительница, как я понимаю, обязана была преподавать на русском и выбора у нее не было.

цитата Beksultan

- школа была средняя, одна на все село,

цитата Beksultan

но качество образования в русских и киргизских школах всегда отличалось на порядок.

Следует ли понимать последнюю фразу так, что в стенах одной сельской школы, с едиными государственными учебными программами, одним руководителем и одним педагогическим коллективом (причем часть преподавателей двуязычна),   на протяжении многих лет качество образования в киргизских и русских классах отличалось на порядок?
Если это так, то поневоле озадачиваешься — Cui bono? Cui prodest?
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 08:53  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

Следует ли понимать последнюю фразу так, что в стенах одной сельской школы, с едиными государственными учебными программами,  одним руководителем и одним педагогическим коллективом (причем часть преподавателей двуязычна),   на протяжении  многих  лет  качество образования в киргизских и русских классах отличалось на порядок?
— две школы в селе построить не смогли бы конечно. Поэтому одна школа состояла из двух — русской и киргизской. Программы были разные, разные учебники, преподаватели за редкими исключениями тоже не пересекались в преподавании. Отличия были во всем — у киргизских школ и учебники были поплоше (например, насколько я знаю, киргизского варианта учебника астрономии для старших классов вообще не существовало в природе), и преподаватели были похуже.
Мы учились по стандартным советским учебникам, изданным в Москве, могли пользоваться всевозможной дополнительной литературой, а у киргизских классов учебники были переводными, очень плохого качества (вплоть до полиграфии), с туманным, косноязычным переводом (что особенно губительно для таких сложных предметов, как физика, например), с многочисленными опечатками (вплоть до формул и числовых значений), не было даже, скажем, единого справочника по математике, так что мои товарищи из киргизской школы в качестве справочника пользовались математической энциклопедией на киргизском языке, где естественно многих сведений из элементарной математики просто не было.
То же самое было с преподавателями. Нам вели уроки учителя, получившие высшее образование на русском языке, почти не отличавшееся от того, что получали их коллеги в РСФСР, а в киргизских классах вели уроки учителя, закончившие всего лишь педагогический техникум, где учеба длилась только 3 года. У нас, например, немецкий язык вел этнический немец из ссыльных, который не мог вести свой предмет в киргизской школе, по причине того, что он кроме родного знал только русский язык.
Вообще пренебрежительное отношение к киргизским классам проявлялось даже в мелочах, вплоть до того, что на субботник по уборке пришкольной территории могли вывести только киргизские классы.
Различие было просто разительным. Я уже рассказывал тут про учительницу биологии киргизских классов, которая плохо говорила по-русски и как-то выгнала меня из класса за то, что я стал спорить с ней, что насекомоядные растения существуют. Еще у нас как-то нашего постоянного учителя математики на один урок заменял его коллега из киргизской школы. А я как на грех домашнее задание сделал с выкрутасами, привык, что мой учитель очень поощрял такие дела — решил системы из двух уравнений с двумя неизвестными не обычной подстановкой, а методом Крамера, который вообще в программе средней школы не проходят. Смотрел, смотрел учитель на все это дело в моей тетради (метод Крамера для системы из двух уравнений вообще не выгоден, так как более громоздкий, вычислений на порядок больше) и влепил в итоге двойку. То ли не знал про этот метод, то ли разозлился за выпендреж.
–––
Mors certa, hora incérta


миротворец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 09:30  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

Программы были разные, разные учебники, преподаватели за редкими исключениями тоже не пересекались в преподавании.

цитата Beksultan

Отличия были во всем — у киргизских школ и учебники были поплоше (например, насколько я знаю, киргизского варианта учебника астрономии для старших классов вообще не существовало в природе), и преподаватели были похуже.

цитата Beksultan

у киргизских классов учебники были переводными, очень плохого качества (вплоть до полиграфии), с туманным, косноязычным переводом (что особенно губительно для таких сложных предметов, как физика, например), с многочисленными опечатками (вплоть до формул и числовых значений),

цитата Beksultan

Вообще пренебрежительное отношение к киргизским классам проявлялось даже в мелочах, вплоть до того, что на субботник по уборке пришкольной территории могли вывести только киргизские классы.

Все перечисленные факты откровенного пренебрежения   складываются в систему. Печально.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


миродержец

Ссылка на сообщение 10 сентября 2014 г. 20:26  
цитировать   |    [  ] 

цитата Beksultan

у киргизских классов учебники были переводными, очень плохого качества (вплоть до полиграфии), с туманным, косноязычным переводом (что особенно губительно для таких сложных предметов, как физика, например), с многочисленными опечатками (вплоть до формул и числовых значений


Если качеству перевода учебников математики и физики еще как-то можно найти объяснение, вряд ли в киргизском языке есть аналогичные абстрактные понятия, язык разговорный и язык науки все-таки отличаются, причем достаточно сильно. То вот вопрос качества самих учебников — это уже целиком и полностью на совести местного руководства. Что очень и очень печально.
–––
Разница между фантастикой и реальностью в том, что фантастика должна иметь хоть какой-то смысл


миротворец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 04:51  
цитировать   |    [  ] 

цитата Jylia

Если качеству перевода учебников математики и физики еще как-то можно найти объяснение, вряд ли в киргизском языке есть аналогичные абстрактные понятия,

В случае отсутствия терминов в языке можно пользоваться заимствованными словами другого языка, как например в русском для обозначения силы притяжения воспользовались латинским        gravitas.

цитата Jylia

это уже целиком и полностью на совести местного руководства.

Нет, не полностью. В СССР учебные программы и учебники утверждались (одобрялись) Министерством просвещения СССР, оно осуществляло руководство общим средним образованием, дошкольным воспитанием и развитием педагогических наук в стране. Цитата из "Положения о Министерстве просвещения СССР" от 07.01.1969г.:

цитата

Министерство просвещения СССР несет ответственность за состояние и дальнейшее развитие системы народного образования, за качество обучения и воспитания детей и молодежи в общеобразовательных школах, детских дошкольных и внешкольных учреждениях, а также за состояние и развитие педагогических наук в стране....
2. Главными задачами Министерства просвещения СССР являются:
совершенствование учебных планов и программ для средней общеобразовательной школы по основам наук, подготовка и издание на их базе стабильных учебников, оказание помощи союзным республикам в улучшении учебно — методического руководства школами, детскими дошкольными и внешкольными учреждениями;
организация и совершенствование системы подготовки и повышения квалификации учителей, воспитателей, научно — педагогических работников высших и средних педагогических учебных заведений, совершенствование системы комплектования кадрами учреждений просвещения;
оснащение общеобразовательных школ, педагогических учебных заведений, детских дошкольных и внешкольных учреждений оборудованием и учебно — наглядными пособиями, отвечающими требованиям учебного процесса и современному уровню развития науки и техники;
обеспечение учреждений, организаций и предприятий системы Министерства квалифицированными педагогическими и другими кадрами,
3. Министерство просвещения СССР руководит общим средним образованием, дошкольным воспитанием и развитием педагогических наук, как правило, через министерства просвещения и другие союзно — республиканские органы управления просвещением союзных республик и управляет непосредственно ему подчиненными учреждениями, организациями и предприятиями...
Министерство просвещения СССР, министерства просвещения и другие союзно — республиканские органы управления просвещением союзных республик, министерства просвещения автономных республик, органы управления просвещением исполкомов Советов народных депутатов, подведомственные им учреждения просвещения (общеобразовательные школы, детские дошкольные и внешкольные учреждения и другие учреждения просвещения), а также Академия педагогических наук СССР, научно — исследовательские учреждения, педагогические институты и педагогические училища, предприятия по производству учебно — наглядных пособий и учебного оборудования и другие подведомственные учреждения, организации и предприятия составляют единую систему Министерства просвещения СССР.

В общем все было еще печальней.
–––

Коннизавр, чудовище кровожадное и старомодное.


философ

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 12:39  
цитировать   |    [  ] 

цитата Конни

Нет, не полностью. 
Полностью. Учебники на киргизском готовили киргизы. Что подготовили, то и вышло. Ну, разве что вы намекаете, что в Союзе специально старались сделать понекачественней на нерусских языках.


миродержец

Ссылка на сообщение 11 сентября 2014 г. 13:08  
цитировать   |    [  ] 

цитата пофистал

Полностью. Учебники на киргизском готовили киргизы. Что подготовили, то и вышло. Ну, разве что вы намекаете, что в Союзе специально старались сделать понекачественней на нерусских языках.
— в советское время в Киргизии главным принципом всех, кто занимался вопросами развития собственного языка, было — не переусердствовать. Дабы избежать обвинений в национализме, пантюркизме, космополитизме и проч. Еще хорошо, что в годы моего детства такие обвинения могли ну максимум сильно усложнить и испортить жизнь, а то ведь в 30-е за такое и расстреливали.
–––
Mors certa, hora incérta
Страницы: 123...249250251252253...641642643    🔍 поиск

Вы здесь: Форумы test.fantlab.ru > Форум «Трёп на разные темы» > Тема «Зацепило!»

 
  Новое сообщение по теме «Зацепило!»

тема закрыта!



⇑ Наверх